Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung / Operating Instructions
Mode d'emploi / Manual de Instrucciones
®
®
ProMinent
dulco
flex
D/GB/F/E
Teile Nr./Part No. 987410
ProMinent Dosiertechnik GmbH · 69123 Heidelberg · Germany
BA DX 001 02/01 G/GB/F/E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ProMinent Dulco Flex

  • Página 1 Betriebsanleitung / Operating Instructions Mode d’emploi / Manual de Instrucciones ® ® ProMinent dulco flex D/GB/F/E Teile Nr./Part No. 987410 ProMinent Dosiertechnik GmbH · 69123 Heidelberg · Germany BA DX 001 02/01 G/GB/F/E...
  • Página 2 Seite 3 bis 18 Operating Instructions in English from page 19 to page 34 Mode d’emploi en français de la page 35 à la page 50 Instrucciones de servicio en español de página 51 hasta página 66 ProMinent ®...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    6.3 Elektrische Installation ........... 7 In Betrieb nehmen ..............8 Warten ....................9 Reparieren ..................10 Funktionsstörungen beheben ........11 Außer Betrieb nehmen und entsorgen ... 12 Technische Daten ..............13 Zubehör ....................Anhang ....................Maßblatt ................EG-Konformitätserklärung ........ProMinent ®...
  • Página 4: Allgemeine Benutzerhinweise

    Leistungsverhältnis sind die Stärken der ProMinent dulco flex in dieser Applikation. ® ® Aber auch in anderen Bereichen kann die ProMinent dulco flex ihre Stärken unter Beweis stellen. Z.B. kann die Pumpe zum Dosieren von Spülmitteln in Geschirrspülmaschinen oder zur Bandschmierung und Desinfektion in Flaschenwaschmaschinen eingesetzt werden.
  • Página 5: Sicherheitskapitel

    Motor sowie vor austretendem Chemikal bei Schlauch- bruch. Lagern/Transportieren Transportieren und lagern Sie das Gerät in der Originalverpackung! Schützen Sie auch das verpackten Gerät vor Nässe oder der Einwirkung von Chemikalien! Umgebungsbedingungen für Lagern und Transportieren siehe „Technische Daten“. ProMinent ®...
  • Página 6: Geräteübersicht

    Rollen befestigt, die einen Dosierschlauch gegen die Innenwölbung des Dosierkopfes drücken. Die Schlauchpumpe dosiert, indem die Rollen bei ihrer Kreisbewe- gung die Flüssigkeit aus dem Dosierschlauch in den Druck- schlauch pressen. Das Ansaugen erfolgt durch Rückstellen des Dosierschlauches in seine Ausgangsform. ProMinent ®...
  • Página 7: Montieren Und Installieren

    Montieren und Installieren VORSICHT • Die Montage und Installation dieses Gerätes mit Fremd- teilen, die nicht von ProMinent geprüft und empfohlen wer- den, ist unzulässig und kann zu Personen- und Sachschä- den führen, für die keine Haftung übernommen wird! ACHTUNG •...
  • Página 8: Schlauchleitungen Installieren

    über dem Behälterboden hängt. Bei Dosiermedien, bei denen sich ein Bodensatz bilden kann, das Fußventil minde- stens 50 mm über den Behälterboden hängen lassen. Abb. 3 1 Pumpe 2 Dosierbehälter 3 Fußventil oder Sauglanze 4 Dosierventil ProMinent ®...
  • Página 9: Elektrische Installation

    Netzkabel in die Verschraubung einführen das Netzkabel abisolieren und entsprechende Aderendhülsen aufpressen das Netzkabel entsprechend Abb. 4 anschließen (Schutzleiteranschluss erforderlich!). HINWEIS Das Netzkabel im Gehäuse soweit überstehen lassen, dass sich das Vorderteil bequem abnehmen lässt. Von der Außenisolierung ca. 120 mm entfernen. ProMinent ®...
  • Página 10 Die Klemmschraube der Verschraubung so fest anziehen, dass sie dicht ist das Vorderteil auf das Rückteil setzen ACHTUNG • Prüfen Sie nun nochmals den Sitz der Dichtung! Nur wenn die Montage korrekt ist, wird die Schutzart IP 65 erreicht! die vier Gehäuseschrauben handfest anziehen. ProMinent ®...
  • Página 11: In Betrieb Nehmen

