Toro 30722 Manual Del Operador
Toro 30722 Manual Del Operador

Toro 30722 Manual Del Operador

Unidad de corte de 72
Ocultar thumbs Ver también para 30722:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Form No. 3350–499
Unidad de corte de 72"
)
Groundsmaster
Serie 300
Modelo Nº 30722 – Nº Serie 240000001 y superiores
Modelo Nº 30722TE – Nº Serie 240000001 y superiores
Modelo Nº 30710 – Nº Serie 240000001 y superiores
Modelo Nº 30710TE – Nº Serie 240000001 y superiores
Manual del operador
Traducción del original (ES)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro 30722

  • Página 1 Unidad de corte de 72” Groundsmaster Serie 300 Modelo Nº 30722 – Nº Serie 240000001 y superiores Modelo Nº 30722TE – Nº Serie 240000001 y superiores Modelo Nº 30710 – Nº Serie 240000001 y superiores Modelo Nº 30710TE – Nº Serie 240000001 y superiores Manual del operador Traducción del original (ES)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al Instalación de la articulación esférica y conexión Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y del cilindro de elevación ....
  • Página 3: Seguridad

    Peligro señala un peligro extremo que causará lesiones • Todos los operadores y mecánicos deben recibir una graves o la muerte si no se siguen las precauciones formación adecuada. El propietario es responsable de recomendadas. proporcionar formación a los usuarios. Advertencia señala un peligro extremo que puede causar •...
  • Página 4: Operación

    Operación • Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión. • No haga funcionar nunca el motor en un lugar cerrado. • El operador debe encender las luces intermitentes de • Utilice el equipo únicamente con buena luz, alejándose advertencia, si la máquina las tiene, cuando transita por de agujeros y peligros ocultos.
  • Página 5: Seguridad Para Cortacéspedes Toro

    La siguiente lista contiene información específica para estas zonas podrían estar lo suficientemente calientes productos Toro u otra información sobre seguridad que como para causar quemaduras. usted debe conocer, y que no está incluida en las normas ANSI.
  • Página 6: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 107–2916 (Modelo 30722 y 30722TE solamente) 1. Retire la llave de contacto y 2. No haga funcionar el 3.
  • Página 7 43–8480 (modelo 30722 solamente) 106–6753 1. Peligro de objetos 2. Peligro de 93–6697 arrojados – mantenga a corte/desmembramiento otras personas a una de mano o pie por la 1. Para más información sobre la lubricación, lea el Manual del distancia prudencial de la cuchilla del cortacésped –...
  • Página 8: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones generales Anchura de corte Los modelos 30722 y 30710 tienen una anchura de corte de 1,816 m. Altura de corte Ajustable desde 25 a 102 mm en incrementos de 13 mm. Alojamiento de las Ambos alojamientos están fabricados en acero de 13 mm, y reforzados con perfiles cuchillas de hierro de 89 mm x 4,76 mm.
  • Página 9: Montaje

    Conexión del árbol de la toma de fuerza Contratuerca, 5/16 pulgada Pasador elástico, 3/16 x 1–1/2 pulgada Declaración de conformidad Modelo 30722 y 30710 TE solamente Pegatina CEE 105 Catálogo de piezas Manual del operador Leer antes de operar la máquina.
  • Página 10: Instalación De Los Conjuntos De Ruedas Giratorias

    1. Casquillo tensor 4. Eje de la rueda giratoria trasero 2. Arandelas de empuje 3. Espaciadores Deflector de hierba (Modelo 30722 y 30722TE) Retire los flejes de transporte para que pueda bajarse el deflector (Fig. 4). Figura 2 Advertencia 1. Casquillo tensor 4.
  • Página 11: Instalación De La Chapa De Protección

    Instalación de la chapa de 5. Sujete la chapa de protección a las pletinas de montaje con 2 contratuercas (5/16 pulgada) en cada lado protección (Modelo 30710 y (Fig. 7). 30710TE) 1. Aparque la unidad de tracción en una superficie nivelada, pare el motor y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 12: Instalación De La Articulación Esférica Y Conexión Del Cilindro De Elevación

    Instalación de la articulación 4. Retire con cuidado el bloque de madera de 51 x 102 mm de entre el bastidor y el brazo de empuje. esférica y conexión del cilindro 5. Retire el pasador elástico del pasador del cilindro y de elevación retire el pasador del cilindro del cilindro.
  • Página 13: Conexión Del Brazo De Empuje Derecho A La Unidad De Tracción

