FAR EB 310 Instrucciones De Uso

FAR EB 310 Instrucciones De Uso

Remachadora de bateriapara remaches
Ocultar thumbs Ver también para EB 310:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

RIVETTATRICE A BATTERIA
I
PER RIVETTI Ø 2,4 ÷ Ø 6 (Ø 6 SOLO ALLUMINIO)
ISTRUZIONI D'USO - PARTI DI RICAMBIO
BATTERY RIVETING TOOL
GB
FOR RIVETS Ø 2.4 ÷ 6 (Ø 6 ALU ONLY)
INSTRUCTIONS FOR USE - SPARE PARTS
RIVETEUSE A BATTERIE
F
POUR RIVETS Ø 2,4 ÷ Ø 6 (Ø 6 ALU SEULEMENT)
MODE D'EMPLOI - PIECES DETACHEES
AKKU-NIETWERKZEUG
D
FÜR BLINDNIETE 2,4 ÷ 6 Ø (6 Ø NUR FÜR ALU)
BEDIENUNGSANLEITUNG - ERSATZTEILE
REMACHADORA DE BATERIA
E
PARA REMACHES Ø 2,4 ÷ Ø 6 (Ø 6 SOLO EN ALUMINIO)
INSTRUCCIONES DE USO - PIEZAS DE REPUESTO
NITOWNICA AKUMULATOROWA
PL
DO NITÓW Ø 2,4 ÷ Ø 6 (Ø 6 TYLKO Z ALUMINIUM)
INSTRUKCJA OBSŁUGI - CZĘŚCI ZAMIENNE
ЗАКЛЁПЫВАЮЩИЙ АППАРАТ С АККУМУЛЯТОРОМ
RUS
ДЛЯ ЗАКЛЁПОК Ø 2,4 ÷ Ø 6 (Ø 6 ТОЛЬКО ИЗ АЛЮМИНИЯ)
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ - ДЕТАЛИ
EB 310
EB 310

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FAR EB 310

  • Página 1 EB 310 EB 310 RIVETTATRICE A BATTERIA PER RIVETTI Ø 2,4 ÷ Ø 6 (Ø 6 SOLO ALLUMINIO) ISTRUZIONI D’USO - PARTI DI RICAMBIO BATTERY RIVETING TOOL FOR RIVETS Ø 2.4 ÷ 6 (Ø 6 ALU ONLY) INSTRUCTIONS FOR USE - SPARE PARTS RIVETEUSE A BATTERIE POUR RIVETS Ø...
  • Página 2 Directiva Maquinas 2006/42/CE y sucesivas modificaciones ed integrazioni. e integraciones. Firma FAR S.r.l z siedzibą w Quarto Inferiore (Włochy), Via Giovanni XXIII,2 The undersigned Far S.r.l., having its office in Quarto Inferiore DEKLARUJE (BO), Via Giovanni XXIII No. 2, herewith na własną...
  • Página 3 EB 310 EB 310 ISTRUZIONI D’USO..........4 INSTRUCTIONS FOR USE ........10 MODE D’EMPLOI ..........16 BEDIENUNGSANLEITUNG ........22 INSTRUCCIONES DE USO ........28 INSTRUKCJA OBSŁUGI..........34 ИНСТРУКЦИИ ПОA ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ......40 PARTI DI RICAMBIO ..........46 SPARE PARTS ............47 PIECES DETACHEES ..........48 ERSATZTEILE ............49 PIEZAS DE REPUESTO..........50 CZĘŚCI ZAMIENNE ............51...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    • Per le operazioni di manutenzione e/o riparazione affidarsi • Se la batteria avesse delle perdite di liquido fare attenzione a centri di assistenza autorizzati dalla FAR s.r.l. e fare uso a non venirne a contatto con la pelle. esclusivo di pezzi di ricambio originali. La FAR s.r.l. declina •...
  • Página 5: Parti Principali

    • Pressione acustica ponderata (A) ......86 dBA ALLACCIAMENTO ELETTRICO IDENTIFICAZIONE DELLA RIVETTATRICE La rivettatrice EB 310 utilizza come fonte di energia una batteria La rivettatrice EB 310 è identificata dal nome del costruttore e ricaricabile tipo APPA 12V / 2,0 Ah. Il tempo di ricarica ottimale modello.
  • Página 6: Uso Della Rivettatrice