    Nach längerem Stillstand Wenn die Schlauchpumpe bei ausgasenden oder verklebenden Dosiermedien eine längere Zeit lang nicht gepumpt hat, sollte geprüft werden, ob die Verhältnisse im Dosierschlauch sowie dem Saug- und dem Druckschlauch einen zuverlässigen weiteren Betrieb erwarten lassen. ProMinent ®...
  • Página 12: Reparieren

    Defekten oder ermüdeten Dosierschlauch wechseln (siehe auch „Geräteübersicht“): Den Saugschlauch und den Druckschlauch von ihren Schlauch- anschlüssen ziehen den Klarsichtdeckel vorsichtig mit einem Schraubenzieher vom Gehäuse der Pumpe lösen den saugseitigen Schlauchanschluss (links) aus seiner Auf- nahme herausnehmen. ProMinent ®...
  • Página 13: Funktionsstörungen Beheben

    Chemikal bei Schlauchbruch! Funktionsstörungen beheben Fehler Ursache Abhilfe Die Schlauchpumpe erreicht Der Dosierschlauch hat an Den Dosierschlauch aus- nicht mehr die volle Elastizität verloren wechseln (siehe „Reparieren“) Förderleistung In allen anderen Fällen Ihren Servicetechniker oder Ihre ProMinent- Niederlassung benachrichtigen! ProMinent ®...
  • Página 14: Außer Betrieb Nehmen Und Entsorgen

    Bei einer vorübergehenden Außerbetriebnahme die Lagerungs- bedingungen einhalten (siehe „Technische Daten“)! Entsorgen Beachten Sie die z. Zt. in Ihrem Ort gültigen Vorschriften! Für Deutschland: Die gereinigten Altteile können in den kommuna- len Sammelstellen der Städte und Gemeinden abgegeben werden. ProMinent ®...
  • Página 15: Technische Daten

    - Polyaluminiumchlorid (PAC) - Wasserstoffperoxid 50 % (H UV-Beständigkeit Das Gerät darf nicht direkter UV-Strahlung ausgesetzt werden. Maße und Gewichte Maße 126 x 136 x 105 mm (BxHxT) PG 9-Klemmbereich Ø 3,5 - Ø 8 mm, SW 19 ProMinent ®...
  • Página 16: Technische Daten / Zubehör

    Schalldruckpegel < 30 dB (A) bei maximalem Gegendruck (Wasser) gemäß DIN EN 12639 Zubehör Bestell Nr. ® - Montagematerial dulco flex, komplett 1007297 - Netzkabel 1008846 - Dosierventile (siehe Produktkatalog) - Fußventile (siehe Produktkatalog) - Sauglanzen (siehe Produktkatalog) ProMinent ®...
  • Página 17: Anhang

    Maßblatt ProMinent ®...
  • Página 18: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung ProMinent ®...
  • Página 19 6.3 Electrical installation ..........7 Commissioning ................8 Maintenance ................. 9 Repairs ....................10 Troubleshooting ................ 11 Decommissioning and disposal ......12 Technical data ................13 Accessories ................... Appendix ................... Dimensional drawing ..........EC Declaration of conformity ......ProMinent ®...
  • Página 20: General User Information

    ® The strengths of the ProMinent dulco flex can also be of use in other areas. For instance, the pump can be used to meter rinsing aids in dishwashers or for belt lubrication and disinfection in bottle washing machines.
  • Página 21: Safety

    Storage/Transport Transport and store the device in the original packaging. Additionally, protect the packed device from damp or the effects of chemicals. Ambient conditions for storage and transportation, see "Technical data”. ProMinent ®...
  • Página 22: Device Overview

    The metering function of the peristaltic pump is caused by the rollers rotating and forcing the liquid out of the metering hose into the discharge hose. The pump is primed by the action of the metering hose regaining its original shape. ProMinent ®...
  • Página 23: Assembly And Installation

    • It is not permitted to assemble and install this device with non-ProMinent parts unless these have been tested and recommended by ProMinent. May otherwise result in injury to persons or property for which ProMinent will accept no liability. TAKE CARE •...
  • Página 24: Installing Hoses

