Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Before using this instrument, be sure to read "PRECAUTIONS"
on pages 6 – 7.
When assembling or transporting the unit, consult a qualified
AvantGrand dealer. (Refer to page 37 for the assembly
instructions.)
Achten Sie darauf, vor Einsatz dieses Instruments die
„VORSICHTSMASSNAHMEN" auf Seiten 6-7 durchzulesen.
Wenden Sie sich bezüglich Zusammenbau und Transport des
Gerätes an einen qualifizierten AvantGrand-Händler. (Lesen Sie
auf Seite 37 für Anweisungen zur Montage.)
Avant d'utiliser cet instrument, lisez attentivement la section
« PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 6-7.
Lors de l'assemblage ou du transport de l'unité, consultez un
revendeur qualifié AvantGrand. (Reportez-vous à la page 37
pour obtenir des instructions sur le montage.)
Antes de utilizar el instrumento, lea la sección
"PRECAUCIONES", en las páginas 6-7.
Al montar o transportar la unidad, consulte a un distribuidor
cualificado de AvantGrand. (Consulte las instrucciones de
montaje en la página 37.)
EN
DE
FR
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha AvantGrand N1

  • Página 1 Before using this instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 6 – 7. When assembling or transporting the unit, consult a qualified AvantGrand dealer. (Refer to page 37 for the assembly instructions.) Achten Sie darauf, vor Einsatz dieses Instruments die „VORSICHTSMASSNAHMEN“...
  • Página 2: Special Message Section

    SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be cor- rect at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
  • Página 3: Important Safety Instructions

    L or coloured RED. Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug. • This applies only to products distributed by Yamaha Music U.K. Ltd. (2 wires) • 3...
  • Página 4: El Mejor Estado Sin Afinación

    El AvantGrand incorpora la tecnología de muestreo de generación de tonos ”Muestreo de acústica espacial”, original de Yamaha, para voces de piano de cola. Las voces son muestreadas desde cuatro posiciones en torno a un piano de cola, no sólo desde la izquierda y la derecha (como en la mayoría de los pianos digitales), sino desde el centro y la parte trasera.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Lista de datos Puede descargar material de referencia diverso relacionado con MIDI de la Biblioteca de manuales de Yamaha, como el formato de datos MIDI y el gráfico de implementación de MIDI. Conéctese a Internet, visite el siguiente sitio Web, escriba el nombre del modelo de su instrumento (por ejemplo, ”N1”) en el cuadro de texto Nombre del modelo y, a continuación, haga clic en el botón Buscar.
  • Página 6: Precauciones

    En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de • Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente el inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione. interruptor y desenchufe el aparato. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que revise el dispositivo.
  • Página 7: Información

    Afinación A diferencia de los pianos acústicos, el instrumento no requiere afinación. Siempre estará perfectamente afinado. No obstante, si la pulsación de teclado le parece incorrecta, consulte al distribuidor de Yamaha. (7)-2 • 7...
  • Página 8: Terminales Y Panel De Controles

    Introducción Terminales y panel de controles Descripción general (Superficie inferior) Atril (página 12) Tomas y terminales (página 31) Panel de control (Vea abajo). Tapa del teclado (páginas 9, 10) (Superficie inferior) Control [MASTER Conector [AC IN] VOLUME] (volumen (entrada de CA) principal) (página 10) (página 9) Interruptor de...
  • Página 9: Interpretación En El Teclado

    Utilice exclusivamente el cable de alimentación de CA incluido con el instrumento. Si se perdiera o se dañara el cable de alimentación incluido y tuviera que reemplazarlo, póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha. (La forma del enchufe varía El uso de un recambio inadecuado podría provocar un incendio o representar...
  • Página 10: Encendido Del Instrumento

    Interpretación en el teclado Encendido del instrumento Presione el [ ] interruptor de alimentación a la derecha del teclado. Se encenderá el instrumento y se iluminará el indicador de alimentación situado debajo del extremo izquierdo del teclado. Aparece un gráfico espiral en la pantalla situada a la izquierda del teclado y el instrumento se pone en marcha cuando dicha espiral se detiene.
  • Página 11: Uso De Los Pedales

