Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Hedge Trimmer
Model No. 51803 — 890000001 & Up
Model No. 51807 — 890000001 & Up
Taille-Haie
Modèle No. 51803 — 890000001 et suivants
Modèle No. 51807 — 890000001 et suivants
Recortadora de Setos
Modelo No. 51803 — 890000001 y siguientes
Modelo No. 51807 — 890000001 y siguientes
Operator's Manual
Manuel de l'Uitlisateur
Manual del Usuario
FORM NO. 3321–122

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro 51803

  • Página 1 FORM NO. 3321–122 Hedge Trimmer Model No. 51803 — 890000001 & Up Model No. 51807 — 890000001 & Up Taille-Haie Modèle No. 51803 — 890000001 et suivants Modèle No. 51807 — 890000001 et suivants Recortadora de Setos Modelo No. 51803 — 890000001 y siguientes Modelo No.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    All of us at Toro want you to be completely satisfied with your new product, so feel free to contact your CAUTION signals a hazard that may cause minor or...
  • Página 3: Safety

    Safety STAY ALERT. Watch what you are doing and use common sense. Do not operate trimmer when fatigued or under the influence of drugs, WARNING: alcohol or medication. Always follow these basic safety precautions when using electric hedge trimmers to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury.
  • Página 4 DO NOT ATTEMPT TO REPAIR. For receptacles. service or repair call 1-800-237-2654 in the Keep cord away from heat, oil, sharp edges, United States. See that only original Toro and moving blades. replacement parts are used. WARNING – DO NOT USE WITHOUT KEEP WORK AREA CLEAN.
  • Página 5 A guard 100 FEET or other part that is damaged should be porperly 150 FEET repaired or replaced by an Authorized Toro Service Dealer unless indicated elsewhere in this manual. To reduce the disconnection of the hedge trimmer cord from the extension cord during POLARIZED PLUGS.
  • Página 6: Safety And Instruction Decals

    SAVE THESE INSTRUCTIONS POTENTIAL HAZARD The operation of any hedge trimmer can result in foreign objects being thrown into your eyes or bystander’s eyes. WHAT CAN HAPPEN Contact with thrown objects can cause severe eye damage. HOW TO AVOID THE HAZARD Before commencing power tool operation, always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full face shield when...
  • Página 7: Assembly

    Assembly Holding your garden trimmer by the rear handle, insert screw from left to right through the front handle and motor housing (Fig. 2). Thread hex nut onto end of screw, then fit into molded slot on right side of the front handle POTENTIAL HAZARD (Fig.
  • Página 8: Switch

    Switch To turn your hedge trimmer “ON”, depress and hold POTENTIAL HAZARD the “lock-off” button, pull the switch trigger, then Trimmer could operate improperly if any release the “lock-off” button. Release switch trigger parts are missing, damaged or broken. to turn your hedge trimmer “OFF” (Fig. 4). WHAT CAN HAPPEN An improperly operating trimmer could cause serious personal injury.
  • Página 9: Trimming A Hedge

    Trimming A Hedge DO NOT OPERATE IF BLADE GUARD BECOMES BROKEN OR DAMAGED. USE TRIMMER PROPERLY. Hold the When using your hedge trimmer, hold it with both trimmer with both hands and with the cutter hands as shown in Figure 7. blade away from you BEFORE turning the switch on (Fig.
  • Página 10: Maintenance

    Maintenance POTENTIAL HAZARD Trimmer is operational when plugged into POTENTIAL HAZARD a power supply source. Someone could Use of non-Toro replacement parts could accidentally start the trimmer. cause product damage. WHAT CAN HAPPEN WHAT CAN HAPPEN Accidental starting of your trimmer could Using a damaged product could cause result in serious personal injury.
  • Página 11: Blade Lubrication

    DISCONNECT TRIMMER FROM POWER SUPPLY. Clamp the blade assembly in a vise and file the POTENTIAL HAZARD exposed cutting surface of each blade tooth with Plastic parts can be damaged, weakened or an eight inch smooth round file, 1/4 in. or 7/32 destroyed by many cleaning solvents and in.
  • Página 12: Front Handle Replacement

