Figura de piezas de recambio – pistola FineCoat ..........................50 Lista de piezas de recambio y figura de piezas de recambio – manguera de aire FineCoat 8800 · 9900 ........... 12 Lista de piezas de recambio – turbosoplador FineCoat 8800 · 9900 ....................13 Figura de piezas de recambio –...
Normas de seguridad para la pulverización FineCoat Obsérvense estrictamente las normas de seguridad locales. 7. Por razones de seguridad no se deben utilizar isolventes y detergentes a base de 1,1,1-tricloroetano Obsérvense los puntos siguientes: o diclorometano. 1. Lea con mucha atención el manual de instrucciones 8.
23.000 1/min 21.000 1/min Descripción del funcionamiento Peso (turbosoplador, manguera de aire y El sistema de pulverización “FineCoat 8800 · 9900” está pistola de pulverización) 12,5 kg 15 kg compuesto de un turbosoplador que envía el aire de Cable de red...
Preparación del material de aplicación Ajuste de la pistola de pulverización ¡Observe las indicaciones para la aplicación del material dadas FineCoat por el fabricante en el envase o en la hoja informativa técnica! Selección del modo de aplicación (Fig. 2) Limpieza del material de aplicación: A = Chorro en abianco vertical para superficies horizontales B = Chorro en abianco horizontal para superficies verticales...
Ajustar el chorro de pulverización (Fig. 4) Ajuste de la cantidad de aire (Fig. 6) El ajuste correcto de la cantidad de aire es determinante para la Anillo de regulación pulverización y para la formación de niebla. Giro a la derecha = chorro de pulverización ancho Giro a la izquierda = chorro de pulverización estrecho Nota: ¡El anillo de regulación no sirve como medio de fijación de...
Técnica de aplicar Interrupción del trabajo Mantenga la pistola de pulverización en vertical a una distancia • Girar el tornillo de regulación de material hasta el tope uniforme de aprox. 3 – 20 cm al objeto. Mueva la pistola con derecho (Fig.
9. Desconectar el equipo. 10. Limpiar el depósito y la pistola exteriormente con un paño impregnado en disolvente o agua. Nota: ¡No sumergir en disolvente la pistola de pulverización FineCoat durante mucho tiempo! La función de las juntas y los tubos de aire en la válvula de retención puede ser limitada a causa del hinchamiento.
500 horas de servicio. N° de pedido 0524 405 Rogamos ponerse en contacto con el centro de servicio Wagner competente. Juego de placas de válvula para válvula de retención 10 pzs. N° de pedido 0277 919 Juego de servicio compuesto de: junta Pos.
Accesorios especiales Tobera de prolongación RN 30 (Fig. 19) Lanza pulverizadora WSL 60 (Fig. 21) Materiales de aplicación procesables Materiales de aplicación para pintar radiadores de calefacción, longitud 30 cm. que a causa de su disposición no son procesables con una pistola de pulverización, p.ej.: Nº...
Disponer la comprobación y el recambio por técnico electricista Interruptor ON/OFF defectuoso Disponer el recambio por técnico electricista Motor defectuoso Llamar el servicio Wagner No sale pintura de la tobera. Tobera obturada. Limpiar la tobera Válvula de retención (34)* obturada Destornillar la válvula de retención y limpiar o...
Lista de piezas de recambio – pistola Lista de piezas de recambio – manguera FineCoat de aire - FineCoat 8800 (Figura de piezas de recambio, ver pág. 50) Pos. Nº de ped. Denominación Pos. Nº de ped. Denominación 0277 035 Pistola de pulverización FineCoat...
Lista de piezas de recambio – Lista de piezas de recambio – turbosoplador FineCoat 8800 turbosoplador FineCoat 9900 (Figura de piezas de recambio, ver pág. 51) (Figura de piezas de recambio, ver pág. 52) Pos. Nº de ped. Denominación Pos.
Veiligheidsvoorschriften voor het FineCoat-spuiten Let op de plaatselijk geldende voorschriften. 7. Omwille van de technische veiligheid mogen er geen oplos- of schoonmaakprodukten op basis van 1,1,1,- Op de volgende punten moet worden gelet: trichloretaan of methyleenchloride gebruikt worden. 1. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en leef de 8.
21.000 1/min Gewicht (turbocompressor, Beschrijving van de werking luchtslang en verfspuitpistool) 12,5 kg 15 kg Het verfspuitsysteem “FineCoat 8800 · 9900” is samengesteld uit Netkabel een turbocompressor die via een luchtslang perslucht naar het Reservoirinhoud FineCoat-spuitpistool stuurt. 1 liter 1 liter...