    Interpretación en el teclado Uso de los pedales El instrumento tiene tres pedales que producen diversos efectos expresivos similares a los producidos por los pedales de un piano acústico. Pedal apagador (derecho) El pedal apagador funciona de la misma manera que el de un piano acústico.
  • Página 12: Atril

    Interpretación en el teclado Atril Para levantar el atril: Levante el atril y tire de él hacia usted lo máximo posible. Gire hacia abajo los dos soportes metálicos situados a la izquierda y a la derecha en la parte posterior del atril. Baje el atril hasta que quede apoyado sobre los soportes metálicos.
  • Página 13: Reproducción De Las Canciones Predefinidas

    Referencia Reproducción de las canciones predefinidas El instrumento incorpora diversas melodías para piano predefinidas integradas. Puede optar por escuchar estas canciones. 3, 4 Active el modo Canción predefinida. Canción: En este manual, los datos de interpretación Pulse el botón [DEMO/SONG] (demostración/canción) y, se denominan ”Canción”.
  • Página 14 Reproducción de las canciones predefinidas Selección e inicio de la reproducción de canciones con el teclado También es posible seleccionar canciones e iniciar su reproducción mediante el teclado. Reproducción de una canción específica: Pulse el botón [DEMO/SONG] y, sin soltarlo, pulse cualquiera de las teclas entre C2 y A2.
  • Página 15: Funcionamiento Básico Y Otra Información

    Funcionamiento básico y otra información Las siguientes instrucciones explican todo lo que debe conocer del instrumento para sacar el máximo partido a sus sofisticadas y versátiles funciones. Selección de voces Para seleccionar la voz Grand Piano 1, pulse y suelte el botón [PIANO/VOICE] Para conocer las características de las distintas voces, escuche las canciones de (piano/voz).
  • Página 16: Reproducción De Las Canciones De Demostración De Voces

    Cada una de las voces dispone de su propia canción de demostración, que ejemplifica el sonido correspondiente. Las canciones son extractos arreglados de las composiciones originales. Las demás son piezas originales de Yamaha (© 2010 Yamaha Corporation). Pantalla Tecla Nombre de voz Título...
  • Página 17: Empleo Del Metrónomo

    Funcionamiento básico y otra información Empleo del metrónomo El instrumento incorpora un metrónomo integrado (dispositivo que mantiene un tempo exacto) que resulta muy práctico para ensayar. 1, 2 Inicie el metrónomo. Pulse el botón [METRONOME] para encender el metrónomo. El indicador de tiempos parpadeará al ritmo del tempo actual.
  • Página 18: Ajuste Del Volumen

    Funcionamiento básico y otra información Ajuste predeterminado: 0/4 (sin compás) Ajuste de la signatura de tiempo. La signatura de tiempo del metrónomo se Pulse el botón [METRONOME] y, sin soltarlo, pulse restaura al ajuste predeterminado cuando cualquiera de las teclas entre C3 y F3. El ajuste actual se corta el suministro eléctrico.
  • Página 19: Ajuste De La Pulsación De Teclado (Sensibilidad De Pulsación)

    Funcionamiento básico y otra información Ajuste de la pulsación de teclado (sensibilidad de pulsación) Es posible seleccionar cuatro tipos diferentes de sensibilidad de pulsación del teclado: HARD, MEDIUM, SOFT o FIXED (dura, media, suave, fija), para adaptar la sensibilidad a distintos estilos y preferencias de interpretación. Para seleccionar la sensibilidad de su preferencia, pulse el botón [PIANO/VOICE] y, sin soltarlo, pulse cualquiera de las teclas entre A6 y C7.
  • Página 20: Transposición

    Funcionamiento básico y otra información Transposición La función de transposición del instrumento permite hacer coincidir fácilmente el tono del teclado en intervalos de semitonos con el registro de un cantante o de otros instrumentos. Por ejemplo, si ajusta el intervalo de transposición en ”5”, al tocar la tecla C (Do) sonará el tono F (Fa). De esta manera podrá...
  • Página 21: Afinación Del Tono

    Funcionamiento básico y otra información Afinación del tono Puede ajustar con precisión el tono de todo el instrumento. Esta función resulta útil cuando se toca el instrumento con otros o con un CD de música. Para subir el tono (en incrementos de 0,2 Hz El ajuste de afinación se conservará...
  • Página 22: Afinación De Escala

