Página 1
KX-NCP500 N modelo KX-NCP1000 Gracias por adquirir una central pura IP de Panasonic. Lea este manual con atención antes de utilizar este producto y guárdelo para futuras consultas. KX-NCP500 / KX-NCP1000 : Archivo de software PBMPR Versión 1.0000 o superior...
Esta central acepta comunicación IP utilizando Puede instalar un teléfono basado en software una variedad de teléfonos IP, como por ejemplo (IP Softphone de Panasonic) en su PC para la serie KX-NT300 con Auto-etiquetado y / o realizar y recibir llamadas utilizando el Protocolo auriculares inalámbricos Bluetooth...
Funcionamiento fácil Mensaje de voz integrado simplificado Si utiliza un cierto teléfono Panasonic equipado Puede ajustar las llamadas entrantes para que con una tecla Navegador / Jog Dial y una pantalla, se redirijan a su buzón de mensajes. De esta es más fácil acceder a la función deseada.
Extensión SIP ® Extensión de Protocolo de iniciación de sesión TR ® Teléfono regular • El sufijo de cada número de modelo se omitirá. • Las ilustraciones de la central se basan en la KX-NCP500. • Los siguientes iconos se utilizan frecuentemente. Sugerencias Condiciones Aviso •...
Página 5
Funciones destacadas NOTAS • Este manual ofrece información básica acerca de cómo acceder a las funciones que más se utilizan de la central con los teléfonos específicos (TEs), los teléfonos regulares (TRs), las extensiones portátiles (EPs) y las consolas SDE. Para obtener información acerca de las funciones y los ajustes, póngase en contacto con su distribuidor.
Funciones destacadas Avisos de seguridad Tenga en cuenta los avisos de seguridad de este manual para evitar daños físicos y materiales. Los avisos se clasifican de la forma siguiente, en función de la gravedad de los daños o lesiones: ADVERTENCIA Este aviso significa que un uso incorrecto podría provocar la muerte o lesio- nes graves.
Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Al utilizar el equipo del teléfono, debe seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de fuego, descarga eléctrica y daños personales: • No utilice el producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, un plato de ducha, un fregadero de una cocina o cerca de un lavadero, en suelos húmedos o cerca de piscinas.
Desconecte esta unidad de la toma de CA si emite humo, olores anómalos o ruidos poco comunes. Estas condiciones pueden provocar un incendio o descargas eléctricas. Compruebe que ya no se emita humo y póngase en contacto con un servicio Panasonic cualificado. •...
Página 9
Información importante • Use sólo el cable de alimentación y las baterías indicadas en este manual. No tire las baterías en el fuego, ya que podrían explotar. Deséchelas según las normas locales. CUIDADO REQUISITOS DE SEGURIDAD Para todos los equipos telefónicos •...
Información importante máximo de la potencia de salida es inferior a 0,25 W). No utilice el equipo en centros de asistencia médica si existe alguna regulación en dicha área que lo prohíba. Es posible que los hospitales o centros de asistencia médica utilicen equipos sensibles a fuentes externas de energía de RF (radiofrecuencia).
Página 11
TR. Contacte con su compañía telefónica. Si todos los TRs funcionan correctamente, es posible que exista un problema con su central. No vuelva a conectar la central a las líneas externas (LN) hasta que la haya revisado un Servicio Panasonic Cualificado.
Atención Atención • Cuando utilice un teléfono específico (TE) de Panasonic, utilice sólo el microteléfono de Panasonic adecuado. • Para los usuarios de Teléfono sobre PC (versión con licencia gratuita) que se entrega con el módulo USB del KX-DT301 / KX-T7601: Todas las funciones del software de teléfono sobre PC están disponibles durante 90 días a partir de la...
Página 13
Atención • La concesión de un Telepermit para cualquier elemento de equipo de terminal sólo indica que Telecom ha aceptado que el elemento cumple con las condiciones mínimas de conexión a su red. No indica ningún endoso del producto por parte de Telecom, ni ofrece ningún tipo de garantía. Sobre todo, no representa ninguna garantía de que el elemento funcionará...
Tabla de contenido Tabla de contenido 1 Funcionamiento ..................17 Antes de utilizar los teléfonos ..................18 1.1.1 Antes de utilizar los teléfonos ..................18 Realizar llamadas ......................33 1.2.1 Llamadas básicas ......................33 1.2.2 Marcación automática ....................38 1.2.3 Rellamada ........................42 1.2.4 Cuando la línea marcada está ocupada o no hay respuesta .........43 1.2.5 Acceder al servicio RDSI (Acceso a Servicios Suplementarios (RDSI)) ......51 1.2.6...
Página 15
Tabla de contenido 1.8.3 Recibir una llamada en espera (Llamada en espera / Aviso de llamada con el microteléfono descolgado [ALMD] / Aviso privado de llamada con el microteléfono descolgado [APLMD]) ........................136 1.8.4 Visualización del número de teléfono en el teléfono del emisor y del receptor (Presentación del nº...
Página 16
Tabla de contenido 3 Personalizar el teléfono y el sistema ..........201 Personalizar el teléfono (Programación personal) ............202 3.1.1 Personalizar el teléfono (Programación personal) ............202 3.1.2 Ajustes para el modo de programación ................204 3.1.3 Personalizar las teclas ....................214 Programación del administrador .................219 3.2.1 Información sobre la programación ................219 3.2.2...
Sección 1 Funcionamiento Este capítulo describe cómo trabajar con cada función paso a paso. Lea este capítulo para familiarizarse con las muchas funciones de gran utilidad de esta central. Manual del usuario...
(por ejemplo, teléfono decádico) El tipo de funciones que estén disponibles dependerá del tipo de teléfono que se utilice. Si utiliza un teléfono específico Panasonic con una tecla de función especial como o una pantalla (TE con pantalla), puede REDIAL seguir el funcionamiento con la tecla o los mensajes de pantalla para que la programación sea más fácil.
Página 19
En este manual se utiliza la expresión "la pantalla...". Se refiere a la pantalla de un teléfono específico de Panasonic. Si su teléfono no es un teléfono específico Panasonic con pantalla, el mensaje no aparecerá. Si utiliza un teléfono específico Panasonic con pantalla, el mensaje le ayuda a confirmar los ajustes. Algunos teléfonos específicos también le proporcionan un fácil acceso a las funciones.
1.1.1 Antes de utilizar los teléfonos Ejemplos Las pantallas y las ilustraciones mostradas como ejemplos corresponden a un teléfono conectado a la KX-NCP500. Restricciones En función de la programación del sistema y del tipo de teléfono que utilice, es posible que su extensión tenga algunas funciones restringidas.
Página 21
1.1.1 Antes de utilizar los teléfonos Marque el número de extensión. Marque el número de teléfono n de extensión n de teléfono externo. externo Marque el número de teléfono. Pulse cualquier tecla de marca- tecla de n de teléfono marcación ción (0–9, , #).
1.1.1 Antes de utilizar los teléfonos Cuando utilice un teléfono específico Panasonic Si utiliza un teléfono específico Panasonic y la consola, posiblemente dispongan de las teclas de función descritas a continuación. Para un usuario de EP, consulte las "Instrucciones de funcionamiento" para EP.
Página 23
1.1.1 Antes de utilizar los teléfonos MARCACIÓN AUTOMÁTI- PAUSA: CA / GUARDAR: PAUSE Se utiliza para insertar una pausa al al- macenar un número de teléfono. Esta Se utiliza para la marcación rápi- tecla también funciona como tecla PRO- da del sistema / personal o para GRAMAR en caso de que su teléfono no guardar cambios de programa.
1.1.1 Antes de utilizar los teléfonos INTERCOM: Teclas Soft: Se utiliza para hacer o recibir lla- Se utiliza para seleccionar el elemento madas internas. que se visualiza en la parte inferior de la pantalla. INTERCOM INT’ MONITOR: RESPUESTA AUTOMÁTICA / EN- MONITOR MUDECER: Se utiliza para la marcación con...
1.1.1 Antes de utilizar los teléfonos TRANSFERIR: RETENER: Se utiliza para transferir una lla- Se utiliza para colocar una llamada en mada a otro interlocutor. retención. TRANSFER HOLD R (FLASH) / RELLAMADA: CONFERENCIA: Se utiliza para desconectar la lla- Se utiliza para establecer una conver- mada actual y realizar otra llama- sación con múltiples usuarios.
1.1.1 Antes de utilizar los teléfonos LLAM. VOZ / ENMUDECER: Desvío de llamadas (DSV) / No VOICE CALL molesten (NOM): Se utiliza para monitorizar auto- MUTE máticamente una llamada inter- Se usa para realizar un Desvío de lla- na, pero no se puede utilizar para madas (DSV) o No molesten (NOM).
Página 27
1.1.1 Antes de utilizar los teléfonos LIBERAR: Tecla Navegador / Jog Dial / Tecla RELEASE Volumen: Se utiliza para desconectar la lí- nea. Se utiliza para ajustar el volumen y el contraste de pantalla o para seleccionar los elementos que desee. Función Programable (FP): MODE: MODE...
1.1.1 Antes de utilizar los teléfonos NEXT PAGE (PÁGINA SI- GUIENTE): Se utiliza para cambiar de página en la función Auto-etiquetado. (Sólo para KX-NT366) Teclas personalizadas Si el término aparece entre paréntesis en este manual como por ejemplo (Cuenta), significa que una tecla programable se ha aplicado a la tecla "Cuenta".
Página 29
1.1.1 Antes de utilizar los teléfonos Tecla Función Conferencia Se utiliza para establecer una conversación con múltiples usuarios. Se utiliza para desconectar la llamada actual y realizar otra llamada sin Terminar colgar. Acceso a las funciones exter- Se utiliza para acceder a las funciones especiales que ofrece una central nas (EFA) superior o una compañía telefónica.
Página 30
1.1.1 Antes de utilizar los teléfonos Tecla Función Modo de conmutación del ser- vicio horario (Automático / Ma- Se utiliza para conmutar el modo del servicio horario, automático o manual. nual) Grabación de conversaciones Se utiliza para grabar una conversación en su propio buzón. Grabación de conversaciones Se utiliza para grabar una conversación en el buzón en una extensión es- en buzón ajeno...
Página 31
1.1.1 Antes de utilizar los teléfonos Pasos A continuación se muestra un ejemplo del funcionamiento del sistema. Llamar a otra extensión Título de la función Para llamar a una extensión (Llamada interna) TE / TR / EP / Extn. SIP Pasos del n de extensión funcionamiento...
1.1.1 Antes de utilizar los teléfonos Ejemplo de conexión Este diagrama muestra un ejemplo de conexión. Red privada IP Red ITSP Compañía telefónica Router PC remoto (por ejemplo, Módem ADSL) Central pura IP TE-IP IP Softphone, PC Cliente de CA Consola SDE Extensión SIP Impresora...
