Motor | Moteur | Motor
please note that ITL motors do not require lubrication. Each motor contains two
carbon brushes that will wear normally, and may eventually require replacement.
For warranty purposes, replacement should be done by an authorized dealer.
Brush life is affected by hours of use, frequency of start-ups and shut-downs,
humidity, altitude, and temperature. In order to avoid damage to the unit's motor,
brushes should be replaced before they are completely worn-out. We therefore
recommend that you have your unit and motors inspected by an authorized dealer
every 5-6 years.
Veuillez noter que les moteurs ITL ne requièrent aucune lubrification. Chaque
moteur est muni de deux brosses de carbone (charbons) qui s'useront normalement
et qui pourraient éventuellement nécessiter un remplacement. Pour maintenir votre
garantie, ce travail devra être effectué par un marchand autorisé. La durabilité des
brosses (charbons) dépend de plusieurs facteurs dont : la fréquence des arrêts/
départs, l'humidité, l'altitude et la température ambiante. Les brosses de carbone
(charbon) doivent être remplacées avant que l'usure avancée puisse endommager
le moteur lui-même. Nous vous suggérons de faire inspecter votre appareil par un
marchand autorisé tous les 5 à 6 ans.
Nuestros motores no necesitan ningún tipo de lubrificación. Cada motor está provisto
de dos cepillos de carbón que se desgastarán normalmente y que podrían necesitar ser
reemplazados. Para que su garantía siga siendo válida, este trabajo deberá efectuarse en
un centro de servicio autorizado. La duración de los cepillos (carbón) depende de varios
factores: la frecuencia de los apagados/encendidos, la humedad, la altura y la temperatura
ambiente. Les cepillos de carbón deberán cambiarse antes de que el desgaste llegue a
estropear el motor. Le aconsejamos que lleve su aparato a un centro de servicio cada 5
o 6 años para que lo revisen.
19
Maintenance | Entretien | Mantenimiento