Yamaha PortableGrand DGX-670 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PortableGrand DGX-670:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

EN FR ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha PortableGrand DGX-670

  • Página 1 EN FR ES...
  • Página 2 Information for users on collection and disposal of old equipment: This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
  • Página 3 El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
  • Página 4: Leer Detenidamente Antes De Empezar

    • Este adaptador de CA ha sido diseñado para su uso exclusivo con • Durante la instalación, asegúrese de que se puede acceder fácilmente instrumentos electrónicos de Yamaha. No lo utilice para ninguna otra a la toma de CA. Si se produjera algún problema o funcionamiento finalidad.
  • Página 5: Colocación

    Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso • Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido fácilmente a la toma de CA que está...
  • Página 6: Aviso

    • En este producto se incluye contenido cuyo copyright es pública ni a Internet. Este producto solo se puede conectar propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de a Internet mediante un router con protección de contraseña licencia para utilizar el copyright de otras empresas. Debido segura.
  • Página 7: Acerca De Los Manuales

    Incluye instrucciones para conectar este instrumento a un ordenador, así como las operaciones relativas a la transferencia de archivos y datos MIDI. Para obtener estos manuales, acceda al sitio web Yamaha Downloads (Descargas de Yamaha) y escriba el nombre del modelo para buscar los archivos que desee.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Índice PRECAUCIONES ..............................4 AVISO..................................6 Información ................................6 Acerca de los manuales............................7 Accesorios incluidos ............................7 Le damos la bienvenida al nuevo sistema DGX Terminales y controles de los paneles Panel superior ..............................12 Panel posterior ..............................14 Inicio Alimentación...............................16 Encendido y apagado del instrumento......................16 Ajuste del volumen principal..........................17 Ajustes básicos ..............................18...
  • Página 9 Cambiar el tipo de digitado de acordes ......................56 Cambio de los Puntos de división........................58 4 Canciones – Interpretación, prácticas y grabación de canciones – Reproducción de canciones ..........................60 Visualización de notación musical (Partitura)....................63 Visualización de letras ............................64 Activar o desactivar cada canal de la canción....................65 Práctica con una mano con la función de guía ....................65 Repetir reproducción ............................67 Grabación de la interpretación.........................68...
  • Página 10: Le Damos La Bienvenida Al Nuevo Sistema Dgx

    Sonido de piano auténtico Este instrumento ofrece magníficas voces de piano, creadas con muestras del piano de cola de concierto insignia Yamaha CFX. Este instrumento ofrece también una función VRM, que recrea con precisión la resonancia acústica de un piano de cola, que cambia sutilmente con la sincronización e intensidad del manejo del teclado y del pedal del...
  • Página 11: Funciones De Lección Con Pantalla De Partituras

    Funciones de lección con pantalla de partituras Las funciones de lección son una forma divertida de aprender y dominar canciones con la notación mostrada en la pantalla. Por ejemplo, cuando practique la parte de la mano derecha, la reproducción de la parte izquierda y otras partes esperará a que toque las notas correctamente.
  • Página 12: Terminales Y Controles De Los Paneles

    Terminales y controles de los paneles Panel superior PITCH BEND A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 1 Interruptor [P] (espera/activado) ...página 16 ) Botón [CHANNEL ON/OFF]..páginas 53, 65 Permite encender el instrumento o ponerlo en Permite activar varias configuraciones para activar...
  • Página 13 ^ & * F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 ^ Botón [PLAYLIST]......página 80 D Botones REGISTRATION Abre la pantalla de lista de reproducción, en la que MEMORY........página 80 puede gestionar el repertorio.
  • Página 14: Panel Posterior

    Panel posterior 1 Terminal [USB TO HOST] .....página 92 6 Toma [PHONES/OUTPUT]...página 98 Para conectar auriculares o dispositivos externos, Permite conectar el instrumento a un ordenador tales como altavoces. o un smartphone o una tablet. 7 Toma DC IN........página 16 2 Toma [AUX PEDAL]..véase a continuación Permite conectar el adaptador de CA.
  • Página 15: Uso De Un Soporte De Teclado Y Una Pedalera (Se Venden Por Separado)

    Uso de un soporte de teclado y una Funciones de la pedalera pedalera (se venden por separado) De manera predeterminada, a cada pedal se asignan las siguientes funciones. Se puede conectar a la toma [PEDAL UNIT] una pedalera LP-1B/LP-1WH, que se vende por separado. ...
  • Página 16: Inicio

    Inicio Alimentación Conecte las clavijas del adaptador de CA en el orden que muestra la ilustración. Toma DC IN (página 14) Toma de AC Enchufe de CC Cable de alimentación Adaptador Enchufe de CA de CA Las formas del enchufe y la toma varían según la zona. ADVERTENCIA Utilice solamente el adaptador de CA (página 107) especificado.
  • Página 17: Desactivación De Auto Power Off (Método Sencillo)

    ATENCIÓN Aunque el interruptor [P] (Espera/encendido) se encuentre en la posición de espera, la electricidad sigue fluyendo al instrumento al nivel mínimo. Cuando no vaya a utilizar el instrumento durante un período prolongado de tiempo o mientras haya tormentas con aparato eléctrico, retire el enchufe de la toma de corriente. AVISO Durante la grabación o la edición o mientras se muestran mensajes, el instrumento no se puede apagar ni siquiera pulsando el interruptor [P] (Espera/encendido).
  • Página 18: Ajustes Básicos

