Descargar Imprimir esta página

Desoutter D Serie Instrucciones De Servicio página 3

Ocultar thumbs Ver también para D Serie:

Publicidad

D Series
Desoutter Limited Eaton Road Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 7DR England
Item
Part No
Description
Ps. Nr.
Teil Nr.
Beschreibung
No. Article
Référence
Description
1
3843
Front Cap
2
3893
Ball
3
Bearing
4
273383
Spindle
5
289513
Angle Body
6
254933
Angle Head Complete
7
273333
Extension Spindle
*8
250913
'O' Ring
*9
Shim
10
310693
Collar
11
252643
End Cap
12
310663
Bearing Housing
*13
42353
Circlip
*14
Bearing
*15
37623
Spacer
16
306313
Gear Ring
17
306793
Final Carrier
*18
Bearing-Needle
19
299113
Planet Wheel
20
306303
Washer
21
304673
Final Bearing Housing
22
Bearing
23
254873
Bearing End Plate
24
254853
Cylinder
25
266553
Rotor
26
Rotor Blade
27
463923
Bearing Housing
28
304593
Motor Complete
29
Gasket
30
310683
Motor Case
31
252533
Valve Rod Guide
*32
'O' Ring
*33
'O' Ring
34
306003
Valve Rod
35
252333
Control Top
*36
261223
Spirol Pin
37
410323
Spirol Pin
38
410303
Lever (short)
*39
'O' Ring
Printed in England
Qty
Item
Part No
Menge
Ps. Nr.
Teil Nr.
Qté
No. Article
Référence
*40
252383
1
*41
1693
17
*42
252493
1
*43
1
44
252423
1
45
252483
1
*46
252463
1
*47
1
*48
1
49
261503
1
1
50
444813
1
51
235203
1
52
222453
1
53
363363
1
54
178963
1
55
305983
1
3
Kit 366883 contains:
3
Item 3
1
Item 9 (0.05mm)
1
Item 9 (0.13mm)
2
Item 9 (0.25mm)
2
Item 9 (0.5mm)
1
Item 9 (0.8mm)
1
Kit 367083 contains:
5
Item 22
1
Item 26
1
Kit 362653 contains:
1
Item 31
1
Item 32
1
Item 33
1
Item 39
1
Item 43
1
Item 47
1
Item 48
1
Kit 367013 contains:
1
Item 14
1
Item 18
1
Description
Qty
Beschreibung
Menge
Description
Qté
Valve Seat
1
Ball
1
Conical Spring
1
'O' Ring
1
Silencer Housing
1
Spacer
1
Sintered Silencer
1
'O' Ring
1
'O' Ring
1
Air Inlet Adaptor
1
(G 1/4F)
Control Top Complete
1
Clip
1
Hose
1
Name Plate
1
Rod
1
Lever (Long)
1
2
3
3
3
3
3
2
5
1
1
1
1
1
1
1
1
3
3 of 10
* Indicates normal replacement items. It is recommended that adequate stocks
GB
are held for servicing requirements.
Always quote tool model number, serial number and spare part number when
ordering spares.
* Bedeutet normale Verschleißteile. Es empfiehlt sich eine angemessene Menge
D
für Wartungszwecke auf Lager zu halten.
Bei der Bestullung von Ersatzteilen, bitte immer angeben: Typennummer der
Bohrmaschine, Werknummer und Ersatzteilnummer.
* Le symbole astérisque (*) indique des articles de rechange normaux. Il est
F
recommandé d'en conserver des stocks suffisants pour assurer toutes les
opérations d'entretien courant.
Lors de la commande de pièces de rechange, toujours citer le numéro de modèle
de l'outillage, son numéro de série et le numéro de référence de chaque pièce de
rechange.
* Indica elementos de reposición regular. Se recomienda tener una cantidad
E
adecuada de los mismos en reserva a efectos de mantenimiento.
Al encargar piezas de recambio, siempre debe indicarse el número de modelo de
la herramienta, su número de serie y el número de la pieza de recambio.
* Indica itens que são substituidos regularmente. É recomendado que estoques
P
adequados sejam mantidos para requisitos de manutenção.
Cite sempre o número do modêlo da ferramenta, número de série, e número da
peça accesória quando pedindo acessórios.
* L'asterisco denota recambi normali. Si consiglia di mantenere scorte adeguate
I
alle esigenze della manutenzione.
Nell'ordinazione di ricambi citare il numero di modello dell'utensile, il numero di
matricola e quello di catalogo del pezzo.
GR
* Betekent normale reserveartikelen. Het verdient aanbeveling om voldoende
NL
voor onderhoudsbehoeften vooradig te hebben.
Bij bestelling van reserveonderdelen geef altijd modelnummer, volgnummer en
reserveonderdeelnummer van het werktuig op.
* Indikerer normale udskiftningsemner. Det anbefales at have rigelige forsyninger
DK
af dele til brug i forbindelse med eftersyn.
Opgiv altid det korrekte værktøjsmodelnummer, serienummer og
reservedelsnummer ved bestilling af reservedele.
* Angir normale reservedeler. Det anbefales at tilstrekkelig antall reservedeler
N
holdes på lager.
Ved bestilling av deler må man alltid oppgi verktøyets modellnr., serienr. og
reservedelens nr.
* Utmärker normala reservdelar. Vi rekommenderar att tillräckligt antal lagras för
S
serviceändamål.
Uppge alltid verktygets modellnummer, serienummer samt reservdelens nummer
vid bestältning av reservdelar.
* Viittaa tavallisiin varaosiin. Suosittelemme, että riittäviä määriä pidetään
FIN
varastossa huoltotarpeita varten.
Työkalun mallinumero, sarjanumero ja varasosan numero on aina mainittava
tilattaessa.
Part No. 471683 Issue 1 03.2001

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

D33-l-3000s