1.2.1 Llamadas básicas 1.2 Realizar llamadas 1.2.1 Llamadas básicas – Llamar a otra extensión – Llamar a un interlocutor externo – Realizar una llamada a una red privada (Acceso a línea dedicada) – Utilizar un código de cuenta (Entrada de código de cuenta) Llamar a otra extensión Para llamar a una extensión (Llamada interna) TE / TR / EP / Extn.
1.2.1 Llamadas básicas Para llamar a una operadora (Llamada a operadora) Puede llamar a una extensión o a un grupo asignado como operadora. TE / TR / EP / Extn. SIP Entre 9 ó 0. Descuelgue. • El número de llamada a operadora (por defecto) varía según el país / zona. Llamar a un interlocutor externo Debe tomar una línea externa antes de marcar un número de teléfono externo porque las llamadas externas se realizan a través de la central.
1.2.1 Llamadas básicas Seleccionar la línea externa especificada PT and SLT TE / EP n de teléfono externo (U-LN) Pulse U-LN. Hable. Descuelgue. Marque el número de teléfono externo. • Cada uno de los indicadores de las teclas U-LN o G-LN muestran el estado actual de la si- guiente forma: Apagado: La línea está...
1.2.1 Llamadas básicas Para llamar TE / TR / EP / Extn. SIP n de extensión n de teléfono privado Descuelgue. Hable. Marque el número de extensión o introduzca 7 y, a continuación, marque el número de teléfono privado. • * El número de teléfono que deberá...
Conecte con la línea externa antes de entrar el número de teléfono externo. • Un usuario de extensión de un teléfono específico Panasonic puede entrar un código de cuenta durante una conversación y al oír un tono de reorden cuando el interlocutor cuelga. •...
1.2.2 Marcación automática 1.2.2 Marcación automática Es útil para aquellos números de teléfono que se marcan con mucha frecuencia. – Con una tecla con una sola pulsación (Marcación con una sola pulsación) – Utilizar los números guardados en la extensión (Marcación rápida personal) –...
1.2.2 Marcación automática Utilizar los números guardados en la extensión (Marcación rápida per- sonal) Puede guardar hasta 100 números en la extensión para su uso personal. Esta función también se conoce como Marcación rápida de la extensión. Guardar un número de teléfono TE / TR n de marcación n de teléfono...
1.2.2 Marcación automática Utilizar los números guardados en la central (Marcación rápida del sis- tema) Puede realizar llamadas utilizando los números de marcación rápida del sistema guardados en la central. TE / TR / EP / Extn. SIP AUTO DIAL n de marcación rápida del sistema STORE...
1.2.2 Marcación automática Marcar TE / TR / EP Descuelgue. • Para llamar a otro interlocutor, marque el número de teléfono del interlocutor deseado antes de que se marque el número preprogramado. • Puede asignar la línea intercom como línea que se toma al descolgar. (Asignación de línea preferida—Saliente) •...
1.2.3 Rellamada 1.2.3 Rellamada Es conveniente cuando vuelve a llamar al mismo interlocutor externo. – Rellamar al último número marcado (Rellamada al último número) Rellamar al último número marcado (Rellamada al último número) TE / TR / EP / Extn. SIP REDIAL Descuelgue.
1.2.4 Cuando la línea marcada está ocupada o no hay respuesta 1.2.4 Cuando la línea marcada está ocupada o no hay respuesta – Reserva de una línea ocupada (Retrollamada automática por ocupado) – Ajustar una retrollamada en una línea RDSI (Concluir llamada finalizada sobre abonado ocupado [CCBS]) –...
1.2.4 Cuando la línea marcada está ocupada o no hay respuesta Contestar al timbre de retrollamada desde una línea externa TE / TR / EP Mientras se oye un timbre de retrollamada n de teléfono externo Marque el número de Hable.
1.2.4 Cuando la línea marcada está ocupada o no hay respuesta Contestar mientras se escucha un timbre de retrollamada TE / TR / EP Descuelgue. Para cancelar (Cancelar CCBS) TE / TR / EP Tono C. Descuelgue. Entre Cuelgue. • Si no contesta en un período de tiempo especificado, esta función se cancelará.
1.2.4 Cuando la línea marcada está ocupada o no hay respuesta • En función del tipo de teléfono del otro interlocutor, es posible que pueda hablar con el otro interlocutor utilizando el altavoz y el micrófono (Aviso de llamada con el microteléfono descolgado [ALMD]), o puede enviar un aviso de llamada a través del microteléfono (Aviso privado de llamada con el microteléfono descolgado [APLMD]), si mantiene otra conversación utilizando el microteléfono.
1.2.4 Cuando la línea marcada está ocupada o no hay respuesta Dejar / cancelar una indicación de mensaje en espera TE / TR / EP PT and SLT Dejar n de extensión deseado Tono C. Cancelar Entre Entre 1 para dejar Entre el número de Descuelgue.
1.2.4 Cuando la línea marcada está ocupada o no hay respuesta • La tecla Mensaje se ilumina o el indicador Mensaje / Timbre muestra el estado actual de la siguiente forma: Apagado: Sin mensaje Iluminado en rojo: Tiene un mensaje. •...
1.2.4 Cuando la línea marcada está ocupada o no hay respuesta Unirse a una llamada externa TE / EP Interlocutor que se une a la llamada (LN) Tono O. Tono C. (NEM) Descuelgue. Entre 3. Hable. (NEE) Pulse la tecla LN, NEM o NEE iluminada en rojo.
1.2.4 Cuando la línea marcada está ocupada o no hay respuesta Monitorizar otra extensión (Monitorización de llamadas) La extensión preprogramada puede controlar a otra extensión. Monitorizar TE / TR / EP (SDE) Se iniciará la (NEM) monitorización Tono C. Tono O. Descuelgue.
1.2.5 Acceder al servicio RDSI (Acceso a Servicios Suplementarios (RDSI)) 1.2.5 Acceder al servicio RDSI (Acceso a Servicios Suplementa- rios (RDSI)) Puede acceder a servicios provistos por RDSI. Acceder TE / EP (Si están memorizados todos los (Servicio RDSI) dígitos requeridos.) línea exterior (Precisa de la código de...
1.2.6 Alternar el método de llamada (Alternar llamada—Timbre / Voz) 1.2.6 Alternar el método de llamada (Alternar llamada—Timbre / Voz) El interlocutor puede alternar el método de aviso, timbre o Ring voz, al realizar una llamada interna. Ring Por otro lado, una extensión puede ajustar el método de avi- Hola so, timbre o voz, al recibir una llamada interna.
1.2.7 Llamar sin restricciones 1.2.7 Llamar sin restricciones – Utilizar sus privilegios de llamada en otra extensión (Acceso CDS remoto) Utilizar sus privilegios de llamada en otra extensión (Acceso CDS re- moto) Puede utilizar sus privilegios de llamada (Clase de servicio) en otra extensión. Puede ignorar las restricciones que estén ajustadas.
1.2.8 Para acceder a otro interlocutor directamente del exterior (Acceso directo al sistema interno [DISA]) 1.2.8 Para acceder a otro interlocutor directamente del exterior (Acceso directo al sistema interno [DISA]) – Llamar a través de DISA Llamar a través de DISA Cuando los interlocutores externos acceden a extensiones en la central, un mensaje pregrabado da la bienvenida al interlocutor e información acerca de cómo acceder a una...
Página 55
1.2.8 Para acceder a otro interlocutor directamente del exterior (Acceso directo al sistema interno [DISA]) Para llamar a un interlocutor externo Desde un teléfono externo PIN: Número de identificación personal En el modo Sin seguridad n de teléfono n de teléfono DISA externo Tono D.
Página 56
1.2.8 Para acceder a otro interlocutor directamente del exterior (Acceso directo al sistema interno [DISA]) CUIDADO Existe el riesgo de que se realicen llamadas fraudulentas utilizando la función llamada de línea externa a línea externa de DISA. El coste de estas llamadas se facturará al propietario / usuario de la central. Para proteger la central de este uso fraudulento, le recomendamos que: Active la seguridad DISA (Seguridad troncal o Seguridad total).
1.2.9 Ajustar el teléfono desde otra extensión o a través de DISA (Selección remota) 1.2.9 Ajustar el teléfono desde otra extensión o a través de DISA (Selección remota) Puede ajustar las siguientes funciones en el teléfono desde otra extensión o a través de DISA. •...
1.3.1 Contestar a llamadas 1.3 Recibir llamadas 1.3.1 Contestar a llamadas TE / TR / EP / Extn. SIP Descuelgue. Hable. Seleccione uno de los métodos siguientes: · Levante el microteléfono para recibir la línea prefererida. (Por defecto: Se selecciona la línea que llama.) ·...
1.3.2 Contestar con manos libres (Respuesta automática con manos libres) 1.3.2 Contestar con manos libres (Respuesta automática con ma- nos libres) Puede contestar a una llamada entrante sin descolgar siempre que la línea esté conec- tada. Cuando se recibe una llamada interna, escuchará la voz del llamante sin que el teléfono suene.
1.3.3 Contestar a una llamada que suena en otro teléfono (Captura de llamadas) 1.3.3 Contestar a una llamada que suena en otro teléfono (Captura de llamadas) – Contestar a una llamada desde otro teléfono (Captura de llamadas) – Impedir a otras personas la posibilidad de capturar sus llamadas (Denegar captura de llamadas) Contestar a una llamada desde otro teléfono (Captura de llamadas) Puede contestar a una llamada entrante que suena en otra extensión o grupo sin tener que levantarse de su escritorio.
1.3.4 Contestar a una llamada a través de un altavoz externo (Respuesta desde cualquier extensión [TAFAS]) 1.3.4 Contestar a una llamada a través de un altavoz externo (Res- puesta desde cualquier extensión [TAFAS]) Puede recibir una notificación de las llamadas externas entrantes a través de un altavoz externo. Estas llamadas se pueden contestar desde cualquier extensión.
1.3.5 Utilizar la tecla RESPUESTA / LIBERAR 1.3.5 Utilizar la tecla RESPUESTA / LIBERAR Las teclas RESPUESTA y LIBERAR son útiles para operaciones que utilicen auriculares. Con la tecla RESPUESTA, puede contestar a todas las llamadas entrantes. Con la tecla LIBERAR, puede desconectar la línea durante o después de una conver- sación, o completar la transferencia de una llamada.
1.3.5 Utilizar la tecla RESPUESTA / LIBERAR Transferir una llamada externa a una extensión pulsando una sola tecla Durante una conversación El interlocutor que ha RELEASE (SDE) recibido la llamada contesta. Pulse SDE. Pulse LIBERAR. El otro interlocutor espera en retención y se llama inmediatamente a la extensión destino.
