Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

N1X
Owner's Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Thank you for purchasing this Yamaha Hybrid Piano! This
instrument provides touch and sound that are closer than ever to
an actual acoustic grand piano for your playing enjoyment.
We recommend that you read this manual carefully so that you
can fully take advantage of the advanced and convenient
functions of the instrument. We also recommend that you keep
this manual in a safe and handy place for future reference.
Before using this instrument, be sure to read "PRECAUTIONS"
on pages 5–6.
When assembling the unit, consult a qualified AvantGrand
dealer. (Refer to the assembly instructions at the end of this
manual.)
Nous vous remercions d'avoir acheté ce piano hybride Yamaha.
Pour votre plus grand plaisir, cet instrument offre un toucher et
un son qui n'ont jamais été aussi proches de ceux d'un véritable
piano à queue acoustique. Nous vous conseillons de lire
attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit
des fonctions avancées et très pratiques de votre instrument.
Nous vous recommandons également de garder ce manuel à
portée de main pour toute référence ultérieure.
Avant d'utiliser cet instrument, lisez attentivement la section
« PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 5-6.
Lors du montage de l'unité, contactez un revendeur AvantGrand
agréé. (Reportez-vous aux instructions de montage figurant à la
fin de ce manuel.)
Gracias por comprar este piano híbrido de Yamaha. Este
instrumento ofrece pulsación y sonido que se acercan más que
nunca a un piano de cola acústico real para que disfrute
tocando. Le recomendamos que lea este manual detenidamente
para poder aprovechar al máximo las funciones avanzadas y
prácticas del instrumento. También le recomendamos que lo
guarde en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras
consultas.
Antes de utilizar el instrumento, lea la sección
"PRECAUCIONES", en las páginas 5-6.
Al montar la unidad, consulte con un concesionario cualificado
de AvantGrand (consulte las instrucciones de montaje al final de
este manual).
EN
FR
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha AvantGrand NIX

  • Página 1 Thank you for purchasing this Yamaha Hybrid Piano! This instrument provides touch and sound that are closer than ever to an actual acoustic grand piano for your playing enjoyment. We recommend that you read this manual carefully so that you can fully take advantage of the advanced and convenient functions of the instrument.
  • Página 2: Special Message Section

    SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be cor- rect at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without Model notice or obligation to update existing units.
  • Página 3 Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee * This applies only to products distributed by Yamaha Corporation of America. (class B) COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (Supplier’s declaration of conformity procedure)
  • Página 4 El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
  • Página 5: Precauciones

    En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de Si observa cualquier anomalía inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione. • Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente el interruptor y desenchufe el aparato. Seguidamente, pida al servicio técnico de Ubicación (si tiene...
  • Página 6: Mantenimiento

    Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido. Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
  • Página 7: Información

    • En este producto se incluye contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para el cual Yamaha dispone de licencia para utilizar el copyright de otras empresas. Según las leyes sobre copyright y otras leyes pertinentes, NO está permitido distribuir los soportes en los que se guarda o se graba este contenido y que siguen siendo prácticamente los mismos o muy parecidos a los del producto.
  • Página 8: Tacto De Auténtico Piano Acústico Con Sensación De Piano De Cola Y Teclado De Piano

    Este instrumento pone el sonido de varios prestigiosos pianos de cola al alcance de sus manos, incluyendo el CFX, el emblemático piano de cola para conciertos de Yamaha, que ofrece sonido dinámico, desde una gama de agudos brillante hasta potentes graves, y el Bösendorfer Imperial, un piano de cola emblemático conocido por su sonido sutil y cálido.
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Para obtener más información, consulte las instrucciones que se incluyen 1 Cubierta del teclado de fieltro con las bandas de fieltro. 1 Cable de alimentación * En función de la zona, puede que no se incluya. Consulte al distribuidor de Yamaha. • 9 Manual de instrucciones...
  • Página 10: Terminales Y Controles Del Panel