    Funcionamiento básico y otra información Afinación de escala Puede seleccionar diversas escalas. Equal Temperament (Escala temperada) es la escala de afinación contemporánea más común para pianos. No obstante, a lo largo de la historia han existido muchas otras escalas, algunas de las cuales sirven de base para determinados géneros musicales.
  • Página 23: Grabación De Su Interpretación

    Grabación de su interpretación La función de grabación del instrumento permite grabar las interpretaciones. Efectúe el siguiente procedimiento para grabar y reproducir sus interpretaciones. Grabación de sonido y grabación de datos Las grabaciones en cintas de casete utilizan un formato de datos diferente del usado por este instrumento. Las cintas de casete graban señales de audio.
  • Página 24: Reproducción De La Canción Grabada En El Instrumento

    Grabación de su interpretación Comience la grabación. Si el metrónomo estaba activado cuando se inició la grabación, podrá registrar tiempo La grabación empezará en cuanto toque el teclado. en el metrónomo mientras graba, pero no se grabará el sonido del metrónomo. Otra opción es pulsar el botón [PLAY/STOP] para iniciar la grabación.
  • Página 25: Almacenamiento De La Interpretación Grabada En La Memoria Flash Usb

    Grabación de su interpretación Almacenamiento de la interpretación grabada en la memoria flash USB Los datos de las canciones de usuario grabadas en el instrumento pueden guardarse en un dispositivo de memoria flash USB. Antes de utilizar un dispositivo de memoria flash USB, asegúrese de leer ”Precauciones que deben adoptarse al utilizar el terminal USB [TO DEVICE]”, en la página 26.
  • Página 26: Precauciones Que Deben Adoptarse Al Utilizar El Terminal Usb

    Compruebe que el medio al que va a dar El instrumento no tiene por qué admitir todos los formato no contiene datos importantes. dispositivos USB disponibles en el mercado. Yamaha Para proteger los datos (protección no puede garantizar el funcionamiento de los contra escritura) dispositivos USB que compre.
  • Página 27: Reproducción De Las Canciones De La Memoria Flash Usb

    Reproducción de las canciones de la memoria flash USB Podrá conectar cómodamente un dispositivo de memoria flash USB al instrumento y escuchar las canciones grabadas en dicho dispositivo (utilizando un ordenador). Además, las interpretaciones grabadas en el instrumento pueden guardarse y reproducirse en el dispositivo conectado. Antes de utilizar una memoria flash USB, asegúrese de leer ”Precauciones que deben adoptarse al utilizar el terminal USB [TO DEVICE]”, en la página 26.
  • Página 28 Reproducción de las canciones de la memoria flash USB Selección de canciones con el teclado Avance 1 canción: Pulse el botón [DEMO/SONG] y, sin soltarlo, pulse la tecla C (Do)#5. Retroceso 1 canción: Pulse el botón [DEMO/SONG] y, sin soltarlo, pulse la tecla B4. Avance 10 canciones: Pulse el botón [DEMO/SONG] y, sin soltarlo, pulse la tecla D5.
  • Página 29: Formateo De Una Memoria Flash Usb

    Formateo de una memoria flash USB Es posible que algunos dispositivos de memoria flash USB tengan que ser formateados antes de poder utilizarlos en el instrumento. Antes de utilizar una memoria flash USB, asegúrese de leer ”Precauciones que deben adoptarse al utilizar el terminal USB [TO DEVICE]”, en la página 26.
  • Página 30: Copia De Seguridad De Los Datos E Inicialización De Los Ajustes

    Copia de seguridad de los datos e inicialización de los ajustes Copia de seguridad de los datos en la memoria interna Los siguientes datos se guardarán en la memoria interna del instrumento. Los datos se mantendrán incluso si se apaga el instrumento. •...
  • Página 31: Conexiones

    Conexiones Conectores ATENCIÓN Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos debe apagar todos los componentes. Antes de encender o apagar todos los componentes, ajuste todos los niveles de volumen al mínimo (0). De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o daños en los componentes.
  • Página 32: Tomas Aux Out [L/L+R] [R]