1.3.6 Identificar interlocutores no deseados (Identificación de llamada maliciosa [MCID]) 1.3.6 Identificar interlocutores no deseados (Identificación de lla- mada maliciosa [MCID]) Puede solicitar a la compañía telefónica que localice a un interlocutor no deseado durante una conversación o después de colgar. Recibirá...
1.4.1 Transferir una llamada (Transferencia de llamadas) 1.4 Durante una conversación 1.4.1 Transferir una llamada (Transferencia de llamadas) – Transferir a una extensión de la central – Transferir a un interlocutor externo utilizando el servicio de central – Transferir una llamada utilizando el servicio RDSI (Transferencia de llamadas [CT]—RDSI) •...
1.4.1 Transferir una llamada (Transferencia de llamadas) Durante una conversación n de extensión Tono C. Hable. Cuelgue. Este paso puede omitirse. Marque el número Pulse Rellamada / de extensión. gancho de colgar. Extn. SIP Durante una conversación nº de extensión RETENER Marque el número Pulse RETENER.
1.4.1 Transferir una llamada (Transferencia de llamadas) • Para utilizar la función Transferencia con una sola pulsación durante una conversación con una extensión necesitará la programación del sistema. Transferir a un interlocutor externo utilizando el servicio de central Es posible que algunas extensiones no puedan ejecutar esta función. TE / EP Durante una conversación n de teléfono...
Página 68
1.4.1 Transferir una llamada (Transferencia de llamadas) • * En lugar de colgar, si pulsa la tecla RETENER una o dos veces (en función del teléfono que utilice), podrá volver a la llamada retenida, y la llamada con el interlocutor transferido se des- conectará.
Página 69
1.4.1 Transferir una llamada (Transferencia de llamadas) Durante una conversación de teléfono Tono C. Entre Cuelgue. Pulse Rellamada / Marque el Hable. gancho de colgar. número de teléfono. Este paso puede omitirse. • Para recuperar la llamada retenida, pulse la tecla TRANSFERIR, Rellamada / gancho de col- gar.
1.4.2 Retener una llamada 1.4.2 Retener una llamada – Retener – Retener llamadas en una zona de aparcado del sistema (Aparcado de llamadas) • Para usuarios de extensiones SIP: Es posible que la operación de retención para los usuarios de extensiones SIP difiera de los pasos descritos en esta sección y puede variar en función del tipo de teléfono que se utilice.
1.4.2 Retener una llamada Para recuperar una llamada retenida (Recuperar llamada retenida) TE / TR / EP En la extensión en retención (Recuperar llamada retenida) (LN) INTERCOM Escuchará un tono de confirmación. Descuelgue. Pulse la LN destellante Hable. o INTERCOM, o entre Para recuperar una llamada externa desde otra extensión—sólo Retención normal (Recuperar llamada retenida—Especificada con un número de línea retenida) (LN)
1.4.2 Retener una llamada • El indicador de las teclas LN o INTERCOM muestra el estado actual de la siguiente forma: – Modo Retención regular Parpadea lentamente en verde: Su llamada retenida Parpadea en rojo: Una llamada retenida por otra extensión –...
1.4.2 Retener una llamada TE / EP Durante una conversación n de zona Especificado de aparcado TRANSFER Tono C. Auto Cuelgue. Entre Entre un número de zona de Pulse TRANSFERIR. aparcado (2 dígitos) o pulse para aparcar en una zona de aparcado libre automáticamente.
Página 74
1.4.2 Retener una llamada • Si una llamada se aparca automáticamente, confirme el número de la zona de aparcado en la pantalla. • Si una llamada no se recupera en el tiempo especificado, oirá una alarma para recordarlo (Rellamada de llamada aparcada). Si una llamada externa no se contesta dentro del período de tiempo especificado, se desco- nectará...
1.4.3 Hablar con dos interlocutores alternativamente (Llamada alternativa) 1.4.3 Hablar con dos interlocutores alternativamente (Llamada al- ternativa) Si habla con un interlocutor mientras el otro está en retención, puede pasar las llamadas hacia adelante y hacia atrás (alternativamente). Alternar entre los interlocutores dejando a un interlocutor en retención temporalmente TE / EP Durante una conversación (SDE)
Página 76
1.4.3 Hablar con dos interlocutores alternativamente (Llamada alternativa) Durante una conversación n de extensión Tono C. Pulse Rellamada / Marque el número de Hable con el Pulse Rellamada / Cuelgue. gancho de colgar. extensión del otro gancho de colgar. otro interlocutor. interlocutor.
1.4.4 Contestar a una llamada en espera 1.4.4 Contestar a una llamada en espera – Contestar a una llamada en espera en la central – Contestar a una llamada en espera desde la compañía telefónica Contestar a una llamada en espera en la central Durante una conversación, un tono de llamada en espera o un aviso de voz a través del altavoz o el microteléfono, se escucha cuando se recibe una llamada externa u otra extensión le permite saber que existe otra llamada en espera.
1.4.4 Contestar a una llamada en espera Al oír un tono Tono C. Pulse Rellamada / Hable con el Entre gancho de colgar. nuevo interlocutor. Después de hablar con el nuevo interlocutor (segunda llamada), puede desconectar (2.1) o retenerla (2.2) y recuperar la primera llamada. 2.1 Desconectar la segunda llamada y hablar con el interlocutor original TE / EP (LN)
1.4.4 Contestar a una llamada en espera 2.2 Retener la segunda llamada y hablar con el interlocutor original Después de retenerla, podrá hablar con el interlocutor original. A continuación, puede desconectarla y volver a hablar con el nuevo interlocutor. TE / EP Durante una conversación (LN) HOLD...
Página 80
1.4.4 Contestar a una llamada en espera Durante una conversación Tono C. Hable con el Pulse Rellamada / Entre interlocutor original. gancho de colgar. Tono C. Hable con el Cuelgue. Descuelgue. Entre nuevo interlocutor. • En función del tipo de su teléfono, es posible que pueda hablar con el otro interlocutor utilizando el altavoz y el micrófono (Aviso de llamada con el microteléfono descolgado [ALMD]), o puede recibir un aviso a través del microteléfono (Aviso privado de llamada con el microteléfono descolgado [APLMD]), si mantiene una conversación utilizando el microteléfo-...
1.4.4 Contestar a una llamada en espera Contestar a una llamada en espera desde la compañía telefónica Es un servicio opcional de compañía telefónica. Puede recibir un tono de llamada en espera y la información del interlocutor. Para más información, consulte su compañía telefónica. TE / TR / EP TE / EP Al oír un tono...
1.4.5 Conversación con múltiples usuarios 1.4.5 Conversación con múltiples usuarios – Añadir otros interlocutores durante una conversación (Conferencia) – Abandonar una conferencia (Conferencia desatendida) – Abandonar una conferencia (Abandonar una conferencia a tres) – Permitir que un tercer usuario se incorpore a su llamada (Liberar conversación privada) –...
Página 83
1.4.5 Conversación con múltiples usuarios Durante una conversación n de teléfono deseado Tono C. Pulse Rellamada / Marque el número de Hable con Pulse Rellamada / Entre 3. gancho de colgar. teléfono deseado. el interlocutor gancho de colgar. nuevo. Conecte con la línea externa antes de marcar el número de teléfono externo.
1.4.5 Conversación con múltiples usuarios Para añadir cuatro interlocutores o más a una conferencia TE / EP Durante una conversación Para continuar n de teléfono CONF CONF deseado Tono C. Pulse Pulse CONFERENCIA. Marque el número de Hable. Hable. CONFERENCIA. teléfono deseado.
1.4.5 Conversación con múltiples usuarios Durante una conversación Pulse Rellamada / gancho de colgar. Desconectar un interlocutor y a continuación hablar con el otro interlocutor en una conver- sación a tres TE / EP (LN) Durante una conversación (Grupo ICD) FLASH/ RECALL TRANSFER...
1.4.5 Conversación con múltiples usuarios Abandonar una conferencia (Conferencia desatendida) La persona que originó una conferencia puede dejar la conferencia y permitir que otros interlocutores continúen la conversación. Para abandonar la conferencia TE / EP Durante multiconferencias (3 a 7 partes) CONF Pulse CONFERENCIA.
1.4.5 Conversación con múltiples usuarios Abandonar una conferencia (Abandonar una conferencia a tres) La persona que originó una conferencia con dos otros interlocutores puede dejar la conferencia, y permitir que los otros interlocutores continúen con la conversación. Para abandonar una conferencia con una extensión como mínimo TE / TR / EP Durante una conferencia a tres Cuelgue.
Página 88
1.4.5 Conversación con múltiples usuarios Permitir que un tercer usuario se incorpore a su llamada (Liberar con- versación privada) Puede permitir que un tercer interlocutor se incorpore a su llamada externa y establecer una conversación a tres. También puede dejar la conversación y permitir que los otros dos interlocutores hablen.
Página 89
1.4.5 Conversación con múltiples usuarios TE / EP Durante una conversación n de teléfono TRANSFER TRANSFER deseado Tono C. Entre Hable con Pulse TRANSFERIR. Marque el número de Pulse TRANSFERIR. teléfono deseado. el interlocutor nuevo. Conecte con la línea externa antes de marcar el número de teléfono externo.
Página 90
1.4.5 Conversación con múltiples usuarios Para finalizar una conversación TE / TR / EP Durante una conversación Cuelgue. Personalizar el teléfono • 3.1.3 Personalizar las teclas Cree o edite una tecla RDSI-Retener. Manual del usuario...
1.4.6 Enmudecer 1.4.6 Enmudecer Puede desactivar el micrófono o el microteléfono para consultar, de forma privada, con otras personas en la habitación mientras escucha al interlocutor del teléfono a través del altavoz o del microteléfono. Para activar / cancelar Durante una conversación AUTO ANS MUTE VOICE CALL...
1.4.7 Dejar que otras personas escuchen la conversación (Escucha conversación) 1.4.7 Dejar que otras personas escuchen la conversación (Escu- cha conversación) Puede dejar que otras personas de la habitación escuchen la conversación a través del altavoz mientras continua la conversación con el microteléfono. Para activar / cancelar Durante una conversación utilizando el microteléfono SP-PHONE...
1.4.8 Utilizar los auriculares (Funcionamiento de los auriculares) 1.4.8 Utilizar los auriculares (Funcionamiento de los auriculares) Puede entablar una conversación utilizando los auriculares. En este caso, debe seleccionar "Auriculares activados" en el modo de programación o activar la tecla Auriculares (roja) de antemano. Esta función también se conoce con el nombre de Selección microteléfono / auriculares.
1.4.8 Utilizar los auriculares (Funcionamiento de los auriculares) • Para usuarios de teléfonos de la serie KX-NT300 (excepto KX-NT321) / KX-DT343 / KX-DT346: • Con los teléfonos de la serie KX-NT300 (excepto KX-NT321) / KX-DT343 / KX-DT346, podrá utilizar unos auriculares inalámbricos Bluetooth registrados en su extensión como auriculares.