    Terminales y controles del panel Instalación Descripción general (Superficie inferior) Atril (página 11) Tomas y terminales (página 35) Abrazaderas (página 11) Panel de control (ver a continuación) Tapa del teclado (página 11) Soporte para auriculares (página 15) (Superficie inferior) Control [MASTER Conector [AC IN] VOLUME] (página 14) (página 12)
  • Página 11: Interpretación Al Teclado

    Interpretación al teclado Abrir/cerrar la tapa Para abrir la tapa, agarre el asidero con ambas manos y levante un poco la tapa. Luego, empuje hacia arriba hasta que esté completamente recta. Para cerrar la tapa, bájela con cuidado y con ambas manos a su posición original.
  • Página 12: Activación Y Desactivación Del Instrumento

    • Utilice exclusivamente el cable de alimentación de CA incluido con el instrumento. Si se perdiera o se dañara el cable de alimentación incluido y tuviera que reemplazarlo, póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha. La utilización de un cable de recambio inadecuado puede provocar un incendio o peligro de electrocución.
  • Página 13: Función De Apagado Automático

    Nota más alta (C7) Yamaha podría actualizar cada cierto tiempo el firmware del producto sin previo aviso para mejorarlo. Asegúrese de consultar en nuestro sitio web especial la información sobre la última versión y actualización del firmware para su instrumento.
  • Página 14: Ajuste Del Volumen Principal

    Interpretación al teclado Ajuste del volumen principal Ajuste el nivel de volumen mediante el control [MASTER VOLUME] situado en la parte frontal izquierda, justo debajo del teclado, mientras lo toca. MASTER VOLUME El volumen El volumen disminuye. aumenta. USB TO ATENCIÓN No utilice este instrumento con el nivel de volumen muy alto durante demasiado tiempo para evitar daños auditivos.
  • Página 15: Uso De Auriculares

    Interpretación al teclado Uso de auriculares Como este instrumento está equipado con dos clavijas [PHONES], puede conectar dos pares de auriculares estéreo estándar. Si utiliza solo un par de auriculares, inserte la clavija en cualquiera de las tomas; con esto se desactivarán los altavoces automáticamente.
  • Página 16: Uso De Los Pedales

    Interpretación al teclado Uso de los pedales El instrumento tiene tres pedales que producen una serie de efectos expresivos similares a los producidos en un piano acústico. Pedal de resonancia (Derecho) Al pisar este pedal las notas se sostendrán durante más tiempo. Al liberar este pedal, las notas sostenidas paran (se amortiguan) inmediatamente.
  • Página 17: Funcionamiento Básico Y Otra Información

    Nombre de voz Descripción VRM* Voz de cuatro canales con muestreo múltiple del sonido característico del piano de cola para conciertos CFX de Yamaha con un amplio intervalo dinámico para disfrutar de un mayor control  CFX Grand expresivo. Es apropiado para tocar cualquier género y estilo musical.
  • Página 18: Reproducción De Las Canciones De Demostración De Voces

    1 4 Jazz Organ Original d. 1 5 Organ Flute Original Las canciones d. 0 4 – d. 0 8 d. 1 3 – d. 1 5 son piezas originales de Yamaha (©2018 Yamaha Corporation). 18 • N1X Manual de instrucciones...
  • Página 19: Uso Del Metrónomo

    Funcionamiento básico y otra información Uso del metrónomo La función del metrónomo resulta práctica para ensayar con un tempo exacto. Presione [METRONOME] para iniciar el metrónomo. Mientras suena el metrónomo, parpadean siguiendo el ritmo un punto a la NOTA El valor del tempo en la pantalla derecha del visualizador de LED y la luz del botón del metrónomo.
  • Página 20: Ajuste Del Tempo

    Funcionamiento básico y otra información Ajuste del tempo El tempo del metrónomo se puede ajustar. También puede ajustar el tempo de reproducción de una canción MIDI (página 25), además de la velocidad de reproducción de una canción de audio (página 25), mientras están en reproducción.
  • Página 21: Reproducción De Voces Vrm Con Resonancia Realista Mejorada

