W 450 GRACIAS POR SU CONFIANZA Le felicitamos por la adquisición de este producto de marca de Wagner y estamos convencidos de que disfrutará del mismo. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente el modo de empleo y observe las advertencias de seguridad.
W 450 1. Explicación de los símbolos utilizados Este símbolo indica un peligro potencial para usted o para el aparato. Bajo este símbolo se encuentra información importante sobre la manera de evitar lesiones y daños en el aparato. Peligro de electrocución Identifica consejos para la aplicación y otras indicaciones especialmente útiles.
W 450 correspondientes cajas de enchufe disminuyen el riesgo de una descarga eléctrica. b) Evite el contacto con superficies puestas a tierra, como tuberías, calefactores, hornillos y neveras. Existe un elevado riesgo por descarga eléctrica si su cuerpo tiene contacto a tierra. c) Mantenga el equipo alejado de la lluvia o la humedad.
W 450 f) Use indumentaria adecuada. No use ropa amplia o bisutería. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las partes que están en movimiento. La ropa amplia, la bisutería o los cabellos largos pueden ser agarrados por las partes que están en movimiento.
Desmontar el tubo de ventilación, la válvula y la membrana, limpiar y dado el caso sustituir la membrana. • No ponga la pistola de pulverización. Con los accesorios y piezas de recambio originales de WAGNER tiene la garantía de que todas las normas de seguridad se cumplen.
W 450 4. Descripción/ Volumen de suministro Descripción/ Volumen de suministro (Fig. 1) 1 Tapa de aire 2 Boquilla 3 Anillo de ajuste chorro de pulverización 4 Tuerca tapón 5 Frontal para pulverización Wall Extra I-Spray 6 Gatillo de la pistola 7 Regulación de cantidad de material 8 Mango de la pistola 9 Tubo flexible de aire...
W 450 9. Preparación del puesto de trabajo Hay que pegar las cajas de enchufes y los interruptores. ¡Peligro de electrocución en caso de penetración del material pulverizado! Cubra todas las superficies y objetos que no se deberán pintar o retírelos de la zona de trabajo.
W 450 11. Puesta en servicio Antes de conectar a la red de alimentación, prestar atención de que la tensión de red coincida con los datos indicados en la placa de características del equipo. • Instalar correa de transporte en el equipo. (Fig. 2) •...
W 450 13. Ajuste de la cantidad de material (Fig. 8) Fijar la cantidad de material girando el elemento regulador en el gatillo de la pistola. giro a la izquierda menos cantidad de material giro a la derecha más cantidad de material ...
W 450 16. Puesta fuera de servicio y limpieza Una limpieza apropiada es requisito indispensable para un funcionamiento correcto del equipo de aplicación de pintura. La ausencia de limpieza o una limpieza inapropiada anula todo derecho de garantía. 1) Extraer la clavija de red. 2) Desmontar la pistola.
W 450 2) Poner la tapa de válvula (Fig. 12, 2) con cuidado y enroscar apretando. 3) Insertar el tubo de ventilación (Fig. 12, 1) en la tapa de válvula y el racor en el cuerpo de pistola. 4) Pase la junta de boquilla (Fig. 14, 6) sobre la aguja (7); la ranura (entalladura) debe apuntar hacia usted.
El SISTEMA CLICK&PAINT ofrece la herramienta correcta con otras piezas sobrepuestas para pulverización y accesorios para toda clase de trabajo. Otra información de la paleta de productos WAGNER respecto a la refacción, visite www.wagner-group.com 20. Observaciones sobre la eliminación de residuos El aparato, junto con sus accesorios y su embalaje, se debería destinar al...
W 450 22. Eliminación de averías Avería Causa Remedio • No sale material Boquilla obstruida en la ➞ Limpiar de recubrimiento boquilla • por la boquilla Tornillo de regulación de ➞ Girar a la derecha (+) cantidades de material girado demasiado a la izquierda (-) •...
W 450 Avería Causa Remedio • Mucha niebla Distancia al objeto de pulveri- ➞ Acortar la distancia del de material de zación demasiado grande pulverizado • recubrimiento Mucho material de ➞ Girar el tornillo de (Overspray) recubrimiento aplicado regulación de cantidades de material a la izquierda (-) •...
12 meses adicionales si el aparato se registra en Internet bajo www.wagner-group.com/3plus1 en un plazo de 4 semanas desde su compra. El registro solo es posible si el comprador declara su conformidad con el almacenamiento de sus datos a introducir allí.
EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 50580:2012+A1:2013, EN 62233:2008, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+Corrigendum 1997+A1:2001 +A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 i.V. T. Jeltsch i. V. J. Ulbrich Senior Vice President Vice President Engineering Global Product Strategy & Planning Responsable de la documentación J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 D-88677 Markdorf...
