MAAX 10011916 Guia De Instalacion
MAAX 10011916 Guia De Instalacion

MAAX 10011916 Guia De Instalacion

Para bañera, ducha y bañera-ducha
Ocultar thumbs Ver también para 10011916:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTALLATION INSTRUCTIONS
GUIDE D'INSTALLATION
GUÍA DE INSTALACIÓN
Read all instructions carefully before proceeding.
Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer
l'installation.
Leer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar
la instalación.
IMPORTANT
• Record the serial number
IMPORTANT
• Noter le numéro de série
IMPORTANTE
• Registre el número de serie
For bathtub, shower and tub-shower
Pour baignoire, douche et baignoire-douche
Para bañera, ducha y bañera-ducha
10011916
SAVE THIS GUIDE FOR FUTURE REFERENCE.
CONSERVER POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
CONSERVE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA.
Serial number • Numéro de série • Número de Serie

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MAAX 10011916

  • Página 1 Pour baignoire, douche et baignoire-douche GUIDE D’INSTALLATION Para bañera, ducha y bañera-ducha GUÍA DE INSTALACIÓN 10011916 Read all instructions carefully before proceeding. SAVE THIS GUIDE FOR FUTURE REFERENCE. CONSERVER POUR UN USAGE ULTÉRIEUR. Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l’installation.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    MAAX in purchasing your unit. pour l’achat de votre unité. MAAX al comprar su unidad. We can assure you that MAAX has used the best Nous pouvons vous garantir que MAAX a utilisé Podemos garantizarle que MAAX utiliza los materials and has applied the strictest quality les meilleurs matériaux et appliqué...
  • Página 3: Before You Begin

    MAAX’s responsibility for fois l’unité installée. La responsabilité de MAAX una vez que la bañera está instalada. MAAX shipping damages ceases upon delivery of quant aux dommages dus au transport cesse no es responsable por los daños ocasionados...
  • Página 4: Materials You'll Need

    Materials You’ll Need Matériel requis Material necesario - Silicone sealant - Calfeutrage au silicone - Sellador de silicona - No 8 x 1 1/4" screws (4.2 mm x 32 mm, Flat or - Vis no 8 x 1 1/4 po (4,2 mm x 32 mm, tête plate - Tornillos No.
  • Página 5: Support

    (serrer à la main al motor estén bien ajustadas (ajuste seulement). solamente a mano). MAAX is not responsible for defects and/ MAAX n’est pas responsable des défauts MAAX no es responsable de los defectos or problems discovered in course of this ou problèmes découverts ou qui auraient...
  • Página 6: Drop-In Installation (Bathtub) Framing

    DROP-IN INSTALLATION INSTALLATION EN PODIUM INSTALACIÓN EN ISLOTE (BATHTUB) (BAIGNOIRE) (BAÑERA) Framing Encadrement Estructura Construct the island in accordance with Construire l’îlot selon le schéma de la Construya el módulo según el esquema de Fig. 6 and table dimensions. NOTE: Fig.
  • Página 7: Bathtub Without Drilling Template

    IMPORTANT: Some units are available IMPORTANTE: Algunas unidades están IMPORTANT: Certaines unités sont with left-hand or right-hand drain; check disponibles con desagüe al la izquierda offertes avec drain à gauche ou à droite; the drain position before drilling the floor. o a la derecha;...
  • Página 8: Alcove Installation (Bathtub) Framing

    ALCOVE INSTALLATION INSTALACIÓN EN NICHO INSTALLATION EN ALCÔVE (BATHTUB) (BAÑERA) (BAIGNOIRE) Framing Estructura Encadrement Construct the alcove in accordance with Fig. Construya el nicho según el esquema de la Fig. 10 y Construire l’alcove selon le schéma de la Fig. 10 and table dimensions.
  • Página 9: Framing Pose Corner

    CORNER INSTALLATION INSTALLATION EN COIN INSTALACIÓN EN ESQUINA (BATHTUB) (BAIGNOIRE) (BAÑERA) Framing Encadrement Estructura Construct the island in accordance with Construire l’îlot selon le schéma de la Construya el módulo según el esquema de Fig. 11 and table dimensions. NOTE: Fig.
  • Página 10: Securing The Bathtub

    Install wall finish around bathtub. The Descendre le revêtement de finition Acrylica (Collection, Genna, MAAX-Premium) Ponga el revestimiento de acabado hasta Acrylica (Collection, Genna, MAAX-Premium) integrated tiling flange should be over- jusqu’à la baignoire. Recouvrir la bride de la bañera.
  • Página 11: Apron Installation Pose Apron

    APRON INSTALLATION INSTALLATION D’UN TABLIER INSTALACIÓN DEL FALDÓN POSE Aprons Tabliers POSE Faldones POSE Install the wood pieces under the Installer les pièces de bois fournies Utilice sellador de silicona para colocar flange of the bathtub using silicone, as sous le rebord de la baignoire, tel qu’il- las piezas de madera proporcionadas shown in Fig.
  • Página 12: Baccarat™ And Symphonie™ Aprons 100216, 105000, 100196, 105001