    EB 310 EB 310 USO DELLA RIVETTATRICE (fig. f1-f2-f3) Per un rendimento ottimale della rivettatrice si raccomanda che l’operatore, ai primi segnali di affaticamento durante il ciclo di serraggio, riponga la batteria (D) nel relativo carica batteria (E) (modello LGPA-1230).
  • Página 7: Manutenzione E Cambio Di Formato

    EB 310 EB 310 MANUTENZIONE E CAMBIO DI FORMATO (fig. f4-f5-f6) L’utilizzo prolungato della rivettatrice può dar luogo allo slittamento dei morsettl sul chiodo causato dal deposito di impurità. Si dovrà quindi procedere alla pulizia dei suddetti morsetti ed alla successiva lubrifi cazione oppure, in caso di usura che ne comprometta il corretto funzionamento, alla loro sostituzione.
  • Página 8: Apertura Della Macchina

    EB 310 EB 310 APERTURA DELLA MACCHINA (fig. f7) Togliere la batteria (D) ed il tappo di chiusura serbatoio chiodi (I), smontare il guscio (O) servendosi di cacciavite commerciale con testa a croce di mm 4 per rimuovere le 12 viti (P) di fissaggio.
  • Página 9: Rimozione E Sostituzione Della Scheda Elettronica

    FAR. BATTERIE La batteria al Nickel-Cadmio APPA 12V/2,0 Ah, per rivettatrice a batteria FAR EB 310 può essere ricaricata più volte per dare una maggiore durata ed una piena potenza. • Riporre la batteria in luogo asciutto e sicuro.
  • Página 10: Safety Measures And Requirements

    • Use only battery charger provided by FAR S.r.l. to avoid sparks, overheating or battery fluid leakage. • Read the instructions carefully before using the tool.
  • Página 11: Main Components

    ELECTRICAL CONNECTION IDENTIFYING THE TOOL The EB 310 riveting tool is powered by an APPA 12V / 2,0 Ah The EB 310 riveting tool has a label bearing the name of the rechargeable battery. The ideal recharging time for the battery manufacturer and the tool model.
  • Página 12 EB 310 EB 310 HOW TO USE YOUR RIVETING TOOL (fig. f1-f2-f3) For an ideal performance of the riveting tool, we recommend that the operator, after the first symptoms of fatigue during the fastening cycle, inserts the battery (D) into the battery charger (E) (model LGPA-1230).
  • Página 13 EB 310 EB 310 MAINTENANCE AND SIZE CHANGE (fig. f4-f5-f6) Prolonged use of the riveting tool may cause the clamps to slide along the stem due to built-up grime. You must therefore clean and lubricate the clamps, or replace them if heavily worn to the point of preventing correct use.
  • Página 14 EB 310 EB 310 OPENING THE TOOL (fig. f7) Remove the battery (D) and the nail container closing cap (I), disassemble the housing (O) of the tool, using a common screwdriver of 4 mm to remove the 12 holding screws (P).
  • Página 15 BATTERIES The APPA 12V/2.0 Ah nickel-cadmium battery for the battery- operated FAR EB 310 riv et ing tool may be recharged several times, for a longer life-span and full power yield. • Store the battery in a safe, dry place.
  • Página 16: Instructions Et Mesures De Securite