    Ajustes básicos En caso necesario, realice los ajustes básicos del instrumento como, por ejemplo, el idioma de la pantalla. Acceda a la pantalla de operaciones. Pulse el botón [MENU] para acceder a la pantalla Menu (Menú). Utilice los botones del cursor [ ][L][R] para seleccionar System (Sistema) y, a continuación, pulse el botón [ENTER].
  • Página 19: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Controles basados en pantallas La pantalla LCD presenta a simple vista información acerca de todos los ajustes actuales. El menú o los parámetros mostrados pueden seleccionarse o cambiarse con los controles alrededor de la LCD. Botones TAB [L][R] (página 21) Dial de datos (página 20)
  • Página 20: Dial De Datos

    Botones [1 ] – [8 Los botones [1 ] – [8 ] se utilizan para seleccionar o configurar ajustes (hacia arriba o hacia abajo, según proceda) de las funciones que aparecen directamente sobre ellos. En este manual, los botones superiores se describen como [ ] y los botones inferiores como [ Para la lista de menús que aparece, utilice los botones Para los menús que aparecen en esta sección de la...
  • Página 21  Seleccionar archivos (voz, estilo, canción, etc.) El funcionamiento mediante el dial de datos es casi el mismo que con los botones del cursor. Tras acceder a la pantalla de selección de archivos, gire el dial de datos para mover el cursor y, a continuación, pulse el botón [ENTER] para seleccionar y activar el archivo.
  • Página 22: Mensajes Que Se Muestran En La Pantalla

    Mensajes que se muestran en la pantalla En ocasiones aparecerán en la pantalla mensajes (cuadro de diálogo de información o de confirmación) para facilitar el funcionamiento. Cuando aparezca el mensaje, pulse uno de los botones [1 ] – [8 ] de acuerdo con el mensaje.
  • Página 23: Configuración De La Pantalla Principal

    Configuración de la pantalla principal Al encender el instrumento, la primera pantalla que se abre es la principal (Main). Esta pantalla muestra los ajustes básicos actuales, como la voz y el estilo seleccionados, lo que permite verlos a simple vista. La pantalla principal es la que se suele ver al tocar el teclado.
  • Página 24: Indicador De Micrófono

    Compás/Tiempo Muestra la posición actual (compás/tiempo) de la reproducción de la canción o del estilo. 8 Indicador de micrófono Indica el nivel de entrada del micrófono conectado (página 77). 9 Transposición Muestra la cantidad de transposición en unidades de semitono (página 44). Configuración de la pantalla de selección de archivos La pantalla de selección de archivos se utiliza para seleccionar voces, estilos y otros datos (archivos).
  • Página 25 Acceso a una carpeta de nivel superior Cuando hay archivos en una carpeta, se muestra una flecha hacia arriba en la esquina inferior derecha de la pantalla, que permite abrir la carpeta de nivel superior pulsando el botón [8 Ejemplo de la pantalla de selección de voz preajustada Las voces preajustadas están ordenadas y clasificadas en sus carpetas correspondientes.
  • Página 26: Gestión De Archivos

    Gestión de archivos Puede guardar, nombrar, copiar, mover, borrar archivos y puede crear carpetas para gestionar los archivos con los botones situados en el área inferior de la pantalla de selección de archivos. Para más obtener información acerca de la pantalla de selección de archivos, consulte la página 24. NOTA Antes de utilizar una unidad flash USB, lea la sección “Conexión de dispositivos USB”, en la página 91.
  • Página 27: Crear Una Nueva Carpeta

    Pulse el botón [8 ] (OK (Aceptar)) para guardar el archivo. Si el nombre del archivo ya existe, aparecerá un mensaje que le pregunta si desea sobrescribirlo o no. Si no desea hacerlo, pulse uno de los botones [6 ] (No) y escriba otro nombre. El archivo guardado se situará...
  • Página 28: Cambio De Nombre De Archivos O Carpetas

    Cambio de nombre de archivos o carpetas Puede cambiar el nombre de archivos y carpetas. NOTA • El nombre de los archivos y carpetas de la pestaña Preset no se puede cambiar. • No es posible cambiar el nombre de la carpeta PianoRoom (página 37). En la pantalla de selección de archivos, seleccione la pestaña (User o USB1) cuyo nombre desee cambiar con los botones TAB [L][R].
  • Página 29: Copia O Desplazamiento De Archivos

    Copia o desplazamiento de archivos Puede copiar o cortar archivos y pegarlos en otra ubicación (carpeta). También es posible copiar carpetas (aunque no moverlas) con el mismo procedimiento. NOTA • No se puede mover los archivos de la pestaña Preset y la carpeta PianoRoom (página 37). •...
  • Página 30: Borrado De Archivos Y Carpetas

    Borrado de archivos y carpetas Puede borrar uno o varios archivos o carpetas. NOTA • Los archivos de la pestaña Preset no se pueden borrar. • La carpeta PianoRoom (página 37) no se puede borrar. En la pantalla de selección de archivos, seleccione la pestaña (User or USB1) que contenga el archivo o la carpeta que desee borrar mediante los botones TAB [L][R].
  • Página 31: Introducción De Caracteres

    Introducción de caracteres En esta sección se explica cómo se introducen los caracteres al asignar nombres a los archivos o las carpetas, etc. Los caracteres se introducen en la pantalla que se muestra a continuación. NOTA • No es posible utilizar los siguientes signos para asignar nombre a un archivo o una carpeta: \ / : * ? " < > | •...
  • Página 32: Otras Operaciones De Introducción De Caracteres

