Página 1
Unidad de corte de 72” Groundsmaster Serie 300 Modelo Nº 30722 – Nº Serie 240000001 y superiores Modelo Nº 30722TE – Nº Serie 240000001 y superiores Modelo Nº 30710 – Nº Serie 240000001 y superiores Modelo Nº 30710TE – Nº Serie 240000001 y superiores Manual del operador Traducción del original (ES)
Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al Instalación de la articulación esférica y conexión Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y del cilindro de elevación ....
Peligro señala un peligro extremo que causará lesiones • Todos los operadores y mecánicos deben recibir una graves o la muerte si no se siguen las precauciones formación adecuada. El propietario es responsable de recomendadas. proporcionar formación a los usuarios. Advertencia señala un peligro extremo que puede causar •...
Operación • Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión. • No haga funcionar nunca el motor en un lugar cerrado. • El operador debe encender las luces intermitentes de • Utilice el equipo únicamente con buena luz, alejándose advertencia, si la máquina las tiene, cuando transita por de agujeros y peligros ocultos.
La siguiente lista contiene información específica para estas zonas podrían estar lo suficientemente calientes productos Toro u otra información sobre seguridad que como para causar quemaduras. usted debe conocer, y que no está incluida en las normas ANSI.
Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 107–2916 (Modelo 30722 y 30722TE solamente) 1. Retire la llave de contacto y 2. No haga funcionar el 3.
Página 7
43–8480 (modelo 30722 solamente) 106–6753 1. Peligro de objetos 2. Peligro de 93–6697 arrojados – mantenga a corte/desmembramiento otras personas a una de mano o pie por la 1. Para más información sobre la lubricación, lea el Manual del distancia prudencial de la cuchilla del cortacésped –...
Especificaciones Especificaciones generales Anchura de corte Los modelos 30722 y 30710 tienen una anchura de corte de 1,816 m. Altura de corte Ajustable desde 25 a 102 mm en incrementos de 13 mm. Alojamiento de las Ambos alojamientos están fabricados en acero de 13 mm, y reforzados con perfiles cuchillas de hierro de 89 mm x 4,76 mm.
Conexión del árbol de la toma de fuerza Contratuerca, 5/16 pulgada Pasador elástico, 3/16 x 1–1/2 pulgada Declaración de conformidad Modelo 30722 y 30710 TE solamente Pegatina CEE 105 Catálogo de piezas Manual del operador Leer antes de operar la máquina.
1. Casquillo tensor 4. Eje de la rueda giratoria trasero 2. Arandelas de empuje 3. Espaciadores Deflector de hierba (Modelo 30722 y 30722TE) Retire los flejes de transporte para que pueda bajarse el deflector (Fig. 4). Figura 2 Advertencia 1. Casquillo tensor 4.
Instalación de la chapa de 5. Sujete la chapa de protección a las pletinas de montaje con 2 contratuercas (5/16 pulgada) en cada lado protección (Modelo 30710 y (Fig. 7). 30710TE) 1. Aparque la unidad de tracción en una superficie nivelada, pare el motor y ponga el freno de estacionamiento.
Instalación de la articulación 4. Retire con cuidado el bloque de madera de 51 x 102 mm de entre el bastidor y el brazo de empuje. esférica y conexión del cilindro 5. Retire el pasador elástico del pasador del cilindro y de elevación retire el pasador del cilindro del cilindro.
Conexión del brazo de empuje 3. Haga que otra persona empuje el brazo de empuje hacia abajo con cuidado, hasta que los taladros de la pletina derecho a la unidad de de montaje de la articulación esférica queden alineados tracción con los taladros del brazo de la rueda giratoria.
Conexión del brazo de empuje 3. Fije la pletina de montaje de la articulación esférica (Fig. 13) al soporte con 2 tornillos de caperuza (7/16 x izquierdo a la unidad de 3 pulgadas), una arandela plana (7/16 pulgada), y tracción tuercas (7/16 pulgada).
(Fig. 15). Solicite las piezas a su Distribuidor Toro Autorizado. 3. Conecte las cadenas de elevación al brazo de elevación Las unidades de tracción Groundsmaster Serie 300 no y a la unidad de corte (Fig.
Antes del uso Operación Comprobación del lubricante Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. de la caja de engranajes Se recomienda el uso de equipos de protección para por ejemplo, pero sin limitarse a, los ojos, los oídos, los pies y La caja de engranajes está...
Nota: Puede pedir espaciadores de 6 mm a su Distribuidor Toro (Pieza Nº 27–1040). (8 piezas). Espaciadores debajo del brazo de la rueda giratoria Delante Detrás...
Uso del deflector de hierba Peligro Si no está correctamente montado el deflector de hierba, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con la(s) cuchilla(s) del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará...
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y Procedimiento de mantenimiento servicio Después de las 2 • Apriete las tuercas de las ruedas giratorias. primeras horas •...
Página 20
Figura 22 Figura 24 Figura 23 Figura 25 1. Tapón de llenado/verificación...
Cómo separar la unidad de Advertencia corte de la unidad de tracción El brazo de empuje derecho está tensado con 1. Coloque la máquina sobre una superficie nivelada, baje muelle a una presión de unas 445 N y el brazo de la unidad de corte al suelo del taller, pare el motor, y empuje izquierdo está...
Montaje de la unidad de corte 8. Conecte el árbol de la toma de fuerza a la caja de engranajes con un pasador cilíndrico y 2 tornillos de en la unidad de tracción caperuza y tuercas, instale el deflector, y conecte las cadenas de elevación al brazo de elevación;...
Mantenimiento de los Mantenimiento de la rueda casquillos de las ruedas giratoria trasera y el cojinete giratorias Las ruedas giratorias traseras giran sobre cojinetes de rodillos de alta calidad apoyados en casquillos intermedios. Los brazos de las ruedas giratorias tienen casquillos Incluso después de muchas horas de uso el desgaste será...
(Fig. 31). está desequilibrada o si está doblada o desgastada. Utilice 2. Retire el casquillo intermedio del cubo de la rueda siempre piezas de repuesto genuinas de Toro para (Fig. 31). garantizar la seguridad y un rendimiento óptimo. No utilice nunca cuchillas de otros fabricantes, puesto que podrían ser...
Nota: El tornillo especial tiene rosca a izquierdas. • Cambie cualquier cuchilla desgastada o dañada con una cuchilla Toro nueva para asegurar que 3. Para instalar la cuchilla, monte las piezas en orden el producto siga cumpliendo la certificación de inversa, asegurándose de que la vela queda hacia arriba.
Comprobación y corrección de 6. Gire las cuchillas alineando las puntas entre sí. La distancia entre puntas adyacentes debe ser de 3 mm o cuchillas descompensadas menos. Si la distancia entre las puntas es de más de 3 mm, vaya al paso 7 y añada suplementos entre el Si hay desajustes entre las cuchillas, la hierba tendrá...
Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.