Voorbereiding van het materiaal Instelling van de FineCoatverfspuitpistool Keuze spuitpatroon (afb. 2) Raadpleeg de verwerkingsinstructies van de fabrikant op de verpakking of de gebruiksaanwijzing van het materiaal! A = verticale vlakke straal voor horizontale vlakken B = horizontale vlakke straal voor verticale vlakken Reinheid van het materiaal: C = ronde straal voor hoeken en kanten alsmede moeilijk Voor een storingsvrije werking van het fijne sproeisysteem is...
Instelling van de spuitstraalbreedte (afb. 4) Instellen van de luchthoeveelheid (afb. 6) Instelring De correcte instelling van de luchthoeveelheid is beslissend voor de verstuiving en verfnevelvorming. naar rechts draaien = brede spuitstraal naar links draaien = smallere spuitstraal Opmerking: De instelring dient niet voor het vergrendelen van de luchtkap! Maximum Minimum...
Spuittechniek Arbeidsonderbreking Hou het spuitpistool verticaal en op gelijke afstand van ca. 3 • Materiaaltoevoerschroef tot aan de aanslag naar rechts - 20 cm van het te spuiten object. Beweeg het spuitpistool met draaien (afb. 11). gelijkmatige bewegingen ofwel in dwarse richting ofwel op en Het verfspuitpistool is daardoor tegen onopzettelijke neer.
9. Apparaat uitschakelen. 10. Verfreservoir en verfspuitpistool van buiten met een oplosmiddel resp. water gedrenkte doek reinigen. Opmerking: Het FineCoat verfspuitpistool niet gedurende langere tijd in oplosmiddel leggen! De correcte werking van de dichtingen en luchtbuizen aan het terugslagventiel kan door het opzwellen worden beperkt. 11.
Extra toebehoren WSL 60 spuitstang (afb. 21) RN 30 Verlengde verstuiver (afb. 19) Ter verwerken materialen voor het verven van radiatoren, Lengte 30 cm. Materialen, die op grond van hun hoedanigheid niet met een Bestelnr. 0261 020 verfspuitpistool te verwerken zijn, bijv.: vloeibaar rauhfaser, meerkleureneffect-coating, sierpleisterwerk, structuur- en spuitplamuur enz.
Zekering defect Door gediplomeerd elektricien laten controleren en vervangen AAN/UIT schakelaar defect Door gediplomeerd elektricien laten vervangen Motor defect. Wagner-service bellen Er komt geen materiaal via de Verstuiver verstopt Verstuiver reinigen verstuiver naar buiten Terugslagventiel (34)* Terugslagventiel erop schroeven en ventielplaat reinigen of vervangen.
Sikkerhedsbestemmelser ved FineCoat-sprøjtning De lokale sikkerhedsbestemmelser skal følges. 7. Af hensyn tuil sikkerheden bør der ikke anvendes opløsnings- og rengøringsmidler på basis af 1,1,1- Følgende punkter skal overholdes: trichlorethan eller methylenchlorid. 1. Læs driftsvejledningen omhyggeligt og overhold alle 8. Advarsel: Når der arbejdes med Fine anvisninger, som gives i denne, for at undgå...
1500 W Max. luftophobningstryk 0,36 bar 0,68 bar Funktionsbeskrivelse Omdrejningstal 23.000 1/min 21.000 1/min Farvesprøjtesystemet “FineCoat 8800 · 9900” består af en Vægt (turboblæser, luftslange og turboblæser, som via en luftslange leverer forstøverluft til en farvesprøjtepistoll) 12,5 kg 15 kg FineCoat-sprøjtepistol.
Forberedelse af materialet Indstilling af FineCoat sprøjtepistolen Valget af sprøjtebilledet (ill. 2) Producentens brugsanvisning på etiketten eller på det tekniske mærkeblad skal overholdes! A = lodret fladstråle til horisontale flader B = vandret fladstråle til vertikale flader Materialets renhed: C = rundstråle til hjørner og kanter samt til svært tilgængelige Et rent materiale er en absolut forudsætning for, at steder.
Indstilling af sprøjtestrålens bredde (ill. 4) Indstilling af luftmængden (ill. 6) Reguleringsring Den korrekte indstilling af luftmængden er afgørende for forstøvningen og dannelsen af farvetågen. drejning mod højre = bred sprøjtestråle drejning mod venstre = smallere sprøjtestråle Bemærk: Reguleringsringen tjener ikke til at holde luftkappen fast! Maximum Minimum Minimum...
