Página 4
COMBI LOFT COMBI VÆG MOTOR *Thermex anbefaleraltid at benytte lyd- og kondensisoleret aftræksslange ved gennemføring i ikke-opvarmede rum. Ved brug af flexslange anbefales det at benytte en lyddæmper for at minimere lydniveauet. Vær opmærksom på, at emhættens oprindelige aftræksdimension sikrer optimal udnyttelse.
Página 5
Sikkerhedsinstruktioner Lad ikke børn betjene emfanget Dette emfang bør kun anvendes I almen husholdning. Bør ikke anvendes if. Med udendørs madlavning, barbecue eller kommerciel køkkenbrug Skal installeres af kvalificeret tekniker Emhætten og filteret bør rengøres jævnligt for at sikre optimal drift Afbryd strømmen før rengøring Rengør emhætten efter manualens anvisninger, og brug den ikke nær åben ild Benyt altid kvalificerede serviceteknikere i tilfælde af fejl eller driftsforstyrrelser...
Página 6
Installation 1. Emfanget bør placeres mellem 65-75 cm fra kogefladen til bunden af emfanget. (Billede 1) 2. Bor 6 huller I væggen (Ø 8mm). (Billede 2) 3. Sæt rawlplugs I borehullerne og monter beslaget til inderkanalen med 2 stk 4*30 skruerne. Monter nu de 2 øverste ophængsskruer til selve emfanget.
Página 8
Installation til udtræk gennem væg Skru det bageste panel og aftag motoren fra toppen. (Billede 5A) Vend motorens udtag til det bageste aftrækshul. (Billede 5B-C) Sæt nu panelet fra før på det øverste aftrækshul. (Billede 5D)
Página 9
Brugsanvisning Når dette emfang tilsluttes strømmen vil lyset automatisk tændes. Lyset vil blive slukket efter 5 sekunder, og emfanget går i standby hvis der ikke forestages yderligere. Benyt en vilkårlig tast for at ”vække” emfanget igen. 2. Tryk på for at tænde og slukke lyset. indikerer højeste sugestyrke.
Página 10
BEMÆRK: Al installation skal udføres af kvalificeret personel Emfangets aftrækskanal må ikke benyttes til udsugning for andre apparater Vedligeholdelse Udskiftning og vedligehold af filter Afmontering af fedtfilter (Billede 6) Læg filteret i 40-50 °C rent vand med rengøringsmiddel.i 2-3 minutter. Brug en brug en blød børste.
Allmän Information Takfläkt Takhuv Evakueringsmöjlighet #3 (TVF motor kan användas Ljuddämpare* som ett alternativ till motor Combi tak) Combi 1200 Tak Evakueringsmöjlighet #1 Evakueringsmöjlighet #2 Combi 1200 Fläktkåpa Vägg *Tänk på att alltid isolera spirorören, speciellt i ouppvärmda utrymmen. Vänligen var uppmärksam på fläktens anslutningsdiameter för optimal funktion. Om man väljer att reducera slanganslutningen medför det ökat mottryck som innebär högre ljud och lägre kapacitet.
Página 13
Säkerhetsföreskrifter Låt inte barn använda fläkten som ”leksak” Fläkten bör endast användas i privata hushåll. Bör inte användas vid matlagning utomhus, grillning eller i storkök. Skall installeras av behörig installatör. Var noga med att rengöra och underhålla fläkten med jämna mellanrum. Bryt strömmen vid rengöring.
Página 14
Installation 1. Fläkten bör placeras 60-65 cm överspisen. (Bild1) 2. Borra 6 st hål i väggen (Ø 8 mm). (Bild 2) 3. Sätt plugg i borrhålen och montera väggbeslaget till skorstensdelen med 2 st 4*30 skruvar. Skruva därefter i de 2 översta skruvarna till upphängning av själva fläktkåpan.
Página 16
Installation för evakuering genom väggen Skruva av plåten på baksidan av fläkten och ta bort motorn från toppen.. (Bild 5A) Vänd motorns utlopp mot det bakre hålet. (Bild 5B-C) Skruva nu fast plåten på det övre evakueringshålet. (Bild 5D)
Página 17
Brugsanvisning 1. När fläkten ansluts tänds ljuset automatiskt. Ljuset släcks efter 5 sekunder och fläkten går till ”standby” och inget annat görs. Tryck på valfri knapp för att ”väcka” fläkten igen. 2. Tryck på för att tända och släcka belysningen. indikerar högsta motorhastighet.
Página 18
OBS: All installation skall göras av behörig installatör. Fläktens kanal får inte användas för evakuering från andra apparater. Skötsel Byte och underhåll av filter Fettfiltret tas bort enligt bild 6. Lägg dina filter i blöt med diskmedel och skura med en diskborste. Det går även bra att diska i diskmaskinen, 60°, det finns dock en risk att maskindiskmedlet missfärgar metallen.