    • Pour l’entretien et/ou les réglages de la riveteuse, se servir • N’utilisez que le chargeur proposé par FAR s.r.l. Cela vous des accessoires fournis et/ou des équipements indiqués au évitera toutes décharges électriques, surchauffes ou pertes chapitre Entretien.
  • Página 17 • Pression acoustique instantanée pondéré (C) ..<130 dBC • Puissance acoustique pondérée (A) ......86 dBA BRANCHEMENT ELECTRIQUE La riveteuse EB 310 utilise une batterie rechargeable du type IDENTIFICATION DE LA RIVETEUSE APPA 12V / 2,0 Ah. La durée de recharge optimale de la batterie La riveteuse EB 310 est identifié...
  • Página 18 EB 310 EB 310 MODE D’EMPLOI DE LA RIVETEUSE (fig. f1-f2-f3) Pour obtenir un bon fonctionnement du pistolet à riveter, nous recommandons que l’opérateur, après le premiers symptômes de fatigue pendant le cycle de serrage, replace la batterie (D) dans le chargeur correspondant (E) (modèle LGPA-1230).
  • Página 19 EB 310 EB 310 ENTRETIEN ET CHANGEMENT DE BUSES (fig. f4-f5-f6) L’utilisation prolongée de la riveteuse peut causer le patinage des étaux sur le clou dû à l’accumulation d’impuretés. On devra donc nettoyer les étaux et effectuer la lubrifi cation, ou bien, en cas d’usure empêchant le bon fonctionnement, il...
  • Página 20: Ouverture De La Riveteuse (Fig. F7)

    EB 310 EB 310 OUVERTURE DE LA RIVETEUSE (fig. f7) Enlever la batterie (D) et le bouchon spécial (I) de fermeture pour le boîtier, démontez le carter (O) à l’aide d’un tournevis cruciforme à 4mm pour enlever les 12 vis (P) de fixation.
  • Página 21 (T) s’adresser aux centres assistance FAR. BATTERIES La batterie au nickel-cadmium APPA 12V/2,0 Ah pour pistolet à riveter à batterie FAR EB 310 peut être rechargée plusieurs fois pour offrir une plus longue durée et une puissance complète. • Conservez la batterie dans un endroit sec et protégé.
  • Página 22: Sicherheitsmassnahmen Und Bestimmungen

    Originalersatzteile verwenden. Die Firma und anschließend sofort ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen. FAR s.r.l. haftet nicht für durch defekte Teile verursachte • Bei Kontakt der Akkumulatorflüssigkeit mit den Augen als erste Schäden, sofern diese auf die Mißachtung der o.g. Vorschrift Hilfemaßnahme die Augen mindestens zehn (10) Minuten mit...
  • Página 23: Hauptkomponenten

    KENNZEICHNUNG DES NIETWERKZEUGS Das Nietwerkzeug EB 310 verwendet als Energiequelle eine Auf dem Nietwerkzeug EB 310 befindet sich ein Klebeschild aufladbare Batterie vom Typ APPA 12V / 2,0 Ah. Die optimale mit Angabe des Namens des Herstellers und des Modells. Bei Ladedauer für den Akku beträgt 50 Minuten.
  • Página 24: Gebrauch Des Nietwerkzeugs

    EB 310 EB 310 GEBRAUCH DES NIETWERKZEUGS (Abb. f1-f2-f3) Zur Gewährleistung des optimalen Betriebs des Nietwerkzeugs, wird es empfohlen, daß der Benutzer, nach den ersten Ermüdungserscheinungen beim Vernietzyklus, den Akku (D) in das Ladegerät (E) (Modell LGPA-1230) einsetzt. Den Akku (D) in die Unterseite des Nietwerkzeugs (F) wie in der Abbildung gezeigt einsetzen und darauf achten, daß...
  • Página 25: Wartung Und Formatwechsel

    EB 310 EB 310 WARTUNG UND FORMATWECHSEL (Abb. f4-f5-f6) Bei längerem Betrieb des Nietwerkzeugs kann es vorkommen, daß der Schaft in den Spannbacken verrutscht, da sie verunreinigt sind. Daher muß man die Spannbacken reinigen und anschließend schmieren. Sollten sie derart verschlissen sein, daß das Gerät nicht mehr einwandfrei funktioniert, müssen sie ersetzt werden.
  • Página 26: Öffnung Des Nietwerkzeugs

    EB 310 EB 310 ÖFFNUNG DES NIETWERKZEUGS (Abb. f7) Das Akku (D) und den Verschluss (I) des Behälters für Nägel entfernen, die Schale (O) ausbauen; hierzu einen handelsüblichen Kreuzschlitzschraubenzieher von 4 mm verwenden, um die 12 Befestigungsschrauben (P) zu lösen.
  • Página 27: Ausbau Und Austausch Der Elektronischen Karte