    Otras operaciones de introducción de caracteres  Borrado de caracteres Desplace el cursor hasta el carácter que desee borrar con el dial de datos y, a continuación, pulse el botón ] (Delete (Borrar)). Para borrar todos los caracteres de la fila al mismo tiempo, mantenga pulsado el botón [7 ] (Delete (Borrar)).
  • Página 33: Copia De Seguridad De Los Datos

    Copia de seguridad de los datos Puede realizar una copia de seguridad de todos los datos guardados en la unidad de usuario (excepto las canciones protegidas) y de todos los ajustes del instrumento en una memoria flash USB en forma de un solo archivo (extensión: bup.).
  • Página 34: Restablecimiento De Los Ajustes Programados De Fábrica (Inicialización)

    Restablecimiento de los ajustes programados de fábrica (inicialización) Mientras pulsa la tecla situada en el extremo derecho del teclado (C7), enciéndalo. Esto restablece (o inicializa) todos los ajustes (denominados parámetros de configuración del sistema) a sus valores predeterminados de fábrica, con las excepciones de Language (Idioma) (página 18), Owner Name (Nombre del propietario) (página 18) e información de emparejamiento de Bluetooth (página 96).
  • Página 35: Sala De Piano

    Sala de piano – Disfrutar de la interpretación al piano – La función Piano Room está dirigida a personas que quieren disfrutar plenamente del instrumento en versión piano de manera sencilla y cómoda. Cualquiera que sean los ajustes que haya hecho en el panel, con solo pulsar un botón podrá...
  • Página 36: Realizar Los Ajustes Detallados En La Sala De Piano

    Realizar los ajustes detallados en la Sala de piano Puede modificar como desee los ajustes de la sala de piano, tales como la sensibilidad de la pulsación. En la pantalla Sala de piano, utilice los botones [8 ] para acceder a la pantalla de ajustes y, a continuación, cambie los ajustes con los botones [1 ] –...
  • Página 37: Grabación De Una Interpretación En Piano Room (Sala De Piano)

    Grabación de una interpretación en Piano Room (Sala de piano) En la pantalla Sala de piano, pulse uno de los botones [1 ] (I) para poner la grabación en espera. Interprete al teclado para iniciar la grabación. También puede iniciar la grabación con los botones [2 ]/[3 Durante la grabación, parpadea “Recording”.
  • Página 38: Tocar El Teclado Con Varios Sonidos

    Voces – Tocar el teclado con varios sonidos – El instrumento dispone de una amplia gama de voces instrumentales excepcionalmente realistas, incluidas las de piano, guitarra, instrumentos de cuerda, de viento, de metal, etc. Reproducción de voces preajustadas Las voces pueden reproducirse a través de tres partes del teclado: principal, capa e izquierda. Estos modos de reproducción le permiten tocar una única voz (principal), tocar dos voces diferentes en capa (principal y capa) o tocar voces diferentes en las áreas de la mano derecha y la mano izquierda en el teclado (principal/ capa e izquierda).
  • Página 39 Seleccione la voz que desee con los botones del cursor [ ][L][R]. Puede acceder a las demás páginas pulsando los botones ([1 ] – [7 ]) que corresponden a los números de página (P1, P2...) o pulsando el mismo botón de selección de categoría VOICE varias veces.
  • Página 40: Mostrar Los Instrumentos Asignados Al Teclado (Tutor De Batería)

    Características de las voces Hay varios tipos de voz y algunos tipos, como se describe a continuación, requieren consideraciones especiales para la interpretación. Estos tipos particulares tienen una indicación encima (o en el icono a la izquierda) del nombre de la voz en la pantalla de selección de voz o en la pantalla principal.
  • Página 41: Activar Los Ajustes Adecuados Para La Interpretación Al Piano (Restablecer Piano)

    Activar los ajustes adecuados para la interpretación al piano (Restablecer piano) Puede restablecer fácilmente la configuración adecuada para tocar el instrumento como un piano, independientemente de la configuración que haya realizado desde el panel. Esta función llamada "Restablecer piano" le permite tocar la voz CFX Grand en todo el teclado. NOTA Esta función no se puede utilizar mientras se muestra la pantalla de sala de piano (página 35).
  • Página 42: Reproducción De Voces Super Articulation

    Reproducción de voces Super Articulation Las voces Super Articulation (SA) le permiten crear expresiones musicales sutiles, muy realistas simplemente a través de la manera en que toque. “S.Art!” se muestra sobre el nombre de voz de las voces Super Articulation en la pantalla de selección de voz o en la pantalla principal. Voz Super Articulation Para ver instrucciones para la interpretación, puede acceder a la ventana de información de la voz Super Articulation seleccionada pulsando el botón [6...
  • Página 43: Configuración De La Respuesta Por Pulsación Del Teclado

    Configuración de la Respuesta por pulsación del teclado Se puede ajustar una sensibilidad de pulsación del instrumento (la respuesta del sonido a la forma de tocar las teclas). Este ajuste no cambia el peso de las teclas. Acceda a la pantalla de operaciones. [MENU] →...
  • Página 44: Empleo Del Metrónomo

    Empleo del metrónomo El botón [METRONOME] permite poner en marcha o detener el metrónomo. El metrónomo emite un clic que sirve de guía de tempo precisa durante la práctica o que permite escuchar y comprobar cómo suena un tempo específico. El tempo del metrónomo se puede ajustar mediante el mismo procedimiento que con el tempo del estilo (página 52).
  • Página 45: Afinación Precisa Del Tono