Página 20
Kjøkken- hette *Thermex anbefaler alltid at det benyttes lyd- og kondensisoleret aftrekkskanal ved gjennomføring i kalde rom/loft. Ved bruk af fleksibel slange anbefales det å benytte lyddæmper for å redusere støynivået. Vennligst vær oppmerksom på, at kjøkkenviften opprinnelige avtrekks dimensjon sikrer optimal utnyttelse.
Página 21
Sikkerhets instruksjoner - La ikke barn betjene kjøkkenviften - Denne kjøkkenvifte bør kun anvendes I allmenn husholdning. Bør ikke anvendes til utendørs matlavning, barbecue eller kommersiell kjøkkenbruk - Skal installeres av kvalifisert tekniker - Kjøkkenviften og filter bør rengjøres jevnlig for å sikre optimal drift - Avbryt strømmen før rengjøring - Rengjør kjøkkenviften etter manualens anvisninger, og bruk den ikke nær åpen ild - Benytt alltid kvalifiserte serviceteknikere i tilfelle av feil eller driftsforstyrrelser...
Página 22
Installasjon 1. Kjøkkenviften bør plasseres mellom 65-75 cm fra koke flaten til bunden av kjøkkenviften. (Billede 1) 2. Bor 6 huller I veggen (Ø 8mm). (Billede 2) 3. Sett plugger I bore huller og monter beslaget til inne kanalen med 2 stk 4*30 skruene.
Página 24
Installasjon til uttrekk gjennom vegg 1. Skru det bakerste panel og avta motoren fra toppen. (Billede 5A) 2. Vend motorens uttak til det bakerste avtrekkshul. (Billede 5B-C) 3. Sett nå panelet fra før på det øverste avtrekkshul. (Billede 5D)
Página 25
Bruksanvisning 1. Når denne kjøkkenvifte tilsluttes strøm, vil lyset automatisk tennes. Lyset vil blive slukket etter 5 sekunder, og kjøkkenviften går i standby hvis det ikke forstages ytterligere. Benytt en vilkårlig tast for å ”vekke” kjøkkenviften igjen. 2. Trykk på for at tenne og slukke lyset.
Página 26
BEMÆRK: All installasjon skal utføres av kvalifisert personell Kjøkkenviftens avtrekkskanal må ikke benyttes til utsugning for andre apparater Vedlikehold Utskiftning og vedlikehold av filter Avmontering av fettfilter (Billede 6) Legg filteret i 40-50 °C rent vann med rengjørings middel i 2-3 minutter. Bruk en bløt børste.
Campana *Thermex siempre recomienda utilizar tubo flexible insonorizante (antirruido) y anti condensación si el tubo pasa por habitaciones sin calefacción. Al usar tubo flexible recomendamos utilizar un silenciador para minimizar el nivel sonoro. El diámetro de salida original, indicado en catalogo en cada uno de los modelos asegura una optima eficacia de la campana. Si decidimos reducir el diámetro de salida del tubo, tiene como consecuencia un aumento de la velocidad del aire y mas presión en el tubo;...
Instrucciones de seguridad No dejar a niños utilizar la campana Esta campana solo es apta para uso domestico. No usar ni para cocción al exterior, ni barbacoa, ni para cocción comercial. Debe ser instalada por un técnico cualificado. La campana y el filtro deben ser limpiados con frecuencia para asegurar una función óptima.
Instalación 1. La campana debe ser instalada entre 65-75 cms desde la encimera hasta el parte inferior de la campana. (Dibujo 1) 2. Taladrar 6 agujeros (Ø 8mm) en la pared. (Dibujo 2) 3. Insertar tacos en los agujeros y montar la brida para la chimenea inferior con 2 uds de tornillos 4*30.
Instalación para salida por la pared 1. Desatornillar y quitar el panel de atrás y sacar el motor desde arriba. (Dibujo 5A) 2. Girar la salida del motor hacia la salida de atrás. (Dibujo 5B-C) 3. Colocar de nuevo el panel en la salida superior. (Dibujo 5D)
Página 33
Manual 1. Cuando la campana se conecta a la corriente la luz automáticamente se enciende.La luz se apaga después de 5 segundos y la campana entra en estado de standby, si no se hace nada mas. Apretar cualquier botón para reactivar la campana. 2.
NOTA: Toda la instalacion debe ser efectuada por personal cualificado No utilizar la salida de extracción de la campana para salida de otros aparatos. Mantenimiento Cambiar y mantener el filtro Desmontaje del filtro de grasa (Dibujo 7) Meter el filtro en agua limpia de 40-50 °C con detergente suave durante 2-3 minutos. Usar un cepillo suave.