Sprøjteteknik Arbejdsafbrydelse Hold FineCoatsprøjtepistolen lodret og i en jævn afstand på • Materiale-reguleringsskruen drejes mod højre indtil mellem 3 – 20 cm til sprøjteobjektet. Før sprøjtepistolen i en stoppet (ill. 11). jævn bevægelse enten på tværs eller op og ned. Ved en jævn Derved er sprøjtepistolen sikret mod utilsigtet brug.
9. Sluk for apparatet. 10. Farvebeholderen og farvesprøjtepistolen renses udvendigt med en klud, som er vædet med opløsningsmiddel hhv. vand. Bemærk: FineCoat sprøjtepistolen må ikke lægges i opløsningsmiddel i længere tid! Pakningerne og luftrøret på kontraventilen kan svulme op og derved nedsætte sprøjtepistolens funktionsevne.
0524 405 Bestill-nr. Turboblæserens dynamokul skal skiftes een gang årligt eller for hver 500 driftstimer. Ventilplade-sæt til kontraventil Kontakt venligst nærmeste Wagner kundeservice. Bestill-nr. 0277 919 10 stk. Service-sæt bestående af: pakning, pos. 5, side 50, pakning, pos. 8, pakning, pos.
Ekstratilbehør RN 30 Forlængerdyse (ill. 19) WSL 60 sprøjtelanse (ill. 21) til maling af radiatorer, længde 30 cm. De materialer, som kan benyttes Materialer, som på grund af deres beskaffenhed ikke Bestill-nr. 0261 020 kan forarbejdes med en sprøjtepistol, er f.eks.: flydende savsmuldstapet, materialer med flerfarveeffekt, pyntepuds, struktur- og sprøjtespatelmasser osv.
Finsikringen er defekt Lad den kontrollere og udskifte af en elektriker TÆND/SLUK-kontakten er defekt Lad den udskifte af en elektriker Motoren er defekt Ring til Wagner-service Der kommer ingen farve ud af Dysen er forstoppet Rens dysen dysen. Kontraventilen (34)* for stoppet Skru kontraventilen op og rens eller udskift ventilpladen.
Säkerhetsanvisningar för FineCoat-sprutmålning Följande säkerhetsföreskrifter måste följas (Sverige): 7. Av säkerhetsskäl bör lösnings- och rengöringsmedel på basis av 1,1,1-trichloretan eller methylenchlorid ej Arbetarskyddsstyrelsens författningssamling AFS 1986:29 användas. “Sprutmålning”. 8. Observera : I samband med arbete med Fine Coat Dessutom måste nedanstående anvisningar följas : sprutmålningssystemet inomhus eller i det friaskall 1.
1500 W Lufttryck max 0,36 bar 0,68 bar Funktionsbeskrivning Varvtal 23.000 1/min 21.000 1/min Färgsprutsystemet “FineCoat 8800 · 9900” innefattar Vikt (turbindel, en turbinfläkt, som avger dimbildningsluft till en luftslang och FineCoatfärgsprutpistol. färgsprutpistol) 12,5 kg 15 kg Nätkabel : 3 m 3 m I färgsprutpistolen används en del av dimbildningsluften för...
Inställning av FineCoat-färgsprutpistol Förberedelse av arbetsmaterialet Tillverkarens anvisningar på färgförpackningen eller på särskilt Urval av sprutbilder (se bild 2) blad med tekniska anvisningar skall beaktas! A = Lodrät s.k. flatstråle för horisontella ytor B = Vågrät s.k. flatstråle för vertikala ytor Arbetsmaterialets renhet: C = Rundstråle för hörn, kanter samt svårtillgängliga ytor.
Inställning av sprutstrålens bredd (se bild 4) Inställning av luftmängden (se bild 6) Reglering En korrekt inställning av luftmängden är avgörande för färgsönderdelning och det slutgiltiga sprutresultatet. Vrid mot höger = bredare sprutstråle Vrid mot vänster = smalare sprutbild Observera: Överfallsmuttern tjänar inte som fixering av luftkappan! Maximum Minimum...
Sprutteknik Arbetsavbrott Håll sprutpistolen lodrätt och på ett konstant avstånd av ca 3 • Vrid material-regleringsvredet mot höger till anslag (se bild – 20 cm från föremålet som skall besprutas. Färgpistolen skall 11). ges en likförmig rörelse endera i tvärled eller upp och ned. Färgpistolen är därmed säkrad mot oönskad sprutning.