    Afinación precisa del tono De forma predeterminada, la afinación de todo el instrumento está establecida en 440,0 Hz, según la escala temperada. Esta afinación básica se puede cambiar en la pantalla a la que se accede mediante [MENU] → Botones del cursor [ ][L][R] Master Tune/Scale Tune (Afinación principal/Afinación de escala), [ENTER].
  • Página 46 Utilice los botones del cursor [ ] para seleccionar la página y luego use los botones [1 ] – [7 ] para aplicar efectos a las voces. ] – Activa o desactiva el efecto DSP (Procesador de señales digitales) para cada parte del teclado.
  • Página 47: Características Avanzadas

    Características avanzadas Consulte el Manual de referencia en el sitio web, Capítulo 2. Ajustes del metrónomo: [MENU] → Botones del cursor [ ][L][R] Metronome Setting (Ajuste de metrónomo), [ENTER] Ajuste de profundidad de la [MENU] → Botones del cursor [ ][L][R] Voice Setting (Ajuste de voz), [ENTER] →...
  • Página 48: Ritmo Y Acompañamiento

    Estilos – Ritmo y acompañamiento – El instrumento dispone de distintos patrones de acompañamiento y bases rítmicas (denominados “estilos”) para una serie de géneros musicales entre los que se incluyen el pop, el jazz y muchos otros. Las funciones de estilo incluyen acompañamiento automático, que detecta automáticamente los “acordes” y permite reproducir automáticamente el acompañamiento con solo interpretar al teclado.
  • Página 49 Pulse el botón STYLE CONTROL [SYNC START] para activar el inicio sincronizado (página 50). En cuanto comience su interpretación al teclado, se iniciará la reproducción del estilo seleccionado. NOTA • Si desea simplificar el acompañamiento, active el botón [SIMPLE]. Al hacerlo así, solo se activan el ritmo y el bajo y se desactivan las demás partes (página 53) •...
  • Página 50: Funcionamiento De La Reproducción Del Estilo

    Funcionamiento de la reproducción del estilo Para iniciar o detener la reproducción  Botón [START/STOP] Inicia la reproducción de la parte rítmica del estilo actual. Para detener la reproducción, vuelva a pulsar este botón. Reproducción del ritmo y el acompañamiento automático (botón [ACMP]) Si activa el botón [ACMP], se puede reproducir tanto la parte de ritmo como el acompañamiento automático de acuerdo con los acordes detectados durante la reproducción de estilos.
  • Página 51: Cambio De Variación (Secciones) Durante La Reproducción De Estilos

    Cambio de variación (secciones) durante la reproducción de estilos Cada estilo dispone de cuatro secciones Main (principal), cuatro secciones Fill-in (relleno) y una sección Break (pausa). Mediante el uso adecuado de estas secciones, su interpretación puede sonar más dinámica y profesional. Cada una de las secciones se puede cambiar como se desee mientras se reproduce el estilo. ...
  • Página 52: Ajuste Del Balance De Volumen

    Cambio automático del ajuste de un toque con las secciones principales (enlace de OTS) One Touch Setting (OTS) es una función eficaz y muy práctica con la que podrá acceder automáticamente a los ajustes adecuados de panel (voces, efectos, etc.) del estilo seleccionado en ese momento con solamente pulsar un único botón.
  • Página 53: Reproducción Solo De Las Partes De Ritmo Y Bajo Del Estilo

    Durante la reproducción de un estilo o canción, puede cambiar el tempo pulsando el botón [TEMPO/TAP] dos veces en el tempo deseado. Cuando se detenga el estilo y la canción, al tocar el botón [TEMPO/TAP] (cuatro veces si es un compás de 4/4) la reproducción de la parte rítmica del estilo comenzará con el tempo ajustado.
  • Página 54: Tocar Al Unísono O Agregar Acentos A La Reproducción De Estilo (Unísono Y Acentos)

    Utilice los botones [1 ] – [8 ] para activar o desactivar los canales. Para reproducir solo un canal por separado, mantenga pulsado el botón correspondiente al canal para establecerlo en Solo. Para cancelar la función Solo, pulse de nuevo el botón del canal correspondiente.
  • Página 55 Utilice los botones [2 ]/[3 ] (Unison Type) (Tipo de acentos) para seleccionar el tipo de función de unísono. • All Parts (Todas las partes): es adecuado para interpretar con una sola mano. En este tipo, todas las partes de acompañamiento se reproducen al unísono con su interpretación. Esto permite un uso relativamente fácil incluso por un principiante.
  • Página 56: Cambiar El Tipo De Digitado De Acordes

    Cambiar el tipo de digitado de acordes El tipo de digitado de acordes determina cómo se detectan los acordes al tocar con el acompañamiento de la reproducción de estilo con el botón [ACMP] activado. Acceda a la pantalla de operaciones. [MENU] →...
  • Página 57 Fingered On Acepta las mismas digitaciones que el modo Fingered (Varios dedos), pero la nota más baja que se toca en la sección de acordes del teclado se utiliza como la nota de Bass (Digitado bajo, lo que le permite tocar acordes "de bajo". (En el modo Fingered (Varios con bajo) dedos), la nota fundamental del acorde se utiliza siempre como la nota de bajo).
  • Página 58: Cambio De Los Puntos De División