    Funcionamiento básico y otra información Reproducción de voces VRM con resonancia realista mejorada En un piano acústico real, si se pisa el pedal de resonancia y se toca una tecla, no solo vibra la cuerda de la tecla pulsada, sino que se produce una vibración en otras cuerdas y en la tabla armónica. Cada una de las cuerdas influye en las demás, por lo que se genera una resonancia rica y brillante que se sostiene y se extiende.
  • Página 22: Mejorar El Sonido Con Reverberación

    Funcionamiento básico y otra información Mejorar el sonido con reverberación El efecto reverberación simula la reverberación natural de una sala de conciertos. Encendido y apagado de Reverb Pulse [REVERB] de manera repetida (según sea necesario). Se ilumina cuando la función REVERB está...
  • Página 23: Transposición Del Tono En Semitonos

    Funcionamiento básico y otra información Transposición del tono en semitonos Puede subir o bajar el tono de todo el teclado en semitonos para que sea más fácil tocar en signaturas de clave difíciles y para hacer coincidir el tono de teclado con el registro de un cantante o de otros instrumentos.
  • Página 24: Ajustar La Afinación De Escala

    Funcionamiento básico y otra información Ajustar la afinación de escala Puede seleccionar varias escalas para este instrumento. Equal Temperament (Escala temperada) es la escala de afinación contemporánea más común para pianos. No obstante, a lo largo de la historia ha habido muchas otras escalas, muchas de las cuales sirven de base para determinados géneros musicales.
  • Página 25: Reproducir Canciones

    Reproducir canciones Este instrumento le permite reproducir canciones almacenadas en una memoria interna o en una memoria flash USB conectada al terminal [USB TO DEVICE]. Se pueden reproducir dos tipos de canciones: las canciones MIDI y las canciones de audio. ...
  • Página 26: Reproducir Canciones

    Reproducir canciones Reproducir canciones Para reproducir una canción en una memoria flash USB: Lea “Acerca de dispositivos USB” (página 31), y luego conecte la memoria flash USB a la terminal [USB TO DEVICE] y siga las siguientes instrucciones. Mientras mantiene pulsado [DEMO/SONG], pulse [+] para NOTA Las categorías de canciones aparecerán seleccionar la categoría de canción deseada (página 25).
  • Página 27: Operaciones Relacionadas Con La Reproducción

    Reproducir canciones Operaciones relacionadas con la reproducción Ajustar el tempo (canción MIDI) o la velocidad de reproducción Canción MIDI Rango de configuración: 5 a 500 compases (canción de audio) por minuto Puede cambiar el tempo de reproducción de una canción MIDI. También puede ajustar Ajuste predeterminado: depende de la canción seleccionada la velocidad de reproducción de una canción de audio durante su reproducción.
  • Página 28: Grabación De Su Interpretación

    Grabación de su interpretación Este instrumento permite grabar las interpretaciones aplicando uno de los dos métodos siguientes. La interpretación grabada se puede reproducir como canción de usuario.  Grabación MIDI Con este método, sus interpretaciones al teclado se graban y almacenan en la memoria interna de este instrumento o memoria flash USB como una canción MIDI (por medio de formato SMF 0).
  • Página 29: Grabación Midi

    Grabación de su interpretación Seleccione una voz (página 17) y otros parámetros, como el Uso del metrónomo Durante la grabación, puede utilizar el compás (página 19), para la grabación. metrónomo, pero el sonido de este no se grabará. Presione [REC] para activar el modo de grabación. Si el espacio de almacenamiento se está...
  • Página 30: Borrar Archivos De Canción

    Grabación de su interpretación Borrar archivos de canción Se puede borrar una canción de usuario Cuando sea necesario, conecte la memoria flash USB al terminal NOTA En el caso de que aparezca un mensaje en [USB TO DEVICE]. la pantalla al conectar la memoria flash USB en el instrumento, consulte la “Lista de mensajes”...
  • Página 31: Utilizar Una Memoria Flash Usb