Observera! Låt ej FineCoat-pistolen ligga i lösningsmedel. Sprutpistolens funktion samt olika reglage och tätningar kan då ta skada. Luftslangarna samt backventilens membran kan svälla, torka ut och spricka sönder. Rengör färgpistol och behållare på utsidan med hjälp av en tygtrasa doppad i lösningsmedel eller vatten. Rengör noga även behållarens insida.
Turbinenhetens kolborstar skall bytas ut varje år eller med 10 styck Best. nr. 0277 919 500 drifttimmars intervall. Vänligen kontakta Wagner Serviceverkstad. Service-set Bestående av tätning pos. 5, se sid 50, tätning pos. 8, tätning pos. 16, nålpackning pos. 26, luftslang pos. 32, backventil pos.
Specialtillbehör WSL 60 strukturpistol (bild 21) Användbara sprutmaterial RN 30 förlängningsmunstycke (bild 19) Sprutbara material som på grund av sina egenskaper och för beläggningar på värmelement, längd 30 cm. utseende ej är sprutbara med en normal sprutpistol, exempelvis: Best. nr. 0261 020 sprutspackel, puts, effektstrukturer, multicolour-färger etc.
Kolborstarna i motorn utslitna Säkring ( snabb ) defekt Kontrolleras av elektriker samt bytes AV / PÅ (“ein/aus”) brytaren trasig Bytes av elektriker Turbinen defekt Bytes vid en av WAGNER auktoriserad serviceverkstad Ingen färg kommer ut ur Munstycket är tätt Rengör munstycket munstycket Backventilen (34)* är tät...
Figura de piezas de recambio – pistola de pulverización FineCoat Reserveonderdeelafbeelding FineCoat verfspuitpistool Reservedelsbillede FineCoat-farvesprøjtepistol Reservdelsbild FineCoat-sprutpistol...
(sindicato profesional y servicio estatal de inspección industrial) pueden prohibir la utilización del equipo entero. Con los accesorios originales de WAGNER, Vd. tiene la garantía de que se cumplen todas las normas de seguridad. 3+2 años de garantía Professional Finishing Garantía profesional Wagner...
Bij gebruik van andere toebehoren en onderdelen kan de aansprakelijkheid geheel of gedeeltelijk vervallen. In extreme gevallen kan door de bevoegde instanties (ongevallenverzekering en arbeidsinspectie) het gebruik van het hele apparaat worden verboden. Met originele WAGNER-toebehoren en -onderdelen heeft u de zekerheid dat aan alle veiligheidsvoorschriften is voldaan. 3+2 jaar garantie Professional Finishing...
Anvendes fremmed tilbehør og reservedele kan ansvaret og garantien bortfalde helt eller delvist. Ved at bruge originalt tilbehør og originale reservedele fra WAGNER har De sikkerhed for, at alle sikkerhedsbestemmelser er overholdt. 3+2 års garanti på Professional Finishing Wagners garanti for professionelle (Gyldig pr.
Om tillbehör eller reservdelar av andra fabrikat används kan garantin och produktansvaret upphöra att gälla, helt eller delvis. I extrema fall kan användningsförbud utfärdas för hela utrustningen av behörig myndighet (motsvarande arbetarskyddsstyrelsen och yrkesinspektionen). Fullgod säkerhet och funktion kan endast garanteras med WAGNER originaltillbehör och originalreservdelar. 3+2 års garanti för professionell ytbehandling...
Página 58
¡sino que se deberá llevar a una planta de reciclaje ecológico! Su aparato usado de Wagner nos lo puede entregar a nosotros o a una de nuestras agencias comerciales, del resto nos ocupamos nosotros, es decir, de la eliminación ecológica de los residuos.
Página 59
Af hensyn til miljøet skal det afleveres på et genbrugscenter. Vi hhv. vore forhandlere tager imod Deres gamle Wagner-apparat, hvorefter det bortskaffes på miljøvenlig måde. Henvend Dem i dette tilfælde til et af vores service- centre, vore forhandlere eller direkte til os.
Overensstemmelseserklæring Por la presente, declaramos que la Hermed erklæres at produkttypen WAGNER FC 8800 / FC 9900, 230V, 50/60Hz WAGNER FC 8800 / FC 9900, 230V, 50/60Hz satisface las disposiciones pertinentes siguientes: er i overensstemmelse med følgende bestemmelser: 73/23 EØF, 73/23 EWG, 89/336 EWG, 92/31 EWG, 93/68 EWG, 98/37 EWG.