    APRON INSTALLATION INSTALLATION D’UN INSTALACIÓN DEL TABLIER FALDÓN BACCARAT™ and SYMPHONIE™ Aprons Tabliers BACCARAT Faldón BACCARAT 100216, 105000, 100196, 105001 SYMPHONIE SYMPHONIE 100216, 105000, 100196, 105001 100216, 105000, 100196, 105001 Important: Make sure to foresee a space of at least 3" (76 mm) in front of the apron to Important : Prevoir un dégagement de 3 po Importante: Deje un espacio de 3"...
  • Página 13: Sonata™ 140158

    APRON INSTALLATION INSTALLATION D’UN TABLIER INSTALACIÓN DEL FALDÓN SONATA Aprons Tabliers SONATA Faldones SONATA 140158 140158 140158 Install the bathtub 21 3/4" high from the Installer la baignoire à une hauteur de Instalar la bañera a una altura de 21 3/4" floor to the bottom of the tub flange as 21 3/4 po entre le plancher et la base du entre el piso y la base del reborde de la...
  • Página 14: Vichy™ 5555 And Vichy™ 6060 Apron

    Faldón VICHY 5555 y VICHY™ 5555 and Tablier VICHY 5555 et VICHY 6060 VICHY™ 6060 Apron VICHY 6060 101198, 105005, 102593, 101198, 105005, 102593, 101198, 105005, 102593, 102594, 105003 102594, 105003 102594, 105003 Remove the removable panel. Retirer le panneau amovible. Retirar el tablero amovible.
  • Página 15: Vichy™ 6043 Asy Apron 101196, 105004

    VICHY™ 6043 ASY Apron Tablier VICHY 6043 ASY Faldón VICHY 6043 ASY 101196, 105004 101196, 105004 101196, 105004 Remove the removable panel. Retirer le panneau amovible. Retirar el tablero amovible. The height under the flange of the bathtub La hauteur sous la lèvre de la baignoire La altura debajo del borde de la bañera must be 19 1/2"...
  • Página 16: Murs Maximizer Mc 100235

    MAXIMIZER™ Walls Murs MAXIMIZER Pared MAXIMIZER 100235 100235 100235 Begin installation with the corner wall. Débuter l’installation avec le mur de coin. Iniciar la instalación con la pared de esquina. Remove the protective film from the wall Retirer le film protecteur du mur et installer Retire la membrana protectora de la pared and install a wall fastening support (A) in un support de fixation mural (A) au centre...
  • Página 17: Tabliers Maximizer Mc 100986

    Fig. 20.2 Fig. 20.3 Fig. 20.4 Fig. 20.5 Fig. 20.6 Fig. 20 Fixing screw #8 x 1" Fastening supports Vis de fixation (25 mm) Supports de fixation Tornillo de fijacion Soportes de fijacion Faucet wall Mur de robinetterie Pared de griferia Corner wall Mur de coin Pared de esquina...
  • Página 18: Symphonie™ End Apron

    SYMPHONIE™ End Apron Tablier d’extrémité SYMPHONIE Tablero del extremo SYMPHONIE 100175 and 105002 R/L 100175 et 105002 R/L 100175 y 105002 R/L Note: The end apron must be installed at Note: Le tablier d’extrémité doit être installé Nota: El Tablero del extremo debe instalarse the opposite end of the drain.
  • Página 19: Shower Installation Framing

    SHOWER INSTALLATION INSTALLATION DE DOUCHE INSTALACIÓN DE DUCHA Framing Encadrement Estructura Construct the alcove in accordance with Construire l’alcove selon le schéma de la Construya el nicho según el esquema de la Fig. 24 and table dimensions. NOTE: Fig. 24 et les dimensions du tableau. NOTE Fig.
  • Página 20: Securing The Unit

    Securing the Unit Fixation Fijación Position the unit in its frame. Positionnez l’unité dans son encadre ment. Coloque la unidad en la estructura. Using a 3/16" (5 mm) drill bit, drill holes into the Percer des trous de 3/16 po (5 mm) dans Haga perforaciones de 3/16"...
  • Página 24: Troubleshooting

    MISTER ainsi que prévenir l’accumulation de résidus, il eficacia y evitar la acumulación de residuos, MAAX™ cleaner, available from all MAAX est conseillé d’utiliser le nettoyant MONSIEUR se aconseja emplear el limpiador MISTER dealers. When used monthly, MISTER MAAX vendu chez tous les détaillants...
  • Página 25: Limited Warranty

    If such access is not available, que MAAX puisse exécuter la garantie spécifiée el manual de instalación, con el fin de que MAAX all expenses to provide said access will be the aux présentes. Si un tel accès n’existe pas, tous pueda cumplir con la garantía que se indica en...
  • Página 26: Warranty & Service

    MAAX is not liable for any costs, damages or MAAX n’est pas responsable des coûts, claims resulting from the purchase of products dommages ou réclamations résultant de l’achat...
  • Página 27 MAAX, AEROEFFECT are registered trademarks of MAAX Bath Inc. / sont des marques de commerce déposées de MAAX Bath Inc. / son marcas registradas de MAAX Bath Inc. MISTER MAAX, MONSIEUR MAAX, BACCARAT, MAXIMIZER, SONATA, SYMPHONIE, VICE-VERSA, VICHY and NOVELLO are trademarks of MAAX Bath Inc.
  • Página 28 Save this