    BATTERIE KUNDENDIENSTSTELLE ANWENDEN. Der Nickel-Cadmium-Akkumulator APPA 12V/2,0 Ah für das Akku- Nietwerkzeug FAR EB 310 kann mehrmals wieder aufgeladen werden, um die Lebensdauer zu erhöhen und die volle Leistung zu gewährleisten. • Den Akku an einem trockenen und geschützten Ort aufbewahren.
  • Página 28: Advertencias Y Medidas De Salvaguardia

    • Para las operaciones de mantenimiento y/o reparación, • En el caso de contacto epidérmico, lavarse inmediatamente dirigirse a centros de postventa autorizados por FAR s.r.l. con agua y jabón, a continuación recurrir inmediatamente a y utilizar exclusivamente piezas de repuesto originales.
  • Página 29: Partes Principales

    • Potencia acustica ponderada (A) ......86 dBA CONEXIÓN ELÉCTRICA IDENTIFICACIÓN DE LA REMACHADORA La remachadora EB 310 utiliza como fuente de energía una La remachadora EB 310 se identifica por una placa adhesiva batería recargable tipo APPA 12V / 2,0 Ah. El tiempo de recarga en la que se indican el nombre y la dirección del fabricante y...
  • Página 30: Uso De La Remachadora

    EB 310 EB 310 USO DE LA REMACHADORA (fig. f1-f2-f3) Para un rendimiento óptimo de la remachadora, se recomienda que el operador, después de los primeros síntomas de fatiga durante el ciclo de fijación, reponga la batería (D) en el correspondiente carga batería (E) (modelo LGPA-1230).
  • Página 31: Mantenimiento Y Cambio De Tamaño

    EB 310 EB 310 MANTENIMIENTO Y CAMBIO DE TAMAÑO (fig. f4-f5-f6) El empleo prolongado de la remachadora podría dar lugar al deslizamiento de los bornes sobre el clavo causado por depósitos de impurezas. Se deberá por tanto proceder a la limpieza de los susodichos bornes y a la sucesiva lubrifi cación, o en...
  • Página 32: Abertura De La Remachadora

    EB 310 EB 310 ABERTURA DE LA REMACHADORA (fig. f7) Quitar la batería (D) y el tapón de cierre (I) del contenedor de clavos, desmontar el casco (O) utilizando un destornillador comercial de cabeza en cruz de 4 mm para quitar los doce tornillos (P) de sujeción.
  • Página 33: Extracción Y Sustitución De La Tarjeta Electrónica

    BATERÍAS asistencia FAR. La batería al Nickel-Cadmio APPA 12V/2,0 Ah, para remachadora de batería FAR EB 310 puede ser recargada varias veces, para dar una mayor duración y una plena potencia. • Reponer la batería en un sitio seco y seguro.
  • Página 34: Bezpieczna Praca Z Narzędziem

    ładowarce. (Dyrektywa EWG 85/374). • Należy korzystać wyłącznie z ładowarki zalecanej przez fi rmę FAR s.r.l., co • Zaleca się, aby z urządzenia korzystał wyłącznie wykwalifi kowany personel. pozwoli uniknąć porażeń prądem, przegrzania oraz wycieków korozyjnych •...
  • Página 35: Części Główne

    IDENTYFIKACJA NITOWNICY W nitownicy EB 310 zastosowano jako źródło energii akumulator Na nitownicy EB 310 umieszczono nazwę producenta i modelu. Korzystając wielokrotnego ładowania typu APPA 12V / 2,0 Ah. Czas optymalnego z pomocy technicznej należy zawsze podać dane znajdujące się na nitownicy.
  • Página 36: Eksploatacja Nitownicy

    EB 310 EB 310 EKSPLOATACJA NITOWNICY (rys f1-f2-f3) Aby zapewnić maksymalną sprawność nitownicy zaleca się, aby operator, przy pierwszych sygnałach słabnięcia mocy urządzenia podczas nitowania, umieścił akumulator (D) w ładowarce (E) (model LGPA-1230). Włożyć akumulator (D) do dolnej części nitownicy (F), zwracając uwagę na prawidłowe zamocowanie.
  • Página 37: Konserwacja I Zmiana Formatu