    Cambio de los Puntos de división La nota que divide el teclado en dos o tres áreas de se denomina “punto de división”. Existen dos tipos de punto de división: “Punto de división izquierdo” y “Punto de división de estilo”. El “Punto de división izquierdo”...
  • Página 59 Características avanzadas Consulte el Manual de referencia en el sitio web, Capítulo 3. Reproducción de estilo con la [MENU] → Botones del cursor [ ][L][R] Split Point/Chord Fingering (Punto de división/Digitado de acordes), [ENTER] → TAB [R] Chord función Smart Chord: Fingering (Digitado de acordes) →...
  • Página 60: Canciones

    Canciones – Interpretación, prácticas y grabación de canciones – En este instrumento, “canción” hace referencia a datos MIDI, lo que incluye canciones predefinidas, archivos con formato MIDI disponibles en el mercado, etc. No solamente puede tocar una canción y escucharla, sino que también puede tocar el piano mientras reproduce la canción y grabar la propia interpretación como una canción.
  • Página 61 Pulse el botón SONG [SELECT] para que aparezca la pantalla de selección de canciones. Utilice los botones TAB [L][R] para seleccionar la ubicación (Preset (Predefinida), User (Usuario) o USB1) de la canción deseada. NOTA • La pestaña USB1 solamente aparece si hay una unidad flash USB conectada al terminal [USB TO DEVICE]. •...
  • Página 62: Inicio Sincronizado

    Operaciones relacionadas con la reproducción  Pause (Pausa) Pulse el botón [R/K] (Reproducción/Pausa) durante la reproducción. Si vuelve a pulsar el botón, la reproducción de la canción se reanuda desde la posición actual.  Inicio sincronizado Puede iniciar la reproducción en cuanto toque el teclado. Mientras la reproducción está detenida, pulse el botón [R/K] (Reproducción/Pausa) y el botón [LL] (Rebobinar) al mismo tiempo.
  • Página 63: Visualización De Notación Musical (Partitura)

    Visualización de notación musical (Partitura) Puede ver la notación musical (partitura) de la canción seleccionada. Esta función está disponible no solo para la partitura de las canciones preajustadas, sino también para las canciones que haya grabado, así como para los archivos MIDI disponibles comercialmente (solo aquellos que permitan que los dispositivos indiquen la notación).
  • Página 64: Visualización De Letras

    Visualización de letras Si la canción seleccionada contiene los datos de las letras, podrá verlos en la pantalla del instrumento. Seleccione una canción (pasos 1 a 3 de la página 61). Pulse el botón SONG [SCORE/LYRICS] para abrir la pantalla de letra. Si no se muestra la pantalla de letra, vuelva a pulsar el botón [SCORE/LYRICS].
  • Página 65: Activar O Desactivar Cada Canal De La Canción

    Activar o desactivar cada canal de la canción Una canción consta de 16 canales independientes. Por lo general, las partes del teclado se asignan a los canales 1 – 3 y las partes de estilo se asignan a los canales 9 – 16. Puede activar o desactivar de forma independiente cada canal de la reproducción de la canción seleccionada.
  • Página 66: Para La Práctica De La Mano Izquierda

    Utilice los botones [7 ] (Play Setting) para acceder a la ventana Play Setting (Ajuste de reproducción). Utilice los botones [6 ] (Derecha) para desactivar la parte de la mano derecha y, a continuación, utilice los botones [8 ] para cerrar la ventana. Se silencia la parte de la mano derecha y se activa la guía de dicha parte.
  • Página 67: Repetir Reproducción

    Repetir reproducción Las funciones de repetición de canción se pueden utilizar para reproducir de forma repetida una canción, varias canciones o un margen específico de compases de una canción. Selección del modo de repetición para reproducir canciones Acceda a la pantalla de operaciones. [MENU] →...
  • Página 68: Grabación De La Interpretación

    NOTA • Si especifica solo el punto A, la reproducción se repetirá entre el punto A y el final de la canción. • Si desea repetir desde el comienzo hasta un punto concreto en mitad de la canción: 1. Pulse el botón [A-B REPEAT] e inicie la reproducción de la canción. 2.
  • Página 69: Grabar Partes O Canales Especificados Independientemente

    Iniciar la grabación. Puede iniciar la grabación tocando el teclado, iniciando un estilo o pulsando el botón SONG [R/K] (Reproducción/Pausa). NOTA Puede utilizar el metrónomo (página 44) mientras graba, aunque el sonido del metrónomo no se grabará. Una vez que haya finalizado la interpretación, pulse otra vez el botón [REC] para detener la grabación.
  • Página 70: Ud ] - [8 Ud ] Adecuados

    Pulse el botón [REC] y, sin soltarlo, pulse los botones [1 ] – [8 ] adecuados para ajustar los canales deseados en “Rec”. Cuando el canal se establezca en Rec, aparecerá la siguiente ventana que indica la asignación de parte para el canal seleccionado. Si es necesario, utilice el dial de datos para cambiar la asignación de parte del canal que vaya a grabar.
  • Página 71 Características avanzadas Consulte el Manual de referencia en el sitio web, Capítulo 4. Edición de ajustes de notación [SCORE/LYRICS] (Pantalla de partitura) → Botones [1 ]–[8 musical (Partitura): [SCORE/LYRICS] (Pantalla de letra/texto) → Botones [1 ]–[8 Ajustes de la pantalla de edición de letra/texto: Uso de las funciones de SONG [R/K] (Reproducción/Pausa) + [LL] (Rebobinar) →...
  • Página 72: Grabador/Reproductor De Audio Usb