    If using with precipitating chemicals, suspend the foot valve at least 50 mm above the base of the tank. Fig. 3 1 Pump 2 Chemical feed tank 3 Foot valve or suction lance 4 Discharge valve ProMinent ®...
  • Página 25: Electrical Installation

    Attach the mains lead according to fig. 4 (earth lead required). GUIDELINE Push sufficient excess lead to project into the housing to allow the front section to be moved freely. Strip approx. 120 mm of outer insulation. ProMinent ®...
  • Página 26 Fit the front section to the back section TAKE CARE • Check the seating of the seal once more. Enclosure rating IP 65 is only achieved if assembly has been carried out correctly. Tighten the four housing screws fingertight. ProMinent ®...
  • Página 27: Commissioning

    If the peristaltic pump that has been used with effervescent of commission or sticky chemicals has not been in operation for a long period, you should check that the metering, suction and discharge hoses are in a fit condition for further use. ProMinent ®...
  • Página 28: Maintenance / Repairs

    Replace metering hose if it is defective or worn (see also "Device overview”): Detach suction and discharge hoses from their connectors Use a screwdriver to carefully loosen the transparent cover from the pump housing Remove the hose connector (left) from its fitting. ProMinent ®...
  • Página 29: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Cause Remedy The peristaltic pump no longer The metering hose has lost its Replace metering hose reaches full capacity (feed rate) elasticity (see "Repairs”) Inform your service technician or ProMinent dealer in all other circumstances. ProMinent ®...
  • Página 30: Decommissioning And Disposal

    Disconnect the device from the power supply Empty the metering hose and rinse thoroughly with a suitable agent. If decommissioning for a long period, observe the storage conditions (see "Technical data”). Disposal Disposal must comply with relevant national directives. ProMinent ®...
  • Página 31: Technical Data

    - Sodium hydroxide 15 % (NaOH) - Organic chlorine products 10 % (Chlorifix) - Polyaluminium chloride (PAC) - Hydrogen peroxide 50 % (H UV resistance The device must not be placed in the direct path of UV radiation. ProMinent ®...
  • Página 32: Technical Data / Accessories

    (water) in accordance with DIN EN 12639 Accessories Order no. ® - dulco flex assembly kit 1007297 - Mains lead 1008846 - Discharge valves (see Product Catalogue) - Foot valves (see Product Catalogue) - Suction lances (see Product Catalogue) ProMinent ®...
  • Página 33: Appendix

    Dimensional drawing ProMinent ®...
  • Página 34: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity ProMinent ®...
  • Página 35 ................. 8 Maintenance ................. 9 Réparations ................... 10 Dépannage ..................11 Mise hors service et élimination des déchets ................... 12 Caractéristiques techniques ........13 Accessoires ................... Annexe ....................Dessin coté ................ Déclaration de conformité de la CE ..ProMinent ®...
  • Página 36: Passation D'une Commande

    6 x 4 1007213 Au sujet de cette pompe ® ® La pompe péristaltique ProMinent dulco flex a été spécialement conçue pour l’utilisation dans les piscines privées ou des hôtels. Ces applications nécessitent une pompe aussi silencieuse que possible pour l’addition de désinfectants et de produits chimiques de correction du pH.
  • Página 37: Chapitre Sur La Sécurité

    Stockage/Transport Transportez et stockez l’appareil dans son emballage d’origine ! Protégez aussi l’appareil emballé contre l’humidité ou l’action de produits chimiques ! Voir dans les «Caractéristiques techniques» les conditions d’envi- ronnement pour le transport et le stockage. ProMinent ®...
  • Página 38: Vue D'ensemble De L'appareil

    La pompe péristaltique dose quand les rouleaux, par leur mouve- ment circulaire, poussent le liquide du tuyau de dosage dans le tuyau de refoulement. L’aspiration s’effectue lorsque le tuyau de dosage revient dans sa position initiale. ProMinent ®...
  • Página 39: Montage Et Installation

    • Le montage et l’installation de cet appareil avec des pièces d’une autre marque, qui ne sont ni contrôlées, ni recom- mandées par ProMinent, sont interdits et peuvent entraîner des dommages personnels et matériels pour lesquels aucune responsabilité n’est assumée ! ATTENTION •...
  • Página 40: Raccordement Des Tuyaux D'aspiration Et De Refoulement