    Replace blade cover screw (Fig. 16). Tighten screw securely with a flat screwdriver. Note: Do not tighten until blade cover has been replaced. 10. Replace blade cover. Place rear tab inside POTENTIAL HAZARD housing, align front tabs with slots in housing, If front handle is not installed, fingers then slide blade cover back into its correct could contact moving blade.
  • Página 13: Servicing Double-Insulated Appliance

    Appliance Specifications In a double-insulated appliance, two systems of insulation are provided instead of grounding. No Blade Length Model 51803 18 In. grounding means is provided on a double-insulated Model 51807 22 In. appliance, nor should a means for grounding be added to the appliance.
  • Página 15 Merci pour votre achat d’un produit Toro. si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Chez Toro, notre désir à tous est que vous soyez entièrement satisfait de votre nouveau produit. AVERTISSEMENT signale un danger pouvant N’hésitez donc pas à contacter votre concessionnaire entraîner des blessures graves, voire mortelles, si les...
  • Página 16: Sécurité

    Deux autres termes sont également utilisés pour attentivement le mode d’emploi. Connaître les signaler des messages d’informations essentielles : possibilités et les limites de l’appareil, ainsi que les risques spécifiques qu’il présente. “Important”, pour attirer l’attention sur des informations mécaniques spécifiques, et “Remarque”, pour des informations d’ordre général méritant une Utilisation attention particulière.
  • Página 17 AVERTISSEMENT – NE PAS UTILISER L’APPAREIL SANS LA POIGNEE AVANT ET LE BOUCLIER PROTECTEUR. DANGER POTENTIEL DURANT L’UTILISATION, LE CORDON Les lames terminent leur course par inertie PROLONGATEUR DOIT RESTER lorsqu’on arrête l’appareil. DERRIERE LE TAILLE-HAIE. Ne jamais le QUELS SONT LES RISQUES? faire passer par-dessus la haie à...
  • Página 18 1-800-237-2654 (aux Etats-Unis). arraché du taille-haie durant l’utilisation, Veiller à l’utilisation exclusive de pièces de l’accrocher ou le nouer comme illustré aux rechange Toro d’origine. figures 5 et 6. TRAVAILLER DANS UN ENDROIT BIEN DEGAGE. Les bancs et autres obstacles augmentent les risques d’accident.
  • Página 19 Les pièces de protection ou autres qui sont endommagées doivent être correctement réparées ou remplacées par un réparateur Toro agréé, sauf mention DANGER POTENTIEL contraire dans ce manuel. L’usage d’un taille-haie entraîne toujours un certain risque de projection de débris...
  • Página 20: Décalcomanies De Sécurité Et Instructions

    Décalcomanies de sécurité et instructions Des décalcomanies et instructions de sécurité bien visibles sont placées près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacer toute décalcomanie endommagée ou manquante. SUR LE CAPOT SUR LE (Réf. no 92–3337) BOUCLIER (Réf. no 92–3336) Montage de la poignée avant Assemblage DANGER POTENTIEL...
  • Página 21: Utilisation

    Retirer le taille-haie de l’emballage et monter la de la poignée pour déverrouiller la gâchette (Fig. 4). poignée avant au moyen de la vis et de l’écrou six La sécurité se verrouille automatiquement dès qu’on pans comme suit: lâche la gâchette. Tourner la face plane de la poignée avant vers le bouclier protecteur du taille-haie, et insérer les Gâchette...
  • Página 22: Préliminaires

    Durant l’utilisation, toujours tenir le taille-haie à deux mains comme illustré à la figure 7. NE PAS SAISIR L’APPAREIL PAR LE DANGER POTENTIEL BOUCLIER PROTECTEUR. Si des pièces manquent, sont endommagées ou cassées, le taille-haie risque de ne pas fonctionner correctement. QUELS SONT LES RISQUES? Un fonctionnement incorrect du taille-haie DANGER POTENTIEL...
  • Página 23: Taille D'une Haie

    Taille d’une haie UTILISER CORRECTEMENT DANGER POTENTIEL L’APPAREIL. Tenir l’appareil à deux mains, la Le cordon prolongateur risque d’être lame dirigée loin de soi, AVANT de le mettre en endommagé par la lame mobile. marche (Fig. 8). QUELS SONT LES RISQUES? Appuyer sur la sécurité...
  • Página 24: Entretien