1.5.1 Extensión Número de extensión Maestra (NEM) / Número de extensión Esclava (NEE) 1.5 Utilizar una tecla NEM / NEE 1.5.1 Extensión Número de extensión Maestra (NEM) / Número de extensión Esclava (NEE) Las teclas Número de extensión Maestra (NEM) y Número de extensión Esclava (NEE) son útiles cuando los usuarios de la extensión gestionan llamadas para otras extensio- nes.
1.5.1 Extensión Número de extensión Maestra (NEM) / Número de extensión Esclava (NEE) Patrón de seña- Estado de la tecla NEM Estado de la tecla NEE lización Iluminado en ro- Una extensión NEE correspondiente está uti- La extensión NEM correspondiente u lizando la línea.
Página 97
1.5.1 Extensión Número de extensión Maestra (NEM) / Número de extensión Esclava (NEE) • Cuando una tecla NEE se encuentra en el Modo estándar de la tecla NEE, puede marcar un número de teléfono al escuchar un tono de marcación, en lugar de volver a pulsar la tecla NEE.
1.5.1 Extensión Número de extensión Maestra (NEM) / Número de extensión Esclava (NEE) Retención de llamadas y Recuperar llamada retenida Puede colocar las llamadas contestadas con una tecla NEM o NEE en retención de la forma habitual (®1.4.2 Retener una llamada). También puede recuperar una llamada retenida en su extensión / otra extensión con una operación sencilla, independientemente del tipo de llamada.
1.5.1 Extensión Número de extensión Maestra (NEM) / Número de extensión Esclava (NEE) Transferencia de llamadas utilizando una tecla NEE Puede transferir una llamada a una extensión NEM con una operación sencilla utilizando una tecla NEE correspondiente. Para transferir una llamada a una extensión NEM TE / EP Durante una conversación (NEE)
1.6.1 Desvío de llamadas 1.6 Antes de alejarse de su escritorio 1.6.1 Desvío de llamadas – Desviar las llamadas (Desvío de llamadas [DSV]) – Ajustar DSV / NOM utilizando la tecla fija DSV / NOM – Desviar las llamadas utilizando el servicio RDSI (Desvío de llamadas [CF]—RDSI) Desviar las llamadas (Desvío de llamadas [DSV]) Puede desviar las llamadas entrantes a un destino especifi- cado.
1.6.1 Desvío de llamadas • Puede ajustar el número de extensión flotante de un grupo de correo vocal o la tarjeta ESVM como destino de desvío. • Puede establecer su teléfono móvil como destino de desvío. • Función Jefe-secretaria La extensión que ha establecido como destino puede llamar a la extensión desviada. <Ejemplo>...
1.6.1 Desvío de llamadas Para ajustar Sígueme desde otra extensión TE / TR / EP Ambas llamadas Llamadas Sígueme externas Cancelar Sígueme Llamadas internas Descuelgue. Entre Entre 0 a 2 Entre 7 ó 8. como desee. su n de extensión Tono C.
1.6.1 Desvío de llamadas Para activar / cancelar (Desvío de llamadas [DSV] para su grupo de entrada de llamadas) Grupo ICD: Grupo de entrada de llamadas TE / TR / EP Ambas llamadas Activar n de extensión Llamadas externas Grupo ICD Cancelar Llamadas internas...
1.6.1 Desvío de llamadas • El indicador de la tecla DSV / NOM muestra el estado actual de la siguiente forma: Apagado: Ambas funciones no están ajustadas. Iluminado en rojo: Modo DSV Parpadea lentamente en rojo: Modo NOM • El indicador de la tecla DSV de grupo muestra el estado actual de la siguiente forma: Apagado: No ajustado Iluminado en rojo: Modo DSV •...
1.6.1 Desvío de llamadas Ajustar DSV / NOM utilizando la tecla fija DSV / NOM Con un teléfono específico (TE), podrá cambiar fácilmente el estado de DSV / NOM y ajustar el destino de desvío para las llamadas externas / internas con la tecla DSV / NOM (tecla fija).
Página 106
1.6.1 Desvío de llamadas • Si cambia el estado de DSV / NOM, los destinos de DSV ajustados previamente no se bo- rrarán. Para ajustar y borrar DSV / NOM para las llamadas externas / internas Con el teléfono colgado (en el Modo de ajuste DSV / NOM) Llamadas externas AUTO DIAL FWD/DND...
Página 107
1.6.1 Desvío de llamadas • * Puede introducir la hora como un número de 1–3 dígitos. Por ejemplo, puede introducir 15 segundos como "15" o "015". Para ajustar el estado de desvío y los destinos externos para que suenen en paralelo para las llamadas externas en un Grupo ICD Con el teléfono colgado (en el Modo de ajuste DSV / NOM) EP virtual 1...
1.6.1 Desvío de llamadas Desviar las llamadas utilizando el servicio RDSI (Desvío de llamadas [CF] —RDSI) Todas las llamadas se desvían a un interlocutor externo mediante la línea RDSI. Los siguientes tipos de desvíos de llamadas se realizan mediante el servicio RDSI. –...
1.6.2 Utilizar la mensajería de voz (Mensaje de voz integrado simplificado [MVS]) 1.6.2 Utilizar la mensajería de voz (Mensaje de voz integrado sim- plificado [MVS]) Su central puede ofrecerle el servicio de contestador automático. Su extensión se asignará a un buzón de mensajes, en el que los llamantes le podrán dejar mensajes de voz. Cuando los llamantes accedan a su buzón de mensajes, escucharán su mensaje de bienvenida personal.
1.6.2 Utilizar la mensajería de voz (Mensaje de voz integrado simplificado [MVS]) Grabar un mensaje de bienvenida normal Para grabar TE / TR / EP Tono C. Descuelgue. Grabe un Entre Entre 1. mensaje. Ejemplo: "Ha llamado a John. Lo siento pero ahora mismo no puedo atenderle.
1.6.2 Utilizar la mensajería de voz (Mensaje de voz integrado simplificado [MVS]) Para borrar el mensaje TE / TR / EP Tono C. Descuelgue. Cuelgue. Entre Entre 0. Grabar un mensaje de bienvenida para cada modo horario Además de un mensaje de bienvenida normal, puede grabar un mensaje de bienvenida específico para cada modo horario (día / almuerzo / pausa / noche).
Página 112
1.6.2 Utilizar la mensajería de voz (Mensaje de voz integrado simplificado [MVS]) Para reproducir TE / TR / EP Día Noche Almuerzo Pausa Descuelgue. Entre Entre 8. Introduzca el modo horario deseado. Escuchará un tono Borrar Se reproducirá de confirmación. el mensaje de bienvenida.
1.6.2 Utilizar la mensajería de voz (Mensaje de voz integrado simplificado [MVS]) Redirigir las llamadas a su buzón de mensajes Puede ajustar las llamadas entrantes para que se redirijan a su buzón de mensajes. De esta forma, los llamantes podrán dejar mensajes de voz cuando no pueda contestar el teléfono. Para activar / cancelar TE / TR / EP Cancelar...
1.6.2 Utilizar la mensajería de voz (Mensaje de voz integrado simplificado [MVS]) Dejar mensajes de voz Si el usuario de la extensión que ha llamado no puede contestar a su llamada y su llamada se redirige al buzón de mensajes, escuchará el mensaje de bienvenida. A continuación, podrá dejar un mensaje de voz para dicha extensión.
1.6.2 Utilizar la mensajería de voz (Mensaje de voz integrado simplificado [MVS]) Escuchar los mensajes de voz que le han dejado los llamantes Cuando un llamante deja un mensaje de voz, la información sobre este llamante también se graba como registro MVS.
1.6.2 Utilizar la mensajería de voz (Mensaje de voz integrado simplificado [MVS]) Nº de operación Operaciones Para reproducir el mensaje de voz desde el principio Para pasar al mensaje de voz siguiente Para borrar el mensaje de voz (Pulse la tecla MARCACIÓN AUTOMÁTICA / GUARDAR o introduzca 1 para confirmar.) Para llamar al llamante que le ha dejado el mensaje de voz Para volver al mensaje de voz anterior...
1.6.2 Utilizar la mensajería de voz (Mensaje de voz integrado simplificado [MVS]) Para escuchar mensajes de voz cuando la pantalla está bloqueada TE / TR / EP PIN: Número de identificación personal su n º PIN de extensión extensión Tono C. y Tono M.
1.6.2 Utilizar la mensajería de voz (Mensaje de voz integrado simplificado [MVS]) Acceder a su buzón de mensajes desde un teléfono externo Puede acceder de forma remota a su buzón de mensajes y realizar cualquier operación de la función MVS a través de una línea externa, como si estuviera en su propia extensión.
1.6.2 Utilizar la mensajería de voz (Mensaje de voz integrado simplificado [MVS]) Acceder al buzón de mensajes de otra extensión desde su extensión Puede acceder al buzón de mensajes de otra extensión (por ejemplo, para grabar un mensaje de bienvenida para dicha extensión) si sigue los pasos que se describen a continuación: TE / TR / EP PIN: Número de identificación personal...
(Mensaje en ausencia) Puede mostrar la razón de que no conteste, si el usuario utiliza un teléfono específico con pantalla Panasonic. Existen ocho mensajes preprogramados y uno para su mensaje personal (16 caracteres). El mensaje seleccionado aparece en la pantalla del teléfono.
Página 121
1.6.3 Mostrar un mensaje en la pantalla del teléfono del llamante (Mensaje en ausencia) • Entre el valor deseado en las posiciones "%". Debe entrar el número correcto de caracteres representados por "%" utilizando las teclas de 0 a 9, o •...
1.6.4 Evitar que otras personas utilicen su teléfono (Bloqueo de la marcación de la extensión) 1.6.4 Evitar que otras personas utilicen su teléfono (Bloqueo de la marcación de la extensión) Puede bloquear su extensión para que el resto de usuarios no puedan realizar llamadas externas no autorizadas.
Página 123
1.6.4 Evitar que otras personas utilicen su teléfono (Bloqueo de la marcación de la extensión) • Después de realizar una llamada externa, el Bloqueo de la marcación de la extensión se vuelve a activar automáticamente. Manual del usuario...
1.7.1 Megafonía 1.7 Realizar / Contestar a un anuncio 1.7.1 Megafonía – Megafonía de grupo – Enviar a megafonía y transferir una llamada Megafonía de grupo Puede realizar un anuncio de voz a los teléfonos específicos y / o a los altavoces externos en un grupo predefinido de forma simultánea.
Página 125
1.7.1 Megafonía • Después de colgar, el interlocutor puede llamar a la otra persona que responde a la megafonía. Manual del usuario...