    Avec des fluides pouvant produire des dépôts de fond, la crépine doit être suspendue à au moins 50 mm au-dessus du fond du réservoir. Fig. 3 1 Pompe 2 Réservoir de dosage 3 Crépine ou lance d’aspiration 4 Canne d’injection ProMinent ®...
  • Página 41: Installation Électrique

    4 (branchement de la terre indispensable). REMARQUE Laissez dépasser le câble de secteur dans le corps de sorte que la partie avant puisse être enlevée facilement. Il doit se trouver à environ 120 mm de l’isolation extérieure. ProMinent ®...
  • Página 42 ATTENTION • Vérifiez ensuite une fois encore la bonne assise du joint ! Le degré de protection IP 65 est uniquement atteint si le montage est correct ! serrez les quatre vis du corps à la main. ProMinent ®...
  • Página 43: Mise En Service

    Si la pompe n’a pas fonctionné pendant un temps relativement long après avoir pompé des fluides dégazant ou collants, vérifiez si les conditions dans le tuyau de dosage et dans les tuyaux d’aspira- tion et de refoulement permettent d’assurer un fonctionnement fiable. ProMinent ®...
  • Página 44: Réparations

    (voir également «Vue d’ensemble de l’appareil») : Débranchez les tuyaux d’aspiration et de refoulement de leurs raccords dégagez avec précaution le couvercle transparent du corps avec un tournevis sortez le raccord de tuyau côté aspiration (à gauche) de son logement. ProMinent ®...
  • Página 45: Dépannage

    Le tuyau de dosage a perdu de Remplacez le tuyau de dosage n’atteint plus le plein débit de son élasticité (voir «Réparations») refoulement Dans tous les autres cas, contactez votre technicien de service après-vente ou votre agence ProMinent ! ProMinent ®...
  • Página 46: Mise Hors Service Et Élimination

    ! En cas de mise hors service temporaire, respectez les conditions de stockage (voir «Caractéristiques techniques»). Elimination Respectez les dispositions actuellement en vigueur dans votre pays/région ! ProMinent ®...
  • Página 47: Caractéristiques Techniques

    - acide sulfurique 30 % (H - hydroxyde de sodium 15 % (NaOH) - produits chlorés organiques 10 % (chlorifix) - polychlorure d’aluminium (PAC) - peroxyde d’hydrogène 50 % (H Résistance aux UV L’appareil ne doit pas être exposé au rayonnement UV direct. ProMinent ®...
  • Página 48: Accessoires

    à contrepression maximale (eau) selon DIN EN 12639 Accessoires Référence ® - Matériel de montage dulco flex, complet 1007297 - Câble de secteur 1008846 - Cannes d’injection (voir catalogue produit) - Crépines d’aspiration (voir catalogue produit) - Lances d’aspiration (voir catalogue produit) ProMinent ®...
  • Página 49: Annexe

    Dessin coté ProMinent ®...
  • Página 50: Déclaration De Conformité De La Ce

    Déclaration de conformité de la CE ProMinent ®...
  • Página 51: Indice De Materias

    7 Puesta en servicio ..............8 Mantenimiento ................9 Reparación ..................10 Eliminación de fallos funcionales ......11 Puesta fuera de servicio ..........12 Datos técnicos ................13 Accesorios ..................Anexo ....................Hoja de datos ..............Declaración de conformidad CE ....ProMinent ®...
  • Página 52: Indicaciones Generales Para El Usuario Indicaciones Para El Pedido

    ProMinent dulco flex en esta aplicación. ® ® Pero también en otras aplicaciones la ProMinent dulco flex puede demostrar sus prestaciones, como, p.ej., la bomba se puede emplear para la dosificación de detergentes en lavavajillas o para la lubrificación de cintas transportadoras y en la desinfección en lavadoras de botellas.
  • Página 53: Capítulo De Seguridad

    Almacenamiento/Transporte ¡Transporte y aguarde el aparato en el embalaje original! ¡Proteja también el aparato empaquetado contra humedad o productos químicos! Para condiciones ambientales durante el almacenaje y transporte véase “Datos técnicos”. ProMinent ®...
  • Página 54: Esquema Del Aparato

