Página 6
Emhætte *Ved brug af flexslange anbefales det at benytte en lyddæmper for at minimere lydniveauet. Thermex anbefaler altid at benytte lyd- og kondensisoleret aftræksslange ved gennemføring i ikke-opvar- mede rum. Vær opmærksom på, at emhættens oprindelige aftræksdimension sikrer optimal udnyttelse. I de tilfælde hvor man vælger at reducere aftræksdimensionen, medfører det øget lufthastighed samt øget modtryk i...
! Installationen skal udføres i overensstemmelse med instruktionerne BETJENING og af en kvalificeret tekniker. Tast A: lyskontakt. Tast B: ON/OFF-afbryderkontakt til motoren ved I Anvend handsker ved montering og vedligeholdelse. hastighed. Tast C: afbryderkontakt til II hastighed. Tast D: afbryderkontakt til III hastighed. Hvis forsyningskablet er beskadiget, skal det udskiftes ef producenten eller dennes tekniske serviceafdeling, eller af en person med lignende kvalifikationer, for at undgå...
Página 8
SE: Generel info Tak äkt Takhuv Evakueringsmöjlighet #3 TX motor Ljuddämpare * Evakueringsmöjlighet #1 Evakueringsmöjlighet #2 Extern motor yttervägg TX Fläktkåpa Tänk på att alltid isolera spirorören, speciellt i ouppvärmda utrymmen. Vänligen var uppmärksam på fläktens anslutningsdiameter för optimal funktion. Om man väljer att redu- cera slanganslutningen medför det ökat mottryck som innebär högre ljud och lägre kapacitet.
! Installationen ska ske enligt dessa anvisningar och av behörig KOMMANDON personal. Knapp A: belysningsknapp. Använd handskar vid åtgärder för installation och underhåll. Knapp B: strömbrytare ON/OFF på motorn med första hastighet. Knapp C: knapp för andra hastigheten. Knapp D: knapp för tredje hastigheten. Om matarkabeln är skadad ska den ersättas av tillverkaren eller av tillverkarens serviceverkstad, eller av en person med liknande behörighet, i syfte att undvika alla typer av risker.
Página 10
* Ved bruk av en fleksible slange anbefales det å bruke en lyddemper for å redusere støynivået. Thermex anbefaler alltid bruk av en lyd- og kondensisolert avtrekksslange ved gjennomføring i uoppvarme- de rom. Vær oppmerksom på at avtrekkshettens opprinnelige avtrekksdimensjoner sikrer optimal utnyttelse. I de tilfellene hvor man velger å...
Página 11
! Installasjonen skal utføres i overensstemmelse med instruksjonene BETJENING og av en kvalifisert tekniker. Tast A: Lysbryter. Tast B: ON/OFF-bryter til motoren ved hastighet I. Tast C: Bruk hansker ved montering og vedlikehold. Bryter til hastighet II. Tast D: Bryter til hastighet III. Hvis strømledningen er skadet, må...
* Mufflers that minimise noise levels are recommended for flexible hoses. Thermex recommends using vent hoses insulated against noise and condensation for all bushings in unhe- ated rooms. Please note that the hood’s existing vent size ensures optimal use. Decreasing this dimension will increase the air speed and the back-pressure in the vent duct.
Página 13
! Installation must be conducted by a qualified technician using the OPERATION instructions provided. Key A: light switch. Key B: ON/OFF power switch for motor at speed I. Key C: Wear gloves during installation and maintenance tasks. switch for speed II. Key D: switch for speed III.
* Si se emplean conductos flexibles, se recomienda usar amortiguadores de ruido. Thermex recomienda siempre el uso de conductos extractores aislados del ruido y la humedad en habita- ciones no calefactadas. Tenga en cuenta que la extracción original de la campana garantiza un uso óptimo.
! La instalación la debe realizar personal técnico UTILIZACIÓN cualificado según las instrucciones. Botón A: contacto luminoso. Botón B: Interruptor para velocidad I (ON/OFF) Botón C: interruptor para velocidad II. Use guantes durante el montaje y mantenimiento. Botón D interruptor para velocidad III. SI el cable de suministro estuviera dañado, el fabricante, su servicio técnico u otro personal cualificado deberán reemplazarlo para prevenir cualquier tipo de peligro.
Página 16
* Joustavaa putkea käytettäessä on suositeltavaa käyttää äänenvaimenninta, jotta melutaso olisi mahdol- lisimman pieni. Thermex suosittelee ääni- ja tiivistymiseristetyn hormiputken käyttämistä aina kylmien tilojen liitän- nöissä.Ota huomioon, että kuvun poistokanavan alkuperäinen koko varmistaa ihanteellisen tehon. Jos poistokanavan läpimittaa pienennetään, ilman nopeus ja vastapaine kasvavat hormissa. Tämä heikentää...
Página 17
! Asennus on suoritettava ohjeiden mukaisesti, ja vain valtuutettu KÄYTTÖ asentaja saa asentaa järjestelmän. Painike A: Valaistus. Painike B: Moottorin virtakytkin, nopeus I. Painike C: Nopeus II. Käytä suojakäsineitä asennus- ja kunnossapitotoimia tehdessäsi. Painike D: Nopeus III. Jos virransyöttökaapeli on vahingoittunut, sen vaihtaminen on annettava valmistajan tai sen teknisen huolto-osaston tehtäväksi.