1.7.2 Contestar / denegar un anuncio de megafonía 1.7.2 Contestar / denegar un anuncio de megafonía Contestar Tono C. Hable. Descuelgue. Entre Permitir / denegar un aviso de megafonía (Denegar megafonía) Denegar Tono C. Permitir Descuelgue. Entre 721. Entre 1 ó 0. Cuelgue.
1.7.3 Realizar un anuncio y mantener una conversación con múltiples usuarios (Multidifusión) 1.7.3 Realizar un anuncio y mantener una conversación con múl- tiples usuarios (Multidifusión) Puede llamar a varios interlocutores asignados en el grupo y realizar un aviso de voz. También puede establecer una conversación con múltiples usuarios con interlocutores llamados.
Página 128
1.7.3 Realizar un anuncio y mantener una conversación con múltiples usuarios (Multidifusión) Para finalizar una conversación con un interlocutor específico Durante una conversación Para finalizar una conversación con un interlocutor específico (SDE) Pulse SDE. Para finalizar una conversación con el interlocutor que se incorporó...
Página 129
1.7.3 Realizar un anuncio y mantener una conversación con múltiples usuarios (Multidifusión) Para una extensión llamada Para enviar un tono de notificación al llamante y unirse a la conversación TE / TR / EP Interlocutor llamado Durante un aviso (SDE) Pulse la SDE que corresponda al llamante.
1.8.1 Ajustar la alarma (Aviso temporizado) 1.8 Ajustar el teléfono según sus necesidades 1.8.1 Ajustar la alarma (Aviso temporizado) Puede recibir una alarma en el teléfono para recordarle una reunión, una cita o también como despertador. La alarma se puede producir una vez o dos al día (todos los días hasta que se cancele) a una hora predefinida. Si descuelga para contestar, escuchará...
Página 131
1.8.1 Ajustar la alarma (Aviso temporizado) Confirmar TRANSFER Pulse TRANSFERIR varias veces. • También puede confirmar el aviso temporizado utilizando la tecla soft. • La alarma continúa sonando durante los segundos preprogramados. • Si recibe una llamada entrante durante la devolución de llamada, el timbre empieza a sonar cuando la devolución de llamada termina.
1.8.2 Rechazar las llamadas entrantes (No molesten [NOM]) 1.8.2 Rechazar las llamadas entrantes (No molesten [NOM]) – No molesten (NOM) – Cambiar el estado de DSV / NOM utilizando la tecla fija DSV / NOM No molesten (NOM) Puede ajustar esta función para evitar que las llamadas entrantes suenen en su extensión. Le puede ser útil cuando, por ejemplo, se encuentre en una reunión o esté...
1.8.2 Rechazar las llamadas entrantes (No molesten [NOM]) • El indicador de la tecla DSV / NOM muestra el estado actual de la siguiente forma: Apagado: Ambas funciones no están ajustadas. Iluminado en rojo: Modo DSV Parpadea lentamente en rojo: Modo NOM •...
Página 134
1.8.2 Rechazar las llamadas entrantes (No molesten [NOM]) Cambiar el estado de DSV / NOM utilizando la tecla fija DSV / NOM Con un teléfono específico (TE), podrá cambiar fácilmente el estado de DSV / NOM para las llamadas externas / internas sin borrar ningún destino de DSV previamente ajustado.
Página 135
1.8.2 Rechazar las llamadas entrantes (No molesten [NOM]) • * Este paso puede omitirse. Manual del usuario...
1.8.3 Recibir una llamada en espera (Llamada en espera / Aviso de llamada con el microteléfono descolgado [ALMD] / Aviso privado de llamada con el microteléfono descolgado [APLMD]) 1.8.3 Recibir una llamada en espera (Llamada en espera / Aviso de llamada con el microteléfono descolgado [ALMD] / Aviso pri- vado de llamada con el microteléfono descolgado [APLMD]) Durante una conversación, puede ser informado de una llamada en espera con un aviso de tono o de voz por el altavoz integrado o el microteléfono.
1.8.4 Visualización del número de teléfono en el teléfono del emisor y del receptor (Presentación del nº del llamante / conectado [CLIP / COLP]) 1.8.4 Visualización del número de teléfono en el teléfono del emi- sor y del receptor (Presentación del nº del llamante / conectado [CLIP / COLP]) CLIP: Cuando realice una llamada externa, puede presentar el número de teléfono preprogramado al interlocutor...
1.8.5 Evitar que su número se visualice en el teléfono del interlocutor (Restricción de identificación del usuarioconectado [COLR]) 1.8.5 Evitar que su número se visualice en el teléfono del interlo- cutor (Restricción de identificación del usuarioconectado [COLR]) Cuando reciba una llamada externa, puede seleccionar si el interlocutor verá su número de teléfono o no. Mostrar / evitar TE / TR / EP Mostrar...
1.8.6 Evitar que su número se visualice en el teléfono del interlocutor llamado (Restricción de identificación del usuario llamante [CLIR]) 1.8.6 Evitar que su número se visualice en el teléfono del interlo- cutor llamado (Restricción de identificación del usuario llamante [CLIR]) Cuando realice una llamada externa, puede seleccionar si el interlocutor verá...
1.8.7 Visualización del número de teléfono en el teléfono del receptor 1.8.7 Visualización del número de teléfono en el teléfono del re- ceptor Cuando realice una llamada externa, puede mostrar el número de teléfono al interlocu- torllamado. El número asignado a su extensión aparecerá en la pantalla del teléfono delinterlocutor.
1.8.8 Evitar que otras personas se incorporen a la conversación (Denegar Ignorar Ocupado) 1.8.8 Evitar que otras personas se incorporen a la conversación (Denegar Ignorar Ocupado) TE / TR / EP Evitar Tono C. Permitir Descuelgue. Cuelgue. Entre 733. Entre 1 para evitar o 0 para permitir.
1.8.9 Activar la música de fondo (MDF) 1.8.9 Activar la música de fondo (MDF) Puede escuchar música de fondo por el altavoz del teléfono mientras éste colgado. Se debe conectar una fuente de música externa, como una radio. Si su extensión está ocupada (descuelgue, haciendo o recibiendo una llamada, etc.), la música se detiene temporalmente.
1.8.10 Proteger la línea de tonos de notificación (Seguridad de línea de datos) 1.8.10 Proteger la línea de tonos de notificación (Seguridad de línea de datos) Puede proteger la línea de tonos de notificación audibles, como un tono de llamada en espera durante una conversación.
1.8.11 Comprobar el estado del servicio horario 1.8.11 Comprobar el estado del servicio horario Puede comprobar el estado actual del servicio horario en la pantalla. Con el teléfono colgado TRANSFER (Servicio horario (Día / Noche / Almuerzo / Pausa)) Pulse TRANSFERIR o Servicio horario (Día / Noche / Almuerzo / Pausa).
1.8.12 Ajustar el teléfono en paralelo para que suene (Teléfono en paralelo) 1.8.12 Ajustar el teléfono en paralelo para que suene (Teléfono en paralelo) En el caso de que un teléfono regular estuviera conectado en paralelo con su teléfono específico digital, puede elegir si el teléfono regular en paralelo sonará en una llamada entrante o no.
1.8.13 Utilizar la EP en paralelo con un teléfono con cable (Equipo portátil XDP / Paralelo) 1.8.13 Utilizar la EP en paralelo con un teléfono con cable (Equipo portátil XDP / Paralelo) El EP se puede utilizar en paralelo con un TE o TR. Cuando se encuentra en este modo, las llamadas entrantes para un teléfono con cable también suenan en el EP emparejado.
1.8.14 Borrar las funciones ajustadas en la extensión (Borrar la función de la extensión) 1.8.14 Borrar las funciones ajustadas en la extensión (Borrar la función de la extensión) Puede reajustar los ajustes de las siguientes funciones de su extensión a los ajustes por defecto con una operación.
1.9.1 Abandonar un Grupo de entrada de llamadas (Registro / Baja, Baja temporal) 1.9 Utilizar el centro de llamadas 1.9.1 Abandonar un Grupo de entrada de llamadas (Registro / Baja, Baja temporal) Puede controlar el estado en un grupo de entrada de llama- das.
1.9.1 Abandonar un Grupo de entrada de llamadas (Registro / Baja, Baja temporal) Grupo ICD: Grupo de entrada de llamadas TE / EP Con el teléfono colgado n de extensión Especificado Grupo ICD (Registro / Baja) Todos Pulse Registro / Baja. Entre el número de extensión Grupo ICD o TE / EP...
Página 150
1.9.1 Abandonar un Grupo de entrada de llamadas (Registro / Baja, Baja temporal) • * El estado será el siguiente: Preparado No preparado No preparado Preparado Baja temporal No preparado • El Registro / Baja del indicador de un grupo especificado muestra el estado actual de la si- guiente forma: Apagado: Modo Registro Iluminado en rojo: Modo baja...
1.9.2 Monitorizar y cambiar el estado de las llamadas de un grupo de entrada de llamadas (Monitorización de un grupo de entrada de llamadas) 1.9.2 Monitorizar y cambiar el estado de las llamadas de un grupo de entrada de llamadas (Monitorización de un grupo de entrada de llamadas) –...
1.9.2 Monitorizar y cambiar el estado de las llamadas de un grupo de entrada de llamadas (Monitorización de un grupo de entrada de llamadas) Monitorizar Grupo ICD: Grupo de entrada de llamadas TE con pantalla n de extensión Grupo ICD Tono C.
1.9.2 Monitorizar y cambiar el estado de las llamadas de un grupo de entrada de llamadas (Monitorización de un grupo de entrada de llamadas) Cambiar el modo Registro / Baja TE con pantalla (SDE) Pulse la SDE que desee. • El indicador de la tecla SDE muestra el estado actual de la siguiente forma: Apagado: La extensión no se encuentra en el grupo.
1.9.3 Desviar una llamada en espera (Redirección manual de la cola) 1.9.3 Desviar una llamada en espera (Redirección manual de la cola) Si un grupo de entrada de llamadas está ocupado y se reciben otras llamadas externas, éstas se colocan en cola. Las extensiones pueden comprobar el estado de la cola con el indicador Urgente, y desviar la llamada que lleva más tiempo esperando en cola a un destino preajustado manualmente.
1.10.1 Si ha conectado un interfono / portero automático 1.10 Utilizar equipo adquirido por el usuario 1.10.1 Si ha conectado un interfono / portero automático Puede hablar con una persona que esté en la entrada a través del interfono. Las extensiones preprogramadas o un interlocutor externo pueden recibir las llamadas desde el interfono.
1.10.1 Si ha conectado un interfono / portero automático Abrir una puerta (Portero automático) Es posible que algunas extensiones no puedan utilizar esta función. Desde una extensión especificada TE / TR / EP n de interfono Tono C. Entre Entre el número de Cuelgue.
1.10.2 Si está conectado a un relé externo 1.10.2 Si está conectado a un relé externo Las extensiones preprogramadas pueden activar un relé (por ejemplo, a una alarma) conectado a la central. Activar el relé TE / TR / EP n de relé...