    La bomba de manguera dosifica mediante el movimiento circular de los rodillos que introducen a presión el líquido de la manguera de dosificación en la manguera de presión. La aspiración se realiza al recuperar la manguera de dosificación su forma inicial. ProMinent ®...
  • Página 55: Montaje E Instalación

    PRECAUCION • ¡No están permitidos el montaje y la instalación de este aparato con piezas ajenas que no hayan sido controladas y recomendadas por ProMinent y pueden generar daños personales y materiales por los que no asumismos ninguna responsabilidad! ATENCION •...
  • Página 56: Instalar Las Mangueras

    50 mm, como mínimo, sobre el fondo del depósito. Fig. 3 1 Bomba 2 Depósito de dosificación 3 Válvula de pie o lanza de aspiración 4 Válvula dosificadora ProMinent ®...
  • Página 57: Instalación Eléctrica

    Conectar el cable de la red como muestra la figura 4 (¡se necesita conexión del conductor protector!). NOTA Dejar salir el cable de red de la carcasa lo necesario para poder quitar cómodamente la pieza delantera. Alejar unos 120 mm, aproximadamente, del aislamiento exterior. ProMinent ®...
  • Página 58 Colocar la pieza delantera sobre la trasera. ATENCION • ¡Controle otra vez el ajuste de la junta! ¡Sólo con un montaje correcto se alcanza la clase de protección IP 65! Apretar a mano los cuatro tornillos de la carcasa. ProMinent ®...
  • Página 59: Puesta En Servicio

    Si la bomba de manguera no ha funcionado durante un largo período de tiempo, en caso de medios emisores de gases o pegajosos, debe controlarse si las condiciones en la manguera de dosificación, así como en las mangueras de aspiración e impulsión, permiten el trabajo normal. ProMinent ®...
  • Página 60: Mantenimiento / Reparación

    Desacoplar la manguera de aspiración y la manguera de impulsión de sus empalmes. Levantar la cubierta transparente con cuidado de la carcasa de la bomba con ayuda de un destornillador. Sacar el empalme de la manguera del lado de aspiración (izquierda) de su alojamiento. ProMinent ®...
  • Página 61: Reparación / Eliminación De Fallos Funcionales

    La bomba de manguera La manguera de dosificación Cambiar la manguera ya no alcanza el pleno ha perdido elasticidad de dosificación rendimiento (véase “Reparación”) ¡En todos los demás casos avise a su técnico de mantenimiento o a su proveedor ProMinent! ProMinent ®...
  • Página 62: Puesta Fuera De Servicio

    Desconectar el aparato de la red. ¡Vaciar la manguera de dosificación y lavarla bien con un medio apropiado! ¡Observar las condiciones de almacenamiento en caso de puesta fuera de servicio temporal (véase “Datos técnicos”)! Eliminación de residuos ¡Observe las normas locales vigentes! ProMinent ®...
  • Página 63: Datos Técnicos

    - Hidróxido sódico 15 % (NaOH) - Productos de color orgánicos 10 % (Chlorifix) - Policloruro de aluminio (PAC) - Peróxido de hidrógeno 50 % (H Resistencia a los rayos El aparato no debe exponerse directamente a los rayos ultravioletas ultravioletas. ProMinent ®...
  • Página 64: Datos Técnicos / Accesorios

    Referencia ® - Material de montaje dulco flex, completo 1007297 - Cable de red 1008846 - Válvulas dosificadoras (ver catálogo de producto) - Válvulas de pie (ver catálogo de producto) - Lanzas de aspiración (ver catálogo de producto) ProMinent ®...
  • Página 65: Anexo

    Hoja de datos ProMinent ®...
  • Página 66: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE ProMinent ®...
  • Página 67 ProMinent ®...
  • Página 68 Addresses and delivery through manufacturer / Adresses et liste des fournisseurs fournies par le constructeuer / Para informarse de las direcciones de los distribuidores, dirigirse al fabricante: ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 · D-69123 Heidelberg Postfach 10 17 60 · D-69007 Heidelberg Tel.: +49 (6221) 842-0...

Este manual también es adecuado para:

987410

Tabla de contenido