    Grabador/reproductor de audio USB – Grabación y reproducción de archivos de audio – La práctica función de grabador/reproductor de USB Audio permite reproducir archivos de audio (.wav) guardados en una unidad flash USB, directamente desde el instrumento. Además, como puede grabar las interpretaciones y grabaciones como archivos de audio (.wav) en una unidad flash USB, también puede reproducir archivos en el ordenador, compartirlos con los amigos y grabar los propios CD.
  • Página 73: Operaciones Relacionadas Con La Reproducción

    Seleccione el archivo que desee con los botones de cursor [ ][L][R]. NOTA Los archivos de audio tardan un poco más que los otros en cargarse. Visualización de la información del archivo de audio Al pulsar el botón [6 ] (Info) aparece la ventana de información, en la que puede ver el nombre del archivo, la ruta, la velocidad de muestreo etc.
  • Página 74: Ajuste Del Reproductor De Audio Usb

     Ajuste del reproductor de audio USB La ventana a la que se accede con los botones [8 ] (Setting (Ajuste)) en la pantalla USB Audio Player (Reproductor de audio USB) permite realizar ajustes detallados relacionados con la reproducción de audio. Selecciona el modo de repetición de la reproducción de audio.
  • Página 75: Grabación De Su Interpretación Como Audio (Grabador De Audio Usb)

    Grabación de su interpretación como audio (grabador de audio USB) Puede grabar su interpretación como un archivo de audio (formato WAV; velocidad de muestreo de 44,1 kHz, resolución de 16 bits, estéreo) directamente en una unidad flash USB. Este instrumento permite grabar hasta 80 minutos por grabación individual.
  • Página 76 Para comenzar la grabación, utilice los botones [3 ] (R/K) y, a continuación, inicie su interpretación. El tiempo de grabación transcurrido aparece en la pantalla mientras se graba. Tiempo de grabación transcurrido AVISO No intente nunca desconectar la unidad flash USB ni apague la alimentación durante la grabación. Si lo hace, podría dañar los datos de la unidad flash USB o de la grabación.
  • Página 77: Conexión De Un Micrófono

    Micrófono – Conexión de micrófono y cantar con acompañamiento propio – Para cantar a la vez que toca con el teclado o mientras reproduce audio o una canción, solo tiene que conectar un micrófono a la toma [MIC INPUT]. La salida de su voz desde el instrumento se realiza a través de los altavoces incorporados.
  • Página 78: Aplicación De Efectos A La Voz Que Canta

    Ajuste el balance de volumen entre el sonido del micrófono y el sonido del instrumento con los botones [7 ] (Volume) (Volumen). Si es necesario, ajuste también la posición panorámica estéreo del sonido del micrófono con los botones [4 ] (Pan). Desconexión del micrófono 1.
  • Página 79 Características avanzadas Consulte el Manual de referencia en el sitio web, Capítulo 6. Definición y guardado de ajustes del [MIC SETTING] → TAB [R] Setting (Ajuste) micrófono: [MIC SETTING] → TAB [L] Mixer (Mezclador) → [8 ] (DSP) Aplicación del efecto deseado al sonido del micrófono: DGX-670 Manual de instrucciones...
  • Página 80: Memoria De Registros/Lista De Reproducción

    Memoria de registros/Lista de reproducción – Guardar y recuperar ajustes personalizados del panel – La función de memoria de registros permite guardar (o “registrar”) prácticamente cualquier ajuste del panel, como los de voz y estilo, en un botón de memoria de registro para luego recuperar en el acto los ajustes personalizados del panel con solo pulsar un botón.
  • Página 81: Guardar Y Recuperar Ajustes Personalizados Del Panel Con La Memoria De Registros

    Guardar y recuperar ajustes personalizados del panel con la memoria de registros Registro de los ajustes del panel Realice los ajustes del panel deseados como, por ejemplo, los de voces, estilos y efectos. Consulte el Parameter Chart (Gráfico de parámetros) de la lista de datos del sitio web para ver una lista de parámetros que pueden registrarse con la función de memoria de registros.
  • Página 82: Almacenamiento En La Memoria De Registro Como Archivo De Banco

    Registre varios ajustes de panel en los demás botones repitiendo los pasos 1 a 4. Los ajustes del panel registrados se pueden recuperar con solo pulsar el botón con el número correspondiente. NOTA Los ajustes del panel registrados en los botones numerados se mantendrán aunque se apague el instrumento. Si desea eliminar los cuatro ajustes actuales de panel, encienda el instrumento mientras mantiene pulsada la tecla B6 (tecla B del extremo derecho del teclado).
  • Página 83: Recuperación De Los Ajustes De Panel Registrados

    Recuperación de los ajustes de panel registrados Los archivos de banco de la memoria de registro se pueden recuperar o mediante el siguiente procedimiento. NOTA Cuando recupere los ajustes, incluida la selección de archivos de canciones, estilos, texto, etc., desde una unidad flash USB, asegúrese de que esté...
  • Página 84: Uso De Listas De Reproducción Para Gestionar Un Gran Repertorio De Ajustes Del Panel