1.10.3 Si está conectado a un sensor externo 1.10.3 Si está conectado a un sensor externo Las extensiones preprogramadas pueden recibir una llamada de alerta de un sensor externo (por ejemplo, de una alarma de seguridad) conectado a la central. Responder una llamada de sensor TE / TR / EP Tono M.
1.10.4 Si está conectado a una central superior 1.10.4 Si está conectado a una central superior – Acceder a servicios externos (Acceso a las funciones externas [EFA]) Acceder a servicios externos (Acceso a las funciones externas [EFA]) Puede acceder a funciones especiales (por ejemplo, Llamada en espera) ofrecidas por una central superior o la compañía telefónica.
Desvío de llamadas a correo vocal (Integración de correo vocal) Si la central dispone de un Sistema de proceso de voz de Panasonic conectado (por ejemplo, de la serie KX-TVP / KX-TVS) y utiliza la integración digital, también estarán disponibles las siguientes funciones: –...
1.10.5 Si está conectado un Sistema de proceso de voz Transferir una llamada a un buzón TE / EP Durante una conversación (SDE) (Transferencia de correo vocal) n de extensión deseado Pulse Transferencia Pulse SDE o marque el número de extensión de correo vocal.
1.10.5 Si está conectado un Sistema de proceso de voz Monitorizar llamadas (Monitor de Correo Vocal [MCV]) Puede monitorizar la llamada sin contestarla mientras el interlocutor le deja un mensaje en el buzón. Si lo desea, puede contestar a la llamada durante la monitorización. Hay dos métodos disponibles (Por defecto: Modo manos libres).
Página 163
1.10.5 Si está conectado un Sistema de proceso de voz Diagrama de flujo de las operaciones Las operaciones de las áreas sombreadas pueden ser con manos libres. TE / EP Modo manos libres Modo privado (Tono de alarma) Monitorizar (Manos libres) Monitorizar (Microteléfono) Monitorizar...
1.10.5 Si está conectado un Sistema de proceso de voz Grabar una conversación Puede grabar una conversación en un buzón mientras esté hablando por teléfono. Puede seleccionar el buzón cada vez que grabe una conversación. Para grabar en su buzón (Grabación de conversaciones) TE / EP Durante una conversación Para detener la grabación,...
Página 165
1.10.5 Si está conectado un Sistema de proceso de voz • Nota: Cuando grabe conversaciones telefónicas, debería informar a su interlocutor de que está grabando la conversación. Personalizar el teléfono • 3.1.3 Personalizar las teclas Cree o edite una tecla Grabación de conversaciones, una tecla Grabación de conversaciones en buzón ajeno y una tecla Grabación de conversaciones en buzón ajeno con una sola pul- sación.
1.11.1 Utilizar los teléfonos en un entorno tipo hotel (Funciones de hotel) 1.11 Funciones administrativas 1.11.1 Utilizar los teléfonos en un entorno tipo hotel (Funciones de hotel) En un entorno tipo hotel, se puede utilizar una extensión asignada como operadora de hotel para visualizar y ajustar el estado de Entrada / Salida / Limpia (Preparada o No preparada) de la extensión de la habitación de cada cliente.
1.11.1 Utilizar los teléfonos en un entorno tipo hotel (Funciones de hotel) Aplicar la entrada TE con pantalla Con el teléfono colgado EXIT ENTER n de extensión (Entrada) (SDE) (Entrada) Pulse Entrada. Marque el número de extensión y pulse Pulse "YES". Pulse "EXIT"...
Página 168
1.11.1 Utilizar los teléfonos en un entorno tipo hotel (Funciones de hotel) Aplicar la salida a una habitación imprimiendo / sin imprimir una factura TE con pantalla Para salir con una factura Con el teléfono colgado PRINT NEXT ENTER n de extensión Pulse "PRINT".
Página 169
1.11.1 Utilizar los teléfonos en un entorno tipo hotel (Funciones de hotel) • Después de la salida, el Bloqueo de la marcación de la extensión remota se activará y las llamadas externas de la extensión de la habitación se restringirán. (Consulte "2.1.1 Control de extensión".) •...
1.11.1 Utilizar los teléfonos en un entorno tipo hotel (Funciones de hotel) Personalizar el teléfono • 3.1.3 Personalizar las teclas Cree o edite una tecla Entrada o una tecla Salida. Ajustar un aviso temporizado a una extensión de la habitación (Llamada despertador remota) La operadora de hotel puede activar o cancelar de forma remota un aviso temporizado a una extensión de la habitación.
Página 171
1.11.1 Utilizar los teléfonos en un entorno tipo hotel (Funciones de hotel) Confirmar TE con pantalla n de extensión (SDE) Descuelgue. Entre Entre 2. Marque el número de extensión o pulse la SDE deseada. En la pantalla se visualiza la Información del Aviso temporizado Tono C.
1.11.1 Utilizar los teléfonos en un entorno tipo hotel (Funciones de hotel) Para cambiar el estado de limpieza de una habitación TE con pantalla Con el teléfono colgado EXIT ENTER n de extensión (Limpia) (SDE) (Limpia) Pulse Limpia. Marque el número de extensión y pulse Pulse "EXIT"...
1.11.2 Grabar información utilizando mensajes preprogramados (Impresión del mensaje) 1.11.2 Grabar información utilizando mensajes preprogramados (Impresión del mensaje) Puede grabar una gran variedad de información de su extensión utilizando hasta 8 mensajes preprogramados. La información de los mensajes de todas las extensiones se graba con la central. Por ejemplo, se puede utilizar esta función como tarjeta registradora seleccionando mensajes de "registro"...
1.12.1 Extensión móvil 1.12 Intercambiar ajustes entre extensiones 1.12.1 Extensión móvil Puede intercambiar los ajustes definidos en otra extensión con sus propios ajustes. De esta forma, podrá utilizar sus propios ajustes, incluyendo su número de extensión, en la extensión de otra persona. Los ajustes como por ejemplo el número de extensión y la memoria de Marcación con una sola pulsación estarán disponibles en la nueva extensión.
1.12.2 Extensión móvil mejorada 1.12.2 Extensión móvil mejorada Además de intercambiar los ajustes entre extensiones (Extensión móvil), podrá cambiar el estado de su extensión a "En uso" o "No disponible" (Extensión móvil mejorada). En uso: La extensión está en uso (estado normal). No disponible: El Bloqueo de la marcación de la extensión (®...
1.12.2 Extensión móvil mejorada <Ejemplo (b)> Cuando dos usuarios comparten un teléfono Usuario A Extn. N 101 Extn. N 101 Extn. N 101 No disponible En uso No disponible No disponible Estado de la En uso No disponible En uso extensión Usuario B Extn.
1.13.1 Utilizar el registro de llamadas 1.13 Utilizar un teléfono específico con pantalla 1.13.1 Utilizar el registro de llamadas Está disponible para los teléfonos específicos con pantalla y las extensiones portátiles. – Llamar con el registro de llamadas entrantes – Llamar con el registro de llamadas salientes Llamar con el registro de llamadas entrantes Al recibir una llamada externa o una llamada de sensor externo, la información de la llamada se graba...
1.13.1 Utilizar el registro de llamadas Borrar la información del registro TE con pantalla Confirmando la información de registro (Registro de llamadas) TRANSFER Pulse Registro de llamadas, Pulse TRANSFERIR. o Subir o Bajar hasta que aparezca el interlocutor deseado. Para llamar TE con pantalla Confirmando la información de registro (Registro de llamadas)
1.13.1 Utilizar el registro de llamadas Personalizar el teléfono • 3.1.3 Personalizar las teclas Cree o edite una tecla Registro de llamadas o una tecla Registro de llamadas para Grupo ICD. Llamar con el registro de llamadas salientes Puede hacer una rellamada mediante el registro de llamadas salientes. Para llamar KX-NT300 / KX-DT300 / KX-T7600 Con el teléfono colgado...
1.13.2 Utilizar los directorios 1.13.2 Utilizar los directorios Puede llamar utilizando los directorios (Directorio de marcación rápida personal, directorio de marcación rápida del sistema y directorio del número de extensión). Sólo los directorios personales se pueden guardar, editar o borrar en la extensión. Si se recibe una llamada mientras utiliza el directorio, la pantalla pasará...
1.13.2 Utilizar los directorios Memorizar los nombres y números Para guardar un elemento del Directorio de marcación rápida personal TE con pantalla Con el teléfono colgado PROGRAM n de teléfono nombre AUTO DIAL PAUSE AUTO DIAL STORE STORE Entre el nombre Pulse PROGRAMAR Entre el número Pulse ENTER...
1.13.2 Utilizar los directorios Introducción de caracteres Puede introducir los siguientes caracteres. Las tablas muestran los caracteres disponibles para cada tecla. La tabla 1 o la tabla 2 se pueden programar. Tabla 1 (Modo estándar) Manual del usuario...
Página 183
1.13.2 Utilizar los directorios Tabla 1 (Modo estándar para el modelo RU) Manual del usuario...
Página 184
1.13.2 Utilizar los directorios Tabla 2 (Modo opcional) Manual del usuario...
Página 185
1.13.2 Utilizar los directorios Tabla 2 (Modo opcional para el modelo CE) Manual del usuario...
Página 186
1.13.2 Utilizar los directorios Tabla 2 (Modo opcional para el modelo GR) Manual del usuario...
Página 187
1.13.2 Utilizar los directorios Tabla 2 (Modo opcional para el modelo RU) Manual del usuario...
1.13.3 Acceder a las funciones del sistema (Acceso a las funciones del sistema) 1.13.3 Acceder a las funciones del sistema (Acceso a las funcio- nes del sistema) Puede acceder a una función con el menú "Acceso a las funciones". Acceder al menú "Acceso a las funciones" y seleccionar la función KX-NT300 / KX-DT300 / KX-T7600 Con el teléfono colgado Pulse Derecha...
1.14.1 Auto-etiquetado (sólo para KX-NT366) 1.14 Utilizar un Teléfono específico IP 1.14.1 Auto-etiquetado (sólo para KX-NT366) El TE-IP KX-NT366 dispone de 12 teclas programables y de Página 4 una pantalla para cada tecla para indicar la función, el nú- Página 3 mero de teléfono o el número de extensión que tiene asig- Página 1 Página 2...
Página 190
1.14.1 Auto-etiquetado (sólo para KX-NT366) Manual del usuario...
2.1.1 Control de extensión 2.1 Funciones de control 2.1.1 Control de extensión La extensión administradora puede controlar los ajustes de otras extensiones. – Cambiar los ajustes de otras extensiones Cambiar los ajustes de otras extensiones Bloquear / desbloquear otras extensiones (Bloqueo de la marcación de la extensión remota) Esta función también se conoce con el nombre de Control del bloqueo de la estación remota.