    EB 310 EB 310 KONSERWACJA I ZMIANA FORMATU (rys f4-f5-f6) Długotrwałe użytkowanie nitownicy może spowodować ślizganie się szczęk na gwoździu na skutek odkładania się zanieczyszczeń. Należy wtedy przystąpić do czyszczenia szczęk, a następnie do ich nasmarowania, lub, w przypadku gdy zużycie szczęk uniemożliwia dalsze z nich korzystanie, do ich wymiany.
  • Página 38: Otwieranie Urządzenia

    EB 310 EB 310 OTWIERANIE NARZĘDZIA (rys f7) Wyjąć akumulator (D) oraz zatyczkę zamykającą pojemnik z gwoździami (I), zdjąć osłonę (O) wyjmując 12 śrub mocujących (P) za pomocą śrubokrętu krzyżakowego 4 mm. USUNIĘCIE LUB WYMIANA MIKROWYŁĄCZNIKA (rys f8) Wyjąć mikrowyłącznik (Q) z osłony, odłączyć kabelki i wymienić go na nowy.
  • Página 39: Usunięcie Lub Wymiana Karty Elektronicznej

    Celem wyjęcia i wymiany silnika (T) należy zwrócić się do serwisu FAR. AKUMULATORY Akumulator niklowo-kadmowy APPA 12V/2,0 Ah, do nitownicy akumulatorowej FAR EB 310 może być ładowany wielokrotnie, aby zwiększyć trwałość i moc. • Przechowywać akumulator w suchym i bezpiecznym miejscu.
  • Página 40: Рекомендации И Меры Безопасности

    • Хранить аккумулятор в сухом и надёжном помещении. компании FAR s.r.l. и пользоваться только оригинальными • Если аккумулятор имеет повреждения конструкции, его необходимо запасными частями. Компания FAR s.r.l. снимает с себя заменить на новый. ответственность за ущерб, причинённый бракованными деталями, •...
  • Página 41: Основные Узлы

    ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ ЗАКЛЁПЫВАЮЩЕГО АППАРАТА ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ Заклёпочный аппарат EB 310 идентифицируется маркой производителя и Заклёпочный аппарат EB 310 использует в качестве источника энергии моделью. При обращении за технической помощью, всегда ссылаться на аккумулятор типа APPA 12V / 2,0 Ah. Оптимальное время зарядки...
  • Página 42: Использование Заклёпывающего Аппарата

    EB 310 EB 310 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАКЛЁПЫВАЮЩЕГО АППАРАТА (рисунке f1-f2-f3) Для оптимальной эффективности заклёпочного аппарата, оператору рекомендуется, при первых признаках потери силы во время укладки заклёпок, поместить аккумулятор (D) в соответствующее зарядное устройство (E) (модель LGPA-1230). Вставить аккумулятор (D) в нижнюю...
  • Página 43: Техническое Обслуживание И Смена Формата

    EB 310 EB 310 IRUS ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И СМЕНА ФОРМАТА (рисунке f4-f5-f6) При продолжительной эксплуатации заклёпочного аппарата из-за скопления грязи может возникнуть проскальзывание зажима на заклёпке. Следовательно, требуется очистить и смазать зажимы или же, если износ зажимов мешает правильному функционированию, их...
  • Página 44: Вскрытие Аппарата

    EB 310 EB 310 ВСКРЫТИЕ АППАРАТА (рисунке f7) Удалить аккумулятор (D) и заглушку приёмника заклёпок (I), демонтировать корпус (O), при помощи стандартной крестовидной отвёртки на 4 мм удалить12 фиксирующих болтов (P). УДАЛЕНИЕ И ЗАМЕНА МИКРОВЫКЛЮЧАТЕЛЯ (рисунке f8) Вынуть микровыключатель (Q), отсоединить провода и заменить его...
  • Página 45: Удаление И Замена Электронной Платы