    Le taille-haie peut fonctionner lorsqu’il est connecté à une prise de courant. Quelqu’un DANGER POTENTIEL risque de le mettre en marche L’usage de pièces de rechange non Toro accidentellement. peut endommager l’appareil. QUELS SONT LES RISQUES? QUELS SONT LES RISQUES? La mise en marche accidentelle du L’usage d’un appareil endommagé...
  • Página 25: Lubrification De La Lame

    Lubrification de la lame Pour faciliter l’usage et prolonger la durée de vie de DANGER POTENTIEL la lame, lubrifier la lame du taille-haie avant et après Les pièces en plastique risquent d’être chaque utilisation. endommagées, fragilisées ou détruites par DEBRANCHER LE TAILLE-HAIE. de nombreux solvants de nettoyage et d’autres produits.
  • Página 26: Remplacement De La Poignée Avant

    Aligner la rainure du nouvel ensemble de lame Tourner la face plane de la poignée avant vers le par rapport à la rondelle d’entraînement sur bouclier protecteur du taille-haie, et insérer les l’ensemble d’engrenages (Fig. 14). oreilles de la poignée dans les logements prévus de part et d’autre du capot moteur (Fig.
  • Página 27: Entretien D'un Appareil À Double Isolement

    Eviter tout contact du cordon avec la chaleur, l’huile, les arêtes coupantes et les lames en mouvement. Fiche technique Porter des chaussures antidérapantes Longueur de Modèle 51803 18” (45 cm) lame Modèle 51807 22” (55 cm) Courant absor- Modèle 51803 2,6 A bé...
  • Página 29: Introducción

    ......Especificaciones del producto ....A lo largo de este manual, Toro ha incluido avisos que identifican peligros potenciales y mensajes de Garantía .
  • Página 30: Seguridad

    Antes del funcionamiento ADVERTENCIA señala un riesgo que puede causar lesiones graves, incluso la muerte, si no se siguen las FAMILIARÍCESE CON SU instrucciones indicadas. RECORTADORA DE SETOS – LEA Y CUIDADO señala un riesgo que puede causar SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Lea cuidadosamente el manual del propietario.
  • Página 31 PELIGRO POTENCIAL PELIGRO POTENCIAL Las cuchillas están afiladas. La utilización de la recortadora puede producir descargas eléctricas. QUE PUEDE OCURRIR El contacto con las cuchillas puede causar LO QUE PUEDE SUCEDER serias lesiones personales. Las descargas eléctricas pueden producir COMO EVITAR EL PELIGRO lesiones personales graves e incluso la Mantenga las manos lejos de las cuchillas.
  • Página 32 Mantenga a los niños a llame al 1-800-237-2654 en los Estados Unidos. una distancia prudente del área de trabajo. Especifique que deben utilizarse únicamente piezas de repuesto originales de Toro. UTILICE LA RECORTADORA CORRECTAMENTE. Utilice únicamente para MANTENGA LIMPIA EL REA DE recortar los arbustos, setos, etc.
  • Página 33 Concesionario de servicio Para reducir el riesgo de que el cable de la autorizado Toro, a menos que se especifique lo recortadora de setos se desconecte del cable de contrario en este manual.
  • Página 34 CONSERVE ESTAS CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para INSTRUCCIONES enseñar a otros cómo utilizar esta herramienta. Si presta esta herramienta a alguna persona, insista en que lea estas instrucciones. PELIGRO POTENCIAL El uso de cualquier recortadora de setos puede causar el lanzamiento de objetos extraños en dirección a sus ojos o los ojos de los espectadores.
  • Página 35: Calcomanías De Seguridad E Instrucciones

    Calcomanías de seguridad e instrucciones Las calcomanías de seguridad e instrucciones están colocadas en un lugar fácilmente visible por el operador y cerca de las piezas potencialmente peligrosas. Reemplace cualquier calcomanía dañada o despegada. EN LA CAJA DE LA EN LA RECORTADORA PROTECCIÓN (No de ref.
  • Página 36: Operación