2.1.2 Control del modo de servicio horario 2.1.2 Control del modo de servicio horario La extensión administradora o la extensión preprogramada pueden cambiar el modo horario (Día, Almuerzo, Pausa o Noche). Existen dos métodos (Automático o Manual) para cambiar los modos horarios. Automático: permite que el modo horario para cada día de la semana cambie automáticamente.
2.1.2 Control del modo de servicio horario • Además del modo horario, existe un modo Vacaciones. Puede cambiar el modo una vez en una fecha especificada. • El indicador de la tecla Servicio horario (Día / Noche / Almuerzo / Pausa) muestra el estado actual de la siguiente forma: Apagado: Modo Día Iluminado en verde: Modo Almuerzo...
2.1.3 Control del nivel de restricción (Transferencia del tono de marcación) 2.1.3 Control del nivel de restricción (Transferencia del tono de marcación) La extensión administradora puede cambiar el nivel de restricción, permitiendo que una extensión realice una llamada. TE / EP Durante una conversación con una extensión (Restricción de llamadas / Tono C.
2.1.4 Activar la música de fondo externa (MDF) 2.1.4 Activar la música de fondo externa (MDF) La extensión administradora puede seleccionar y emitir música de fondo en el despacho a través de los altavoces externos. Seleccionar e iniciar / detener la música de fondo TE / TR / EP Iniciarlo Tono C.
2.1.5 Grabar mensajes de salida (MDS) 2.1.5 Grabar mensajes de salida (MDS) La extensión administradora puede grabar tres tipos de mensaje de bienvenida (MDS) de la siguiente forma: Mensaje DISA: Se utiliza para dar la bienvenida y guiar a los interlocutores para que accedan a un grupo de usuarios o al interlocutor externo sin la asistencia de la ope- radora.
2.1.5 Grabar mensajes de salida (MDS) Para grabar desde un puerto de MDF externo (MOH) n de extensión flotante MDS Tono de llamada en curso y Tono C. Descuelgue. Entre Entre 31. Entre el número de extensión flotante MDS. AUTO DIAL El mensaje Escuchará...
2.1.6 Permitir que los usuarios tomen una línea externa desactivada (Línea externa inaccesible) 2.1.6 Permitir que los usuarios tomen una línea externa desacti- vada (Línea externa inaccesible) Cuando se encuentra un problema en alguna línea externa, la central la desactiva automáticamente y no puede utilizarse temporalmente.
2.1.7 Monitorizar Liberar selección directa de extensión de red (SDER) 2.1.7 Monitorizar Liberar selección directa de extensión de red (SDER) Las teclas SDER se pueden personalizar en cualquier extensión conectada a la Central. Una tecla SDER permite que un usuario de extensión monitorice otra extensión conec- tada a otra Central en una red privada.
Sección 3 Personalizar el teléfono y el sistema Este capítulo le muestra cómo personalizar el teléfono individual o la central de acuerdo con sus necesidades. Busque el ajuste deseado y efectúe la programación necesaria. Manual del usuario...
3.1.1 Personalizar el teléfono (Programación personal) 3.1 Personalizar el teléfono (Programación personal) 3.1.1 Personalizar el teléfono (Programación personal) Puede personalizar las funciones del teléfono. Por ejemplo, puede cambiar las configuraciones iniciales o las funciones de las teclas de acuerdo con sus necesidades. –...
Página 203
3.1.1 Personalizar el teléfono (Programación personal) Para cancelar PIN: Número de identificación personal TE / TR / EP PIN de extensión almacenado Tono C. Entre 0. Entre el PIN de Descuelgue. Entre 799. extensión almacenado. Cuelgue. CUIDADO Existe el riesgo de que se realicen llamadas telefónicas fraudulentas si un tercer interlocutor descubre su contraseña (PIN de extensión).
3.1.2 Ajustes para el modo de programación 3.1.2 Ajustes para el modo de programación Puede programar funciones mediante el modo de programación. – Ajustar funciones – Borrar funciones • Para salir en cualquier momento, levante el microteléfono. • Para entrar en el modo de programación utilizando una EP, consulte las "Instrucciones de funcionamiento"...
Página 205
3.1.2 Ajustes para el modo de programación Entrada de pro- Elemento Selección y parámetro gramación Inglés Segundo idioma Selección del idioma de la pantalla Tercer idioma ¿Qué idioma prefiere para la pantalla? Cuarto idioma Quinto idioma No—Manual (La pantalla con- tinuará...
3.1.2 Ajustes para el modo de programación Entrada de pro- Elemento Selección y parámetro gramación Presentación del Nº del lla- Identificación del llamante mante / conectado (CLIP / asignada a su extensión COLP) Identificación del llamante asig- ¿Qué número debería visuali- nada a la línea externa que se es- zarse en el teléfono del llaman- tá...
Página 207
3.1.2 Ajustes para el modo de programación Entrada de pro- Elemento Selección y parámetro gramación No—El teléfono no sonará. Teléfono en paralelo *1*5 ¿Debe sonar el teléfono regu- lar en paralelo? Sí—El teléfono sonará. Selección de respuesta auto- No—Desactivada mática forzada ¿Prefiere contestar a una lla- mada sin descolgar e ignoran- Sí—Activada...
Página 208
3.1.2 Ajustes para el modo de programación Entrada de pro- Elemento Selección y parámetro gramación No—Desactivado Mensaje en ausencia nº de mensaje (1– Sí—Muestra el mensaje se- ¿Desea que se muestre un leccionado. mensaje en la pantalla del telé- fono del interlocutor? Sí—Muestra el mensaje per- sonal.
Página 209
3.1.2 Ajustes para el modo de programación Entrada de pro- Elemento Selección y parámetro gramación No—Permitir Denegar megafonía ¿Desea impedir los avisos de megafonía? Sí—Denegar No—Desactivado Ajustar el tono del teclado ¿Prefiere oír el tono del tecla- Sí—Activado Música de fondo (MDF) No—Desactivado ¿Desea que suene música de fondo a través del altavoz del...
3.1.2 Ajustes para el modo de programación Entrada de pro- Elemento Selección y parámetro gramación Bloqueo de la pantalla PIN de extensión Para prohibir que otras perso- (máx. 10 dígitos) + Para desbloquear nas visualicen su directorio de marcación rápida personal, el registro de llamadas, el registro PIN de extensión MVS y que reproduzcan los...
3.1.2 Ajustes para el modo de programación Memorizar los nombres y los números en la marcación rápida personal PROGRAM n de marcación rápida personal AUTO DIAL PAUSE STORE Entre el número de Pulse PROGRAMAR Entre 10 y pulse ENTER. marcación rápida o PAUSA.
3.1.2 Ajustes para el modo de programación Editar los nombres y los números de la marcación rápida personal PROGRAM n de marcación rápida personal AUTO DIAL PAUSE STORE Pulse PROGRAMAR Entre 10 y pulse ENTER. Entre el número de marcación o PAUSA.
Página 213
3.1.2 Ajustes para el modo de programación Funciones Configuración por defecto Ajustar el modo MCV (después de contestar) Detener grabación Llamada en espera automática Desactivado Llamada en espera manual—Llamadas internas Desactivado (Ninguna llamada / Ningún tono) Selección del tipo de tono de llamada en espera Tono 1 Mensaje en ausencia Desactivado...
3.1.3 Personalizar las teclas 3.1.3 Personalizar las teclas Puede personalizar las teclas programables y / o las teclas de Función Programable (FP) en los TEs, Módulos de teclas de expansión del teclado y EPs. Pueden utilizarse para realizar o recibir llamadas externas o como teclas de función.
Página 215
3.1.3 Personalizar las teclas Tecla Entrada de programación DSV / NOM—Llamadas ex- ternas DSV / NOM—Llamadas in- ternas DSV de grupo—Ambas lla- + nº de extensión del grupo de entrada de llamadas madas DSV de grupo—Llamadas + nº de extensión del grupo de entrada de llamadas externas DSV de grupo—Llamadas in- + nº...
Página 216
3.1.3 Personalizar las teclas Tecla Entrada de programación Restricción de llamadas / + Nivel de restricción de llamadas / bloqueo de llamadas Bloqueo de llamadas (1–7) Servicio RDSI + nº deseado (máx. 32 dígitos) Restricción de identificación del usuario llamante (CLIR) Restricción de identificación del usuario conectado (COLR)
Página 217
3.1.3 Personalizar las teclas • *1 " ", "#", R (FLASH) / RELLAMADA, PAUSA, Secreto (INTERCOM) y TRANSFERIR tam- bién pueden memorizarse. Si no desea mostrar el número guardado al realizar una llamada, pulse la tecla Secreto (IN- TERCOM) antes y después de los números que desea ocultar. Para guardar un número de interlocutor externo, primero tiene que guardar un número de acceso a línea.
Página 218
3.1.3 Personalizar las teclas Para distinguir los tonos de timbre para cada tecla LN, Grupo ICD, NEM, NEE o INTERCOM (sólo para teléfonos específicos digitales) Para continuar (LN) (LN) (Grupo ICD) (Grupo ICD) n de tipo PROGRAM PROGRAM de tono Tono T.
Extensión disponible La extensión asignada como administrador Teléfono necesario Un teléfono específico Panasonic con pantalla (más de 2 líneas) (por ejemplo, KX-NT343, KX-DT346, KX-T7636) Contraseña del administrador Para entrar en el modo de programación, se requiere la contraseña del administrador (máx. 10 dígitos). (Por...
3.2.2 Programación del administrador 3.2.2 Programación del administrador Cambiar todas las tarificaciones y control de extensión programación Para entrar en el modo de Para programar Para salir PROGRAM Para continuar PROGRAM contraseña del administrador entrada de HOLD programación PAUSE PAUSE Siga la entrada Pulse PROGRAMAR Entre...
Página 221
3.2.2 Programación del administrador Elemento Entrada de programación Borrar y bloquear el PIN de los códigos de + Código de verificación + verificación. + Código de verificación + PIN (máx. 10 Ajustar el PIN del código de verificación. dígitos) + CUIDADO Existe el riesgo de que se realicen llamadas telefónicas fraudulentas si un tercer interlocutor descubre su contraseña (PIN del código de verificación).
Extensión disponible La extensión permitida a través de la programación CDS Teléfono necesario Un teléfono específico Panasonic con pantalla (más de 2 líneas) (por ejemplo, KX-NT343, KX-DT346, KX-T7636) Contraseña del sistema Para entrar en el modo de programación, se requiere la contraseña del sistema (máximo de 10 dígitos). (Por...
Página 223
3.3.1 Información sobre la programación Descripciones de los iconos Teclas fijas KX-T7200 / Función KX-NT300 / KX-T7600 KX-T7400 / KX-DT300 KX-T7500 REDIAL PREV (ANTERIOR) NEXT (SIGUIENTE) SP-PHONE FWD/DND CONF ENTER (STORE [GUAR- AUTO DIAL DAR]) STORE CANCELAR (Volver al menú —...