    обратиться в сервисный центр FAR. АККУМУЛЯТОРЫ Никель – Кадмиевый аккумулятор APPA 12V/2,0 Ah для заклёпочного аппарата с аккумулятором FAR EB 310 может быть неоднократно заряжен для более длительного периода эксплуатации и полной мощности. • Хранить аккумулятор в сухом и надёжном помещении.
  • Página 46: Parti Di Ricambio

    EB 310 EB 310 PARTI DI RICAMBIO N° COD. DESCRIZIONE N° COD. DESCRIZIONE 71345507 3 Morsetti alta prestazione 710011 3 Morsetti standard 710849 1 Apri morsetti 710853 1 Molla ritorno morsetti 710859 1 Cono porta morsetti 712396 1 Cannotto porta ugello...
  • Página 47: Spare Parts

    EB 310 EB 310 SPARE PARTS CODE Q.ty DESCRIPTION CODE Q.ty DESCRIPTION 71345507 3 High-performance clamps 710011 3 Standard clamps 710849 1 Clamps opener 710853 1 Clamps return spring 710859 1 Clamps holding cone 712396 1 Tube carrying nozzle 712397 1...
  • Página 48: Pieces Detachees

    EB 310 EB 310 PIECES DETACHEES N° CODE Q.té DESCRIPTION N° CODE Q.té DESCRIPTION 71345507 3 Etaux de haute résistance 710011 3 Etaux standard 710849 1 Ouvre-étaux 710853 1 Ressort retour étaux 710859 1 Cône porte-étaux 712396 1 Canne porte-buse 712397 1 Tête porte-cône...
  • Página 49 EB 310 EB 310 ERSATZTEILE KODE BESCHREIBUNG KODE BESCHREIBUNG Merge Merge 71345507 3 Hochleistungsspannbacken 710011 3 Standardspannbacken 710849 1 Spannbackenöffner 710853 1 Feder zum Rücklauf der Spannbacken 710859 1 Spannbackenhalterkegel 712396 1 Düsenträgerröhrchen 712397 1 Kegelhalterkopf 712398 1 Körper 72B00002 1...
  • Página 50: Piezas De Repuesto

    EB 310 EB 310 PIEZAS DE REPUESTO N° CODIGO DESCRIPCIÓN N° CODIGO DESCRIPCIÓN C.dad C.dad 71345507 3 Bornes alto rendimiento 710011 3 Bornes estándar 710849 1 Abre bornes 710853 1 Muelle retorno bornes 710859 1 Cono porta bornes 712396 1...
  • Página 51: Części Zamienne

    EB 310 EB 310 CZĘŚCI ZAMIENNE Numer Kod. Ilości OPIS Numer Kod. Ilości OPIS 71345507 3 Szczęki o zwiększonej wytrzymałości 710011 3 Szczęki standardowe 710849 1 Rozwieracz szczęk 710853 1 Sprężyna powrotna szczęk 710859 1 Osłona szczęk 712396 1 Rura nośna dyszy 712397 1 Głowica osłony szczęk...
  • Página 52 EB 310 EB 310 ДЕТАЛИ количе- количе- номер код ОПИСАНИЕ номер код ОПИСАНИЕ ство ство 71345507 3 Зажимы с высокими эксплуатационными качествами 710011 3 Стандартные зажимы 710849 1 Открыватель зажимов 710853 1 Возвратная пружина зажимов 710859 1 Фиксирующий конус зажимов...
  • Página 53 EB 310 EB 310 PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE • PIEZAS DE REPUESTO • CZĘŚCI ZAMIENNE • ДЕТАЛИ KIT A NOTA: la macchina viene fornita di serie con morsetti ad alta prestazione cod.71345507. È comunque ancora possibile montare il morsetto cod.
  • Página 54 ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 55 I T A L I A d a l 1 9 5 7...
  • Página 56 Via Giovanni XXIII, 2 Via Archimede, 8 Tel. +39 - 051 6009511 Tel. +39 - 02 2409634 Ufficio Vendite Fax +39 - 051 767443 Fax +39 - 02 26222279 Export Dpt. Fax +39 - 051 768284 E-mail: export@far.bo.it - itacom@far.bo.it WEB: www.far.bo.it...

Tabla de contenido