    Uso de listas de reproducción para gestionar un gran repertorio de ajustes del panel La lista de reproducción resulta útil para gestionar varias listas de canciones para sus interpretaciones. Puede seleccionar solo los archivos que desee de entre un repertorio grande (el enorme número de archivos de banco de la memoria de registros) y crear una nueva lista de canciones para cada interpretación.
  • Página 85: Para Agregar Un Registro Utilizando La Función De Búsqueda

    Al pulsar el botón [7 ] (OK (Aceptar)) se cierra la pantalla y los nuevos registros al final de la lista de reproducción.  Para agregar un registro utilizando la función de búsqueda: 3-1 Utilice los botones [2 ] (Search (Buscar)) para acceder a la pantalla Playlist Record Search (Buscar registros de la lista de reproducción).
  • Página 86: Recuperación De Ajustes Personalizados Del Panel Mediante La Lista De Reproducción

    Guarde todos los registros como un único archivo de lista de reproducción. Utilice los botones [8 ] (Option (Opción)) para acceder a la ventana de operaciones. Utilice los botones [7 ] (Select & Save (Seleccionar y guardar)) para abrir la pantalla de selección de archivos de la lista de reproducción.
  • Página 87: Cambio Del Orden De Los Registros En La Lista De Reproducción

    Cambio del orden de los registros en la lista de reproducción En la pantalla de la lista de reproducción, mueva el cursor al registro que desee mover mediante los botones del cursor [ Pulse el botón [6 ]/[7 ] (Move) (Mover) para subir el registro en la lista o el botón [6 ]/[7 ] (Move) (Mover) para bajarla.
  • Página 88: Mezclador

    Mezclador – Edición del balance tonal y del volumen – La mesa de mezclas proporciona un control intuitivo sobre los aspectos de las partes del teclado y los canales de estilo/canción, incluidos el balance del volumen y el timbre de los sonidos. Permite ajustar los niveles y la posición estéreo (panorámica) de cada voz para establecer la imagen estéreo y el balance óptimo, así...
  • Página 89: Para Guardar Los Ajustes De Panel

    Song1–8, Seleccione esto cuando desee ajustar el balance entre todas las partes (canales) de la Song9–16 canción. (Canción 1-8, Canción 9-16) Utilice los botones TAB [L][R] para seleccionar la página para los parámetros a editar. Volume/Pan Para ajustar el volumen y la posición panorámica para cada parte y cambiar la voz. (Volumen/ Panorámica) Filter...
  • Página 90: Para Guardar Los Ajustes De Song (Canción)

     Para guardar los ajustes de Song (Canción): En primer lugar, registre los ajustes editados como parte de los datos de la canción (datos de configuración) y, a continuación, guarde la canción en la unidad de usuario o en la unidad flash USB.
  • Página 91: Conexiones

    Solamente se puede conectar una unidad flash USB al dispositivos de almacenamiento USB disponibles en el terminal [USB TO DEVICE]. mercado. Yamaha no puede garantizar el  Formateo de unidades flash USB funcionamiento de los dispositivos USB que compre. Solo debe formatear la unidad flash USB con este Antes de comprar un dispositivo USB para utilizarlo con instrumento (página 92).
  • Página 92: Formateo De Una Unidad Flash Usb

    Formateo de una unidad flash USB Al conectar una unidad flash USB, puede aparecer un mensaje que indique que no tiene formato. Si es así, ejecute la operación de formato. AVISO La operación de formateo borra cualquier dato preexistente. Compruebe que la unidad flash USB a la que se dispone a dar formato no contenga datos importantes.
  • Página 93: Transmisión/Recepción De Datos De Audio (Función De Interfaz De Audio Usb)

    NOTA • Para transmitir o recibir señales de audio mediante un ordenador con Windows, debe instalar el controlador Yamaha Steinberg USB Driver en el ordenador. Para obtener más información, consulte las “Operaciones relacionadas con el ordenador” en el sitio web.
  • Página 94: Conexión A Un Smartphone O Una Tablet (Toma [Aux In]/Bluetooth/Terminal [Usb To Host]/Lan Inalámbrica)

    Conectar el instrumento a un smartphone o una tablet y usar la aplicación compatible para smartphones y tablets le permite disfrutar más de él. Para obtener información sobre las aplicaciones y smartphones y tablets compatibles, acceda a la página web de las aplicaciones correspondientes en la siguiente página: https://www.yamaha.com/kbdapps/ DGX-670 Manual de instrucciones...
  • Página 95: Escuchar La Reproducción De Audio En Un Dispositivo Externo A Través Del Altavoz Del Instrumento (Toma [Aux In]/Bluetooth/Terminal [Usb To Host])

    Escuchar la reproducción de audio en un dispositivo externo a través del altavoz del instrumento (toma [AUX IN]/Bluetooth/terminal [USB TO HOST]) La reproducción de audio en el dispositivo conectado se puede emitir desde el altavoz del instrumento. Para introducir audio, conecte un dispositivo externo mediante uno de los siguientes métodos. •...
  • Página 96: Escuchar Los Datos De Audio En Un Dispositivo Equipado Con Bluetooth A Través Del Instrumento (Función De Audio Por Bluetooth)

    Escuchar los datos de audio en un dispositivo equipado con Bluetooth a través del instrumento (función de audio por Bluetooth) Antes de utilizar la función de Bluetooth, lea “Acerca de Bluetooth” en la página 97. Puede reproducir el sonido de los datos de audio guardado en un dispositivo equipado con Bluetooth, como un smartphone o un reproductor de audio portátil, en este instrumento y escucharlo a través del altavoz incorporado del instrumento.
  • Página 97: Acerca De Bluetooth