3.3.1 Información sobre la programación Procedimiento A continuación se describen los pasos básicos. Entrar en el modo de programación PROGRAM contraseña del sistema PAUSE Pulse PROGRAMAR Entre Entre la contraseña o PAUSA. del sistema. Programar Puede entrar cada número de programa (3 dígitos). •...
3.3.2 Programación del sistema 3.3.2 Programación del sistema Fecha y hora [000] Los teléfonos específicos visualizan la fecha y la hora actuales mientras están colgados. [En formato de 12 horas] año SELECT (RESPUESTA AUTOMÁTICA / ENMUDECER, MENSAJE) Entre 000. Pulse ENTER. Entre el año Pulse SELECT Pulse...
3.3.2 Programación del sistema • Después de cambiar las entradas deseadas, puede pulsar la tecla ENTER. No tiene que realizar el resto de los pasos. • El reloj se inicia inmediatamente después de pulsar la tecla ENTER. • No puede dejar un valor vacío. •...
3.3.2 Programación del sistema Nombre de marcación rápida del sistema [002] Puede guardar el nombre asociado con el número de marcación rápida. Estos nombres se visualizan al hacer llamadas con la operación de pantalla. Para entrar caracteres, consulte la sección " Introducción de caracteres".
3.3.2 Programación del sistema Nombre de la extensión [004] Puede guardar el nombre de un usuario de la extensión. Es útil si quiere saber quién llama o a quién llama cuando hace una llamada interna utilizando el directorio. Para entrar caracteres, consulte la sección " Introducción de caracteres".
Sección 4 Apéndice Este capítulo proporciona como Solucionar problemas, la Tabla de números de función y la Lista de tonos. Consulte la sección Solucionar problemas antes de consultar a su distribuidor. Manual del usuario...
4.1.1 Solucionar problemas 4.1 Solucionar problemas 4.1.1 Solucionar problemas Solucionar problemas Problema Solución El teléfono no funciona correctamente. • Póngase en contacto con su administrador para confirmar que los ajustes sean los correc- tos. • Si el problema continúa, póngase en con- tacto con su distribuidor.
Página 231
4.1.1 Solucionar problemas Problema Solución El teléfono no funciona utilizando los ajustes per- • La línea de extensión ha sido cambiado. Los sonales o con otros ajustes. (Marcación con una ajustes de teléfono anteriores no se han borra- sola pulsación, destino de desvío, etc.) Borre los ajustes y después vuelva a pro- gramar los ajustes deseados.
Página 232
4.1.1 Solucionar problemas Problema Solución La rellamada no funciona. • El número almacenado tenía más de 32 dígi- tos o un número de extensión. ( 1.2.3 Re- llamada) No puedo mantener una conversación utilizando • Asegúrese de que los auriculares estén co- los auriculares Bluetooth.
Página 233
4.1.1 Solucionar problemas Problema Solución La música de fondo empezó a sonar de repente. • Apague la música. 1.8.9 Activar la música de fondo (MDF), 2.1.4 Activar la música de fondo externa (MDF)) No deseo visualizar un número almacenado en la •...
4.2.1 Tabla de números de función 4.2 Tabla de números de función 4.2.1 Tabla de números de función Los números de la siguiente lista están establecidos por defecto. Hay números de función flexible y números de función fija. Si cambia los números de función flexible, rellene la lista con los números que ha asignado para futuras referencias.
4.2.1 Tabla de números de función Función (Mientras se escucha el tono Por defecto Dígitos / teclas adicionales de marcación) (nuevo) Rellamar al último número marcado (Rellamada al último número) 1.2.4 Cuando la línea marcada está ocu- pada o no hay respuesta Para cancelar el timbre de retrollamada (Cancelar retrollamada automática por ocupado)/Para cancelar (Cancelar...
4.2.1 Tabla de números de función Función (Mientras se escucha el tono Por defecto Dígitos / teclas adicionales de marcación) (nuevo) Contestar a una llamada desde otro teléfono (Captura de llamadas) – nº de grupo (2 dígitos) Grupo – nº de extensión Dirigidas Impedir a otras personas la posibi- lidad de capturar sus llamadas (Denegar...
Página 237
4.2.1 Tabla de números de función Función (Mientras se escucha el tono Por defecto Dígitos / teclas adicionales de marcación) (nuevo) 1.4.4 Contestar a una llamada en espe- Contestar a una llamada en espera en la central Contestar a una llamada en espera desde la compañía telefónica 1.4.5 Conversación con múltiples usua- rios...
Página 238
4.2.1 Tabla de números de función Función (Mientras se escucha el tono Por defecto Dígitos / teclas adicionales de marcación) (nuevo) – Llamadas internas Desviar las llamadas utilizando el servicio RDSI (Desvío de llamadas [CF] —RDSI) – nº de línea externa + # + nº de abonado Para activar múltiple + # + 2 (Incondicional) / 3 (Ocu- pado) / 4 (Sin respuesta) + nº...
Página 239
4.2.1 Tabla de números de función Función (Mientras se escucha el tono Por defecto Dígitos / teclas adicionales de marcación) (nuevo) – 3 (Ocupado) + nº de extensión flotante pa- Llamadas internas ra la función MVS + # / 4 (Sin respuesta) + nº de extensión flotan- te para la función MVS + # / 5 (Ocupado / Sin respuesta) + nº...
Página 240
4.2.1 Tabla de números de función Función (Mientras se escucha el tono Por defecto Dígitos / teclas adicionales de marcación) (nuevo) 1.8.3 Recibir una llamada en espera (Llamada en espera / Aviso de llamada con el microteléfono descolgado [ALMD] / Aviso privado de llamada con el microteléfono descolgado [APLMD]) –...
Página 241
4.2.1 Tabla de números de función Función (Mientras se escucha el tono Por defecto Dígitos / teclas adicionales de marcación) (nuevo) – nº de MDF (1 dígito) Para activar – Para cancelar 1.8.10 Proteger la línea de tonos de no- tificación (Seguridad de línea de datos) –...
Página 242
4.2.1 Tabla de números de función Función (Mientras se escucha el tono Por defecto Dígitos / teclas adicionales de marcación) (nuevo) 1.10.4 Si está conectado a una central superior código de servicio Acceder a servicios externos (Ac- ceso a las funciones externas [EFA]) 1.10.5 Si está...
4.2.1 Tabla de números de función Función (Mientras se escucha el tono Por defecto Dígitos / teclas adicionales de marcación) (nuevo) Bloquear / desbloquear otras extensio- nes (Bloqueo de la marcación de la ex- tensión remota) – nº de extensión Para desbloquear –...
Página 244
4.2.1 Tabla de números de función Función (Mientras está ocupado, NOM o se escucha un tono de llama- Por defecto 1.2.4 Cuando la línea marcada está ocupada o no hay respuesta Enviar una notificación de llamada en espera (Llamada en espera) A una extensión que rechaza la llamada (Ignorar NOM) Incorporación a una llamada en curso (Ignorar Ocupado) Dejar una indicación de mensaje en espera / volver a llamar al interlo-...
4.3.1 ¿Qué significan los tonos? 4.3 ¿Qué significan los tonos? 4.3.1 ¿Qué significan los tonos? Con el teléfono colgado Tonos de timbre Los siguientes tonos son progra- mables y permiten el reconoci- miento de un tipo de llamada (Ex- terna, interna o interfono). Tono 1 Tono 2 Tono 3...
Página 246
4.3.1 ¿Qué significan los tonos? Tono 2 • Cuando hay mensajes que se han escuchado anteriormente y no hay mensajes nuevos grabados por la función MVS. • Cuando cualquiera de las siguien- tes funciones está ajustada: • Mensaje en ausencia •...
4.3.1 ¿Qué significan los tonos? Tono de reorden La línea externa que ha intentado to- mar no está asignada o está denega- Tonos de devolución de llamada Tono 1 Tono 2 Tono No molesten (NOM) La extensión llamada rechaza llama- das entrantes.
4.3.1 ¿Qué significan los tonos? Tono 1 • El ajuste de la función se ha efec- tuado con éxito. • Se ha recibido una llamada en el modo Llamada de voz. Tono 2 • Antes de recibir un aviso de me- gafonía a través de un altavoz ex- terno •...
Página 250
Índice Buzón de mensajes, Acceder al buzón de mensajes de otra extensión Abandonar una conferencia a tres Buzón de mensajes, Acceder desde el exterior Acceder a las funciones del sistema (Acceso a las funciones Buzón de mensajes, Redirigir a del sistema) Acceder al servicio RDSI (Acceso a Servicios Suplementarios (RDSI)) Acceso a las funciones del sistema...
Página 251
Índice Denegar megafonía 126, 209 Descripciones de los iconos 20, 223 Hablar con dos interlocutores alternativamente (Llamada Desviar llamadas, Al grupo de entrada de alternativa) llamadas 103, 237 Desviar llamadas, Servicio RDSI Desvío de llamadas Desvío de llamadas (CF)—RDSI 108, 238 Identificación de llamada maliciosa (MCID) 64, 236 Desvío de llamadas (DSV)
Página 252
Índice NOM ® No molesten Llamar, Tecla Una sola pulsación Llamar, Último número marcado Nombre de la extensión [004] Llamar, Unirse a una llamada Nombre de marcación rápida del sistema [002] Llamar, Utilizar los auriculares Nombres y números, Guardar Número de extensión, Confirmar su propio número de extensión Número de la extensión [003] Manual, Llamada en espera...
Página 253
Índice Retroiluminación, Pantalla Tecla Grabación de conversaciones en buzón Retrollamada automática por ocupado ajeno 30, 216 Tecla Grabación de conversaciones en buzón ajeno con una sola pulsación 30, 216 Tecla Grupo-LN (G-LN) 28, 214 Salida Tecla INTERCOM SDE ® Selección Directa de Extensión Tecla Liberar 27, 29, 62, 215 SDER ®...
Página 254
Índice Tipos de teléfonos Tipos de tono Tono de advertencia Tono de llamada en espera Tono de ocupado Tono de reorden Tono No molesten (NOM) Tonos de confirmación Tonos de devolución de llamada Tonos de indicación Tonos de marcación Tonos de timbre Transferencia con una sola pulsación Transferencia de correo vocal Transferencia de llamadas...
Página 255
Directiva 1999 / 5 / CE de Equipos de Radiofrecuencia y Telecomunicaciones. Las declaraciones de conformidad de los productos de Panasonic descritos en este manual se pueden descargar en: http://www.doc.panasonic.de...
Página 256
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japón Copyright: Este material está registrado por Panasonic Communications Co., Ltd. y sólo puede ser reproducido para uso interno. Cualquier otra reproducción, total o parcial, está prohibida sin la autorización por escrito de Panasonic Communications Co., Ltd.