    Conexión del brazo de empuje 3. Haga que otra persona empuje el brazo de empuje hacia abajo con cuidado, hasta que los taladros de la pletina derecho a la unidad de de montaje de la articulación esférica queden alineados tracción con los taladros del brazo de la rueda giratoria.
  • Página 14: Conexión Del Brazo De Empuje Izquierdo A La Unidad De Tracción

    Conexión del brazo de empuje 3. Fije la pletina de montaje de la articulación esférica (Fig. 13) al soporte con 2 tornillos de caperuza (7/16 x izquierdo a la unidad de 3 pulgadas), una arandela plana (7/16 pulgada), y tracción tuercas (7/16 pulgada).
  • Página 15: Conexión Del Árbol De La Toma De Fuerza E Instalación De Las Cadenas De Elevación

    (Fig. 15). Solicite las piezas a su Distribuidor Toro Autorizado. 3. Conecte las cadenas de elevación al brazo de elevación Las unidades de tracción Groundsmaster Serie 300 no y a la unidad de corte (Fig.
  • Página 16: Antes Del Uso

    Antes del uso Operación Comprobación del lubricante Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. de la caja de engranajes Se recomienda el uso de equipos de protección para por ejemplo, pero sin limitarse a, los ojos, los oídos, los pies y La caja de engranajes está...
  • Página 17: Ajuste De La Altura De Corte

    Nota: Puede pedir espaciadores de 6 mm a su Distribuidor Toro (Pieza Nº 27–1040). (8 piezas). Espaciadores debajo del brazo de la rueda giratoria Delante Detrás...
  • Página 18: Uso Del Deflector De Hierba

    Uso del deflector de hierba Peligro Si no está correctamente montado el deflector de hierba, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con la(s) cuchilla(s) del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará...
  • Página 19: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y Procedimiento de mantenimiento servicio Después de las 2 • Apriete las tuercas de las ruedas giratorias. primeras horas •...
  • Página 20 Figura 22 Figura 24 Figura 23 Figura 25 1. Tapón de llenado/verificación...
  • Página 21: Cómo Separar La Unidad De Corte De La Unidad De Tracción

    Cómo separar la unidad de Advertencia corte de la unidad de tracción El brazo de empuje derecho está tensado con 1. Coloque la máquina sobre una superficie nivelada, baje muelle a una presión de unas 445 N y el brazo de la unidad de corte al suelo del taller, pare el motor, y empuje izquierdo está...
  • Página 22: Montaje De La Unidad De Corte En La Unidad De Tracción

    Montaje de la unidad de corte 8. Conecte el árbol de la toma de fuerza a la caja de engranajes con un pasador cilíndrico y 2 tornillos de en la unidad de tracción caperuza y tuercas, instale el deflector, y conecte las cadenas de elevación al brazo de elevación;...
  • Página 23: Mantenimiento De Los Casquillos De Las Ruedas Giratorias

    Mantenimiento de los Mantenimiento de la rueda casquillos de las ruedas giratoria trasera y el cojinete giratorias Las ruedas giratorias traseras giran sobre cojinetes de rodillos de alta calidad apoyados en casquillos intermedios. Los brazos de las ruedas giratorias tienen casquillos Incluso después de muchas horas de uso el desgaste será...
  • Página 24: Mantenimiento Del Cojinete De La Rueda Giratoria Delantera

    (Fig. 31). está desequilibrada o si está doblada o desgastada. Utilice 2. Retire el casquillo intermedio del cubo de la rueda siempre piezas de repuesto genuinas de Toro para (Fig. 31). garantizar la seguridad y un rendimiento óptimo. No utilice nunca cuchillas de otros fabricantes, puesto que podrían ser...
  • Página 25: Cómo Inspeccionar Y Afilar La Cuchilla

    Nota: El tornillo especial tiene rosca a izquierdas. • Cambie cualquier cuchilla desgastada o dañada con una cuchilla Toro nueva para asegurar que 3. Para instalar la cuchilla, monte las piezas en orden el producto siga cumpliendo la certificación de inversa, asegurándose de que la vela queda hacia arriba.
  • Página 26: Comprobación Y Corrección De Cuchillas Descompensadas

    Comprobación y corrección de 6. Gire las cuchillas alineando las puntas entre sí. La distancia entre puntas adyacentes debe ser de 3 mm o cuchillas descompensadas menos. Si la distancia entre las puntas es de más de 3 mm, vaya al paso 7 y añada suplementos entre el Si hay desajustes entre las cuchillas, la hierba tendrá...
  • Página 27: Solución De Problemas

    Solución de problemas...
  • Página 28: La Garantía General De Productos Comerciales Toro

    Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

30722te3071030710te

Tabla de contenido