Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DECOR 920 II
Dansk
Svenska
Norsk
English
Español
Suomi
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para THERMEx DECOR 920 II

  • Página 1 DECOR 920 II Dansk Svenska Norsk English Español Suomi...
  • Página 2 3.9x9.5mm M4x8mm D.4.3mm Ø150mm Ø150mm 4.8x38mm Ø12,5cm Ø15cm Ø125mm 3.9x9.5mm Ø150mm Ø150 mm Ø125 mm...
  • Página 3 3,9X9,5 mm Ø8 mm...
  • Página 4 4,8X38mm 3,9X9,5mm 3,9X9,5mm...
  • Página 5 M4X8 mm M4X8 mm D.4.3mm...
  • Página 6 Emhætte *Ved brug af flexslange anbefales det at benytte en lyddæmper for at minimere lydniveauet. Thermex anbefaler altid at benytte lyd- og kondensisoleret aftræksslange ved gennemføring i ikke-opvar- mede rum. Vær opmærksom på, at emhættens oprindelige aftræksdimension sikrer optimal udnyttelse. I de tilfælde hvor man vælger at reducere aftræksdimensionen, medfører det øget lufthastighed samt øget modtryk i...
  • Página 7: Medfilterellerudsugning

    ! Installationen skal udføres i overensstemmelse med instruktionerne BETJENING og af en kvalificeret tekniker. Tast A: lyskontakt. Tast B: ON/OFF-afbryderkontakt til motoren ved I Anvend handsker ved montering og vedligeholdelse. hastighed. Tast C: afbryderkontakt til II hastighed. Tast D: afbryderkontakt til III hastighed. Hvis forsyningskablet er beskadiget, skal det udskiftes ef producenten eller dennes tekniske serviceafdeling, eller af en person med lignende kvalifikationer, for at undgå...
  • Página 8 SE: Generel info Tak äkt Takhuv Evakueringsmöjlighet #3 TX motor Ljuddämpare * Evakueringsmöjlighet #1 Evakueringsmöjlighet #2 Extern motor yttervägg TX Fläktkåpa Tänk på att alltid isolera spirorören, speciellt i ouppvärmda utrymmen. Vänligen var uppmärksam på fläktens anslutningsdiameter för optimal funktion. Om man väljer att redu- cera slanganslutningen medför det ökat mottryck som innebär högre ljud och lägre kapacitet.
  • Página 9: Filtrerandeellerinsugande

    ! Installationen ska ske enligt dessa anvisningar och av behörig KOMMANDON personal. Knapp A: belysningsknapp. Använd handskar vid åtgärder för installation och underhåll. Knapp B: strömbrytare ON/OFF på motorn med första hastighet. Knapp C: knapp för andra hastigheten. Knapp D: knapp för tredje hastigheten. Om matarkabeln är skadad ska den ersättas av tillverkaren eller av tillverkarens serviceverkstad, eller av en person med liknande behörighet, i syfte att undvika alla typer av risker.
  • Página 10 * Ved bruk av en fleksible slange anbefales det å bruke en lyddemper for å redusere støynivået. Thermex anbefaler alltid bruk av en lyd- og kondensisolert avtrekksslange ved gjennomføring i uoppvarme- de rom. Vær oppmerksom på at avtrekkshettens opprinnelige avtrekksdimensjoner sikrer optimal utnyttelse. I de tilfellene hvor man velger å...
  • Página 11 ! Installasjonen skal utføres i overensstemmelse med instruksjonene BETJENING og av en kvalifisert tekniker. Tast A: Lysbryter. Tast B: ON/OFF-bryter til motoren ved hastighet I. Tast C: Bruk hansker ved montering og vedlikehold. Bryter til hastighet II. Tast D: Bryter til hastighet III. Hvis strømledningen er skadet, må...
  • Página 12: En: Generel Info

    * Mufflers that minimise noise levels are recommended for flexible hoses. Thermex recommends using vent hoses insulated against noise and condensation for all bushings in unhe- ated rooms. Please note that the hood’s existing vent size ensures optimal use. Decreasing this dimension will increase the air speed and the back-pressure in the vent duct.
  • Página 13 ! Installation must be conducted by a qualified technician using the OPERATION instructions provided. Key A: light switch. Key B: ON/OFF power switch for motor at speed I. Key C: Wear gloves during installation and maintenance tasks. switch for speed II. Key D: switch for speed III.
  • Página 14: Es: Información General

    * Si se emplean conductos flexibles, se recomienda usar amortiguadores de ruido. Thermex recomienda siempre el uso de conductos extractores aislados del ruido y la humedad en habita- ciones no calefactadas. Tenga en cuenta que la extracción original de la campana garantiza un uso óptimo.
  • Página 15: Utilización

    ! La instalación la debe realizar personal técnico UTILIZACIÓN cualificado según las instrucciones. Botón A: contacto luminoso. Botón B: Interruptor para velocidad I (ON/OFF) Botón C: interruptor para velocidad II. Use guantes durante el montaje y mantenimiento. Botón D interruptor para velocidad III. SI el cable de suministro estuviera dañado, el fabricante, su servicio técnico u otro personal cualificado deberán reemplazarlo para prevenir cualquier tipo de peligro.
  • Página 16 * Joustavaa putkea käytettäessä on suositeltavaa käyttää äänenvaimenninta, jotta melutaso olisi mahdol- lisimman pieni. Thermex suosittelee ääni- ja tiivistymiseristetyn hormiputken käyttämistä aina kylmien tilojen liitän- nöissä.Ota huomioon, että kuvun poistokanavan alkuperäinen koko varmistaa ihanteellisen tehon. Jos poistokanavan läpimittaa pienennetään, ilman nopeus ja vastapaine kasvavat hormissa. Tämä heikentää...
  • Página 17 ! Asennus on suoritettava ohjeiden mukaisesti, ja vain valtuutettu KÄYTTÖ asentaja saa asentaa järjestelmän. Painike A: Valaistus. Painike B: Moottorin virtakytkin, nopeus I. Painike C: Nopeus II. Käytä suojakäsineitä asennus- ja kunnossapitotoimia tehdessäsi. Painike D: Nopeus III. Jos virransyöttökaapeli on vahingoittunut, sen vaihtaminen on annettava valmistajan tai sen teknisen huolto-osaston tehtäväksi.
  • Página 18 04308697...

Tabla de contenido