    • Yamaha no garantiza que todas las conexiones inalámbricas entre esta unidad y los dispositivos compatibles con la función Bluetooth funcionen.
  • Página 98: Conexión De Auriculares O De Un Altavoz Externo (Toma [Phones/Output])

    Conexión de auriculares o de un altavoz externo (toma [PHONES/OUTPUT]) La toma [PHONES/OUTPUT] se puede usar para conectar auriculares, así como para enviar la señal de salida al dispositivo conectado, como un altavoz, una grabadora o un ordenador. Los altavoces de este instrumento se desconectan automáticamente al insertar una clavija en esta toma.
  • Página 99: Conexión De Un Pedal (Toma [Aux Pedal])

    Conexión de un pedal (toma [AUX PEDAL]) A la toma [AUX PEDAL] se le puede conectar el pedal incluido y otros pedales que se venden por separado (FC3A, FC4A o FC5). Consulte información detallada en la página 14. NOTA • Compruebe que el instrumento está apagado cuando conecte o desconecte el pedal. •...
  • Página 100: Configuración De Ajustes Globales Y Uso De Características Avanzadas

    Menú – Configuración de ajustes globales y uso de características avanzadas – El menú proporciona varios ajustes y herramientas útiles para el instrumento. Se trata de ajustes generales que afectan a todo el instrumento, además de ajustes pormenorizados para funciones específicas. También se incluyen características avanzadas de creación para crear canciones y estilos propios, por ejemplo.
  • Página 101: Lista De Funciones

    Lista de funciones Esta lista explica brevemente qué puede hacer en las pantallas a las que accede con el botón [MENU]. Para obtener más información, consulte la página y las referencias de capítulos indicadas a continuación. Manual de Manual de Menu1 Descripción instruccio-...
  • Página 102 Manual de Manual de Menu2 Descripción instruccio- referencia Style Creator Permite crear un estilo editando el estilo predefinido o registrando los canales de (Creador de – Capítulo 3 estilo uno a uno. estilos) Song Creator Para crear una canción editando la canción grabada o volviendo a grabar una (Creador de –...
  • Página 103: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Generales Se oye un sonido “clic” o “pop” al encender Esto es normal. Llega corriente eléctrica al instrumento. o apagar la alimentación. El instrumento se apaga automáticamente. Esto es normal y se debe a la función Auto Power Off (apagado automático).
  • Página 104 Generales No aparece un archivo existente. • Puede que se haya cambiado o eliminado la extensión del archivo (.MID, etc.). Cambie manualmente el nombre del archivo en un ordenador, añadiendo la extensión adecuada. • El instrumento no acepta nombres de archivos con más de 50 caracteres.
  • Página 105: Conexión

    Grabador/reproductor de audio USB Aparece un mensaje que indica que la unidad • Asegúrese de utilizar una unidad flash USB compatible (página 91). está ocupada y se cancela la grabación. • Asegúrese de que la unidad flash USB tiene memoria suficiente (página 92).
  • Página 106: Especificaciones

    Función de visualización de Sí partitura/letra/texto Idioma Inglés, alemán, francés, español e italiano Panel Idioma Inglés Voces Generación de Sonido de piano Yamaha CFX tonos Efecto piano Sí Muestras de desactivación de Sí teclas Liberación suave Sí Polifonía (máx.) Preset Número de voces...
  • Página 107 El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. Puesto que las especificaciones, los equipos o los accesorios que se vendan aparte podrían no ser iguales en todos los sitios, consulte al distribuidor de Yamaha.
  • Página 108: Formato Compatible

     GS ha sido desarrollado por Roland Corporation. Al igual que XG de Yamaha, GS es una importante mejora del GM para ofrecer más sonidos y kit de batería con sus variaciones, además de un mayor control expresivo de las voces y efectos.
  • Página 109 Índice Números Efecto (Mezclador) ..............89 Efecto (Micrófono) ............... 78 [1UD] – [8UD], botones ..........20 Efecto (Voz) ................45 Efecto de voz ................45 Accesorios .................7 Enlace de OTS ................ 52 Acentos ..................55 Equipo ..................92 Acompañamiento automático ..........48 Estilo ..................48 Adaptador de red LAN inalámbrica USB ......94 Estilo adaptativo ..............
  • Página 110 Optimizador estereofónico ...........98 Teclado completo ..............57 Teclado completo AI ............57 Tempo ..................52 Pantalla de selección de archivos .........24 Texto ..................64 Pantalla principal ..............23 Tipo de digitado ..............56 Parada (Audio) ...............73 Tipo de digitado de acordes ..........56 Parada (Estilo) ................50 Touch Response (Respuesta por pulsación) ......
  • Página 111 Apache License 2.0 Copyright (c) 2009-2018 Arm Limited. All rights reserved. SPDX-License-Identifier: Apache-2.0 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the License); you may not use this file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an AS IS BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
  • Página 112: For Canada

    For U.S.A. This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines. This equipment has very low levels of RF energy that is deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE).
  • Página 113 DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [DGX-670] Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas radioeléctrico [DGX-670] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto šiuo interneto adresu:...
  • Página 115 Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands P.O Box 10245, Petach-Tikva, 49002 Tel: +31-347-358040 Tel: (972) 3-925-6900 Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan DMI27 (For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany...
  • Página 116 Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2020 Yamaha Corporation Published 06/2020 MWMA*.*- **B0 VDD7350...

Tabla de contenido