    USB disponibles flash USB conectada, así como leerlos desde la misma. en el mercado. Yamaha no garantiza que funcionen  Cantidad de memorias flash USB que se correctamente los dispositivos USB que compre. Antes de...
  • Página 32: Formatear Una Memoria Flash Usb

    Utilizar una memoria flash USB Formatear una memoria flash USB AVISO Realizar la operación de formateo borrará todos los datos guardados en la memoria flash USB. Guarde los datos importantes en un ordenador o en otro dispositivo de almacenamiento antes de formatear. Conecte una memoria flash USB al terminal [USB TO DEVICE].
  • Página 33: Copia De Canciones De Usuario Del Instrumento En Un Dispositivo De Almacenamiento Usb

    Utilizar una memoria flash USB Copia de canciones de usuario del instrumento en un dispositivo de almacenamiento USB Puede copiar la canción de usuario del instrumento en una memoria flash USB. La canción copiada se guarda en formato SMF, formato 0 en la carpeta “USER FILES” del dispositivo de almacenamiento USB y el archivo se nombra automáticamente como “USERSONG**.MID”...
  • Página 34: Copia De Seguridad De Datos E Inicialización

    Copia de seguridad de datos e inicialización Copia de seguridad de datos en la memoria interna Los siguientes datos, denominados datos de copia de seguridad, además de los datos de canciones de usuarios y datos de canciones externas, se preservarán incluso tras desconectar la alimentación. •...
  • Página 35: Conexiones

    Conexiones ATENCIÓN Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, debe apagar todos los componentes. Antes de encender o apagar todos los componentes, ajuste todos los niveles de volumen al mínimo (0). De lo contrario, los componentes podrían dañarse, se podría producir una descarga eléctrica e incluso una pérdida permanente de la audición. Tomas y terminales Consulte los “Terminales y controles del panel”...
  • Página 36: Utilizar Un Sistema Estéreo Externo Para La Reproducción-Tomas Aux Out [R] [L/L+R]

    Conexiones  Minimizar el ruido del sonido de entrada a través de la puerta de ruido Ajuste predeterminado: On De manera predeterminada, este instrumento elimina el ruido no deseado del sonido de entrada. Sin embargo, esto podría producir el recorte de sonidos deseados, por ejemplo el sonido de disminución suave del piano o de la guitarra.
  • Página 37: Ejemplos De Conexiones Midi

    Conexiones Ejemplos de conexiones MIDI Ejemplo 1: La siguiente conexión le permite reproducir sonidos de un generador de tonos externo MIDI desde el teclado de este instrumento. Generador de tonos MIDI MIDI OUT MIDI I Datos de interpretación Ajuste el canal de recepción de MIDI del generador de tonos MIDI externo a “1,” ya que el canal de transmisión de MIDI de este instrumento también está...
  • Página 38: Conexión A Un Ordenador (Terminal [Usb To Host])

    • Si está utilizando una aplicación DAW (estación de trabajo de audio digital) con este Windows, el controlador Yamaha Steinberg instrumento, establezca la función Audio Loop Back (bucle de audio) (página 40) en OFF. De USB debe estar instalado en el ordenador.
  • Página 39: Conexión Con El Adaptador Usb De Red Lan Inalámbrica (Ud-Wl01*)

    Conexiones Conexión con el adaptador USB de red LAN inalámbrica (UD-WL01*) *UD-WL01 (se vende por separado) podría no estar disponible dependiendo de la zona. Hay dos tipos de conexiones con el adaptador inalámbrico USB (UD-WL01), que se describen abajo.  Conectar a través del modo de infraestructura (configuración NOTA Antes de usar el terminal [USB TO DEVICE], automática a través de WPS)
  • Página 40: Transmisión/Recepción De Datos De Audio (Función Usb Audio Interface)

    Conexiones Transmisión/recepción de datos de audio (función USB Audio Interface) Al conectar un ordenador o un dispositivo inteligente al terminal USB [TO HOST] mediante un cable USB, se pueden transmitir y recibir datos de audio digitales. La función USB Audio Interface ofrece las siguientes ventajas: ...
  • Página 41: Active La Función