Página 24
W 450 MUITO OBRIGADO PELA SUA CONFIANÇA Damos-lhe os parabéns pela aquisição deste produto da marca Wagner e estamos certos que esta lhe irá proporcionar muitos bons momentos. Antes da colocação em funcionamento ler atentamente as instruções de utilização e observe os conselhos de segurança. Conservar as instruções de utilização cuidadosamente e junto ao produto para o caso de o dar a alguém.
W 450 1. Explicação dos símbolos utilizados Este símbolo indica um potencial perigo para si e/ou para o aparelho. Nas secções indicadas por este símbolo encontrará informações sobre como poderá evitar lesões e danos no aparelho. Perigo de choque eléctrico. Identifica conselhos de utilização e outras indicações especialmente úteis.
W 450 diminuem o risco de choque eléctrico. b) Evite o contacto físico com superfícies ligadas à terra, tais comotubos, aquecedores, fogões e frigoríficos. Há um maior risco de choque eléctrico se o seu corpo estiver em ligação à terra. c) Mantenha o aparelho afastado da chuva e da humidade.
Página 27
W 450 f) Utilize roupas apropriadas. Não utilize roupas largas nem jóias. Mantenha o cabelo, as roupas e as luvas afastadas das peças móveis. As roupas largas, os acessórios e os cabelos compridos podem ser apanhados pelas peças em movimento. 4.
Desmonte e limpe o tubo de ventilação, a válvula e a membrana, substitua a membrana se necessário. • Não deite a pistola pulverizadora. Com acessórios e peças sobressalentes originais da WAGNER tem a garantia de cumprimento de todas as prescrições de segurança.
W 450 4. Descrição / Âmbito de fornecimento Descrição / Âmbito de fornecimento (Fig. 1) 1 Válvula do ar 2 Injector 3 Anilha de regulação do jacto de 4 Porca de capa pulverização 5 Acessório de pulverização Wall Extra 6 Estribo de puxar I-Spray 7 Regulação da quantidade de material 8 Punho da pistola...
W 450 9. Preparação do local de trabalho Cubra sempre as tomadas de corrente e os interruptores. Perigo de um choque eléctrico por penetração do material de pulverização! Cubra todas as superfícies e objectos que não pretende pulverizar e/ou remova-os da área de trabalho. Não se assume qualquer responsabilidade por danos decorrentes da neblina de tinta (Overspray).
W 450 11. Colocação em funcionamento Antes de ligar, certifique-se que a tensão de rede coincide com o valor indicado na placa de potência. • Aplique o cinto de suporte no aparelho. (Fig. 2) • Desenrosque o depósito da pistola pulverizadora. •...
W 450 13. Regulação da quantidade de material (Fig. 8) Defina a quantidade de material, rodando o botão de regulação no estribo da pistola. rodagem para a esquerda menos quantidade de material rodagem para a direita mais quantidade de material ...
W 450 16. Colocação fora de funcionamento e limpeza A limpeza adequada do aparelho de pintura é condição necessária para o seu correcto funcionamento. Em caso de falta de limpeza ou de limpeza inadequada, os direitos de garantia são anulados. 1) Desligue o aparelho.
W 450 2) Coloque a tampa da válvula (Fig. 12, 2) com cuidado e enrosque. 3) Coloque o tubo de ventilação (Fig. 12, 1) na tampa da válvula e no bocal do corpo da pistola. 4) Deslizar a vedação do injector (Fig. 14, 6) através do injector (7), a porca (ranhura) tem de ficar voltada para si.
Disponível com mais extensões de pulverização e acessórios o CLICK&PAINT SYSTEM tem para cada trabalho a ferramenta certa. Para mais informações sobre a paleta de produtos WAGNER relacionados com trabalhos de restauro, consulte o sítio www.wagner-group.com 20. Protecção do ambiente O aparelho, bem como os respetivos acessórios e embalagem deverão ser...
W 450 22. Reparação de avarias Avaria Causa Resolução • Não há material de Injector entupido no injector ➞ Limpar • revestimento no Regulação da quantidade de ➞ Rodar para a direita (+) injector material rodada em excesso para a esquerda (-) •...
W 450 Avaria Causa Resolução • Névoa excessiva Distância excessiva ao objecto a ➞ Reduzir a distância de de material de pulverizar pulverização • revestimento Material de revestimento ➞ Rodar para a esquerda o (pulverização aplicado em excesso parafuso de regulação da excessiva) quantidade de material (-) •...
Página 38
12 meses se o aparelho for registado dentro de 4 semanas após a compra na Internet em www.wagner-group.com/3plus1. Um registo só é possível se o comprador concordar com o armazenamento dos seus dados a serem aí inseridos.
EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 50580:2012+A1:2013, EN 62233:2008, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+Corrigendum 1997+A1:2001 +A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 i.V. T. Jeltsch i. V. J. Ulbrich Senior Vice President Vice President Engineering Global Product Strategy & Planning Responsável pela documentação J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 D-88677 Markdorf...