    Conexiones Tomas AUX OUT [L/L+R] [R] Utilice cables de audio y enchufes Estas clavijas le permiten conectar el sonido del instrumento a sistemas de adaptadores sin resistencia. altavoces con alimentación eléctrica externa, para reproducciones en lugares de Cuando el sonido de las tomas AUX OUT mayor tamaño con volúmenes más altos.
  • Página 33: Acerca De Midi

    Una interfaz USB-MIDI (como la Yamaha UX16) Utilice una interfaz USB-MIDI opcional (como la Yamaha UX16) para conectar los conectores MIDI de este instrumento al puerto USB del ordenador. Para que la interfaz funcione correctamente, es posible que también tenga que instalar el controlador MIDI USB en el ordenador.
  • Página 34: Activación/Desactivación Del Control Local

    Acerca de MIDI Activación/desactivación del control local Por ”control local” se entiende el hecho de que, normalmente, el teclado de este instrumento controla su generador de tonos interno, lo que permite que las voces internas se interpreten directamente desde el teclado. En esta situación, el control local está...
  • Página 35: Lista De Mensajes

    Inicialización de los ajustes predeterminados. Indica un error de configuración del teclado. Póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha u otro distribuidor autorizado más cercano. Aparece cuando ha finalizado la operación actualmente en curso. Aparece cuando la memoria interna está llena.
  • Página 36: Resolución De Problemas

    • El dispositivo de memoria flash USB no es compatible con el instrumento. Use únicamente USB se ha bloqueado (detenido). dispositivos de memoria flash USB cuya compatibilidad haya confirmado Yamaha (página 26). También puede consultar la lista de mensajes (página 35).
  • Página 37: Montaje De La Unidad

    Montaje de la unidad ATENCIÓN 1-4 Eleve la caja del altavoz. • Tenga cuidado para no confundir los componentes y asegúrese de instalarlos con la orientación correcta. Monte la unidad siguiendo el orden correcto. • Del montaje se deben encargar, al menos, dos personas. •...
  • Página 38: Inserte El Enchufe Del Cable De Alimentación De Ca En El Conector Ac

    Montaje de la unidad 6 Fij 3-2 Mueva la unidad principal ligeramente hacia la e la red del altavoz. parte trasera, a continuación ajuste su posición para 6-1 Fije la red del altavoz. que las patillas salientes del soporte de metal de la unidad principal se traben en la ranura de los soportes de metal de las patas (L/R).
  • Página 39: Especificaciones

    * Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
  • Página 40: Índice

    Índice AC IN (entrada de CA) Nota base ............9 ................22 Accesorios ................5 Afinación ................22 Atril ..................12 Pantalla ..................8 Auriculares ................11 Pedales ..................11 AUX IN ................. 31 PHONES ................11 AUX OUT ................32 PIANO/VOICE ..............15 PLAY/STOP ............13 Precauciones ................6...
  • Página 41: Información Para Usuarios Sobre Recolección Y Disposición De Equipamiento Viejo

    Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
  • Página 42: Important

    Yamaha Corporation of America or its subsid- instructions found in the users manual, may cause inter- iaries. ference harmful to the operation of other electronic * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) 42 • N1 Owner’s Manual...
  • Página 43 Quick Operation Guide / Übersicht über die Kurzbefehle While holding down the button on the control panel, press one of the corresponding Um Songs auszuwählen oder Parameter einzustellen, halten Sie die Bedienfeldtaste gedrückt keys shown below to select songs, or set parameters. und schlagen Sie gleichzeitig eine der betreffenden nachstehend gezeigten Tastaturtasten an.
  • Página 44: Guide De Fonctionnement Rapide / Guía De Funcionamiento Rápida

    Guide de fonctionnement rapide / Guía de funcionamiento rápida Tout en maintenant les touches du panneau de commande enfoncées, appuyez sur Pulse el botón del panel de control y, sin soltarlo, pulse cualquiera de las teclas correspon- l'une des touches ci-dessous pour sélectionner un morceau ou régler un paramètre. dientes indicadas a continuación para seleccionar canciones o configurar parámetros.
  • Página 46 Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
  • Página 47 AvantGrand Special Site http://www.avant-grand.com/ Yamaha Home Keyboards Home Page http://music.yamaha.com/homekeyboard/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2010 Yamaha Corporation 109POAPx.x-xxC0 Printed in China WV41250...

Tabla de contenido