    Conexiones Sincronización con dispositivos equipados con Sincronización “Sincronización” significa registrar los dispositivos equipados con Si quiere conectar su dispositivo equipado con al instrumento vía este instrumento, y establecer el primero ha de sincronizar el dispositivo con el instrumento. reconocimiento mutuo para una comunicación inalámbrica entre ambos.
  • Página 42: Lista De Mensajes

    (página 32) y conéctelo al instrumento de nuevo. Se ha producido un fallo de funcionamiento en el instrumento. Póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha u otro distribuidor autorizado más cercano.
  • Página 43: Resolución De Problemas

    El dispositivo de memoria flash USB no es compatible con el instrumento. Use únicamente (detenida). dispositivos de memoria flash USB cuya compatibilidad haya confirmado Yamaha (página 31). Las notas más altas o más bajas no suenan El instrumento puede cubrir el intervalo de Do-2 a Sol 8 al ajustar la transposición. Si se toca correctamente cuando se realiza el ajuste de una nota más baja que Do-2, el sonido tendrá...
  • Página 44: Lista De Canciones Predefinidas

    Lista de canciones predefinidas Pantalla Nombre de la canción Compositor P. 0 1 Prelude op.3-2, Morceaux de fantaisie S. Rakhmaninov P. 0 2 Mädchens Wünsch, 6 Chants polonaise F. Liszt P. 0 3 Sonate für Klavier Nr.14 “Mondschein” , op.27-2 L.
  • Página 45: Montaje De La Unidad

    Montaje de la unidad Al montar la unidad, consulte con un concesionario cualificado de AvantGrand. 1-3 Siga los mismos pasos para acoplar la pata (R). ATENCIÓN • Procure no intercambiar los componentes y asegúrese de instalarlos en la orientación correcta. Monte la unidad en la secuencia adecuada.
  • Página 46 Montaje de la unidad Monte la unidad principal. Conecte el cable del altavoz y el cable del pedal. 3-1 Monte la unidad principal en la caja del altavoz mientras alinea la parte posterior de la unidad principal con la parte posterior de la caja del altavoz y cada parte lateral de la unidad principal con la parte lateral de las patas.
  • Página 47 Montaje de la unidad 6-2 Fije la malla del altavoz con los tornillos que  Cuando haya finalizado el montaje, aflojó en el paso 2. compruebe lo siguiente. • ¿Ha sobrado alguna pieza?  Repase el procedimiento de montaje y corrija los errores.
  • Página 48: Especificaciones

    * El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. Puesto que las especificaciones, los equipos o los accesorios que se vendan aparte podrían no ser iguales en todos los sitios, consulte al distribuidor de Yamaha.
  • Página 49: Índice

    Índice Abrazaderas .........11 Formateo (memoria flash USB) ..32 Panel de control ......10 AC IN ..........12 Formato de datos ......25 Pantalla ........10 Accesorios ........9 Función USB Audio Interface ..40 Pausa ........... 27 Adaptador USB de red LAN Pedal ........... 16 inalámbrica ........39 PHONES ........
  • Página 50: Sobre

    • La velocidad de la transferencia de señal y la distancia a la que es posible la comunicación varía según la distancia entre los dispositivos de comunicación, la presencia de obstáculos, las ondas de radio y el tipo de equipo. • Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre esta unidad y los dispositivos compatibles con la función 50 •...
  • Página 51: Guía Rápida De Funcionamiento

    On/OFF On/OFF On/OFF On/OFF On/OFF On/OFF Predeterminado On/OFF On/OFF...
  • Página 52 Information for users on collection and disposal of old equipment: This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
  • Página 53: For Canada

    For U.S.A. This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. For CANADA This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Página 54 DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radio- Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [N1X] típusú rádióberen- eléctrico [N1X] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la dezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
  • Página 56 Manual Development Group DMI26 © 2018 Yamaha Corporation Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan (For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Published 11/2018 POMA*.*- **A0 ZZ29880 Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/...

Tabla de contenido