Página 1
TH-US 240 Manual de instrucciones original Amoladora de Banco Original operating instructions Bench belt sander South America Anl_SA_TH_US_240_SPK8.indb 1 Anl_SA_TH_US_240_SPK8.indb 1 22.02.2018 11:05:58 22.02.2018 11:05:58...
Página 5
Peligro! Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Peligro! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Peligro! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Peligro! ginales. • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Las reparaciones sólo debe llevarlas a cabo serie de medidas de seguridad para evitar le- un electricista profesional. • siones o daños. Por este motivo, es preciso leer El ruido en la zona de trabajo podría sobre- atentamente este manual de instrucciones/adver- pasar los 85 dB (A).
Página 7
haya instalado y fijado correctamente antes tamaño y forma. Las piezas distanciadoras de empezar a trabajar. Deje que la herrami- entre la brida de sujeción y la pieza de lijado enta se coloque por inercia en una posición deben estar compuestas por materiales elá- segura, durante 5 minutos.
2. Descripción del aparato y 3. Uso adecuado volumen de entrega La lijadora es un aparato combinado para realizar trabajos en grueso y de precisión en metales, 2.1 Descripción del aparato maderas de todo tipo y otros materiales, usando (Figuras 1/3/6/8/11) siempre la muela de lijar o cinta abrasiva corre- 1.
4. Características técnicas se los siguientes riesgos: 1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice una mascarilla de protección antipolvo. Veáse Certifi cado de Garantia de su pais. 2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- ce una protección para los oídos adecuada.
• Para ello, meter el tornillo (a) en el alojamien- a apretar la tuerca con una llave de anillo. to donde se debe fijar el soporte de la pieza (7). A continuación, poner el soporte de la pieza (7), luego la arandela (b) y seguida- 6.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido 9. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Peligro! embalaje es materia prima y, por eso, se puede Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
Página 12
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 12 - Anl_SA_TH_US_240_SPK8.indb 12 Anl_SA_TH_US_240_SPK8.indb 12 22.02.2018 11:06:00...
Página 13
Danger! Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
• Danger! Repairs may only be carried out by a qualified When using the equipment, a few safety pre- electrician. • cautions must be observed to avoid injuries and The machine may exceed 85 db (A) at the damage. Please read the complete operating workplace.
should be the case, examine the machine to rances must not be exceeded: find the cause. - Workpiece support/grinding wheel: max. 2 • The electric tool must never be used without the guard hood supplied with it. - Safety guard/grinding wheel: max. 2 mm •...
• 2.2 Items supplied Damage to hearing if essential ear-muffs are Please check that the article is complete as spe- not used. • cifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, Harmful emissions of wood dust when used please contact our service center or the nearest in closed rooms.
accordance with a standardized testing method. It • may change according to how the electric equip- It must be possible for the grinding wheel to ment is used and may exceed the specifi ed value run freely. in exceptional circumstances. 5.1 Assembling the spark defl...
the fl ange (C) and replace the grinding wheel (5). 6.3 Grinding/sanding with the belt • The grinding wheel is mounted with the help of a Always hold the workpiece firmly during grin- rag. Mount the fl ange (C) on the shaft and screw ding/sanding.
8.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required 9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit.
Página 20
Never place any electric power tools in your household refuse. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH. Subject to technical changes - 20 - Anl_SA_TH_US_240_SPK8.indb 20...
Página 21
** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
Página 22
4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Características técnicas Tensión nominal: ......230 Vca 50 Hz Consumo: ........ 240 W S2 30 min Velocidad en vacío n : ......2950 rpm Ø muela de lijar: ........150 mm Espesor muela: ........20 mm Ø perforación muela de lijar: ....12,7 mm Velocidad periférica máx.: ....23,17 m/s Velocidad de la cinta: ......
Página 24
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
Página 25
Características técnicas Tensión nominal: ......230 V ~ 50 Hz Consumo: ........ 240 W S2 30 min Velocidad en vacío n : ......2950 rpm Ø muela de lijar: ........150 mm Espesor muela: ........20 mm Ø perforación muela de lijar: ....12,7 mm Velocidad periférica máx.: ....23,17 m/s Velocidad de la cinta: ......
Página 26
1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
Página 27
Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Carrera 106 N° 15-25 manzana 16 Tulcán 403 y Luis Urdaneta bodegas 3-4 lote 114D Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 Zona Franca Fontibón servicio_einhell@pinoaristata.com.ec Bogotá – Colombia Teléfono: (57)( 1 )6092133 / (57)(1) 6092136...
Página 28
Características técnicas Tensión nominal: ......110 V ~ 60 Hz Consumo: ........ 240 W S2 30 min Velocidad en vacío n : ......2950 rpm Ø muela de lijar: ........150 mm Espesor muela: ........20 mm Ø perforación muela de lijar: ....12,7 mm Velocidad periférica máx.: ....23,17 m/s Velocidad de la cinta: ......
Página 29
Características técnicas Tensión nominal: ......220 V ~ 60 Hz Consumo: ........ 240 W S2 30 min Velocidad en vacío n : ......2950 rpm Ø muela de lijar: ........150 mm Espesor muela: ........20 mm Ø perforación muela de lijar: ....12,7 mm Velocidad periférica máx.: ....23,17 m/s Velocidad de la cinta: ......