    Botón de seguridad Después de retirar la recortadora de su embalaje, instale la manija delantera, el tornillo y la tuerca hexagonal, de la forma siguiente: Su recortadora de setos está equipada con un botón de “seguridad” que reduce la posibilidad de Gire la manija delantera de forma que la parte arranques accidentales.
  • Página 37: Preparación Para El Funcionamiento

    manija del interruptor y después colóquelo en el retén, sin que esté tirante, tal como se indica en la Figura 5. PELIGRO POTENCIAL El retén del cable de extensión resulta óptimo para los Si la manija delantera no está instalada, se cables con calibre 16 A.W.G.
  • Página 38: Recorte De Un Seto

    PELIGRO POTENCIAL PELIGRO POTENCIAL El uso de cualquier recortadora de setos Cuando la recortadora está funcionando, puede causar el lanzamiento de objetos los bordes afilados están en movimiento. extraños en dirección a sus ojos o los ojos LO QUE PUEDE SUCEDER de los espectadores.
  • Página 39: Mantenimiento

    Alguien podría ponerla en marcha accidentalmente. El uso de piezas de repuesto que no sean de Toro podría dañar el producto. LO QUE PUEDE SUCEDER La puesta en marcha accidental de la LO QUE PUEDE SUCEDER recortadora puede causar lesiones El uso de un producto dañado podría...
  • Página 40: Afilado De La Cuchilla De Corte

    Afilado de la cuchilla de corte Lubricación Espere a que la recortadora se detenga con la Todos los cojinetes de esta herramienta están cuchilla en movimiento y la cuchilla estacionaria lubricados con suficiente lubricante de grado alto para colocadas en la posición indicada por la Figura que, en condiciones normales de uso, su efecto sea 10.
  • Página 41: Reemplazo De La Cuchilla

    Reemplazo de la cuchilla y después deslice hacia atrás la cubierta de la cuchilla hasta alcanzar la posición correcta (Fig. 17). DESCONECTE LA RECORTADORA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. 11. Apriete firmemente el tornillo de la cubierta de la cuchilla. Coloque la recortadora, en posición invertida, en un banco de trabajo y saque los tornillos de la Nota:...
  • Página 42: Protección Contra El Riesgo De Descargas Eléctricas

    No utilice la recortadora bajo la lluvia, o en setos o arbustos mojados. Longitud de la Modelo 51803 18 In. Utilice cables de extensión en buen estado y cuchilla Modelo 51807 22 In. marcados con la indicación “adecuados para Admisión...
  • Página 44 Figures–Figuras English 1. Model and serial number decal location Français 1. Emplacement des numéros de modèle et de série English Español 1. Place hex nut in molded slot as shown 1. Ubicación de la calcomanía del modelo y del número de serie Français 1.
  • Página 45 English 1. Rear handle 3. Blade assembly 2. Front handle 4. Blade guard Français English 1. Poignée arrière 3. Ensemble de lame 1. 16 A.W.G. extension cord 3. Switch handle 2. Poignée avant 4. Bouclier protecteur 2. Extension cord retainer Español Français 1.
  • Página 46 English English 1. Push forward and lift to 2. Blade cover remove 1. Moving blade 2. Stationary blades 3. Blade cover screw Français Français 1. Lame mobile 2. Lame fixe 1. Pousser vers l’avant et 3. Vis du couvercle de la soulever pour retirer lame Español...
  • Página 47 English 1. Blade assembly slot 3. Drive washer 2. Gear assembly Français English 1. Rainure de l’ensemble de 2. Ensemble d’engrenages lame 1. Blade cover 4. Blade cover screw 3. Rondelle d’entraînement 2. Blade assembly 5. Blade screws Español 3. Grease cover 1.
  • Página 48 English 1. Blade assembly 3. Grease cover 2. Gear housing 4. Screwholes Français 1. Ensemble de lame 3. Couvercle de la boîte à graisse 2. Carter d’engrenages 4. Trous de vis Español 1. Ranura del conjunto de la 3. Cubierta de engrase cuchilla 4.

Este manual también es adecuado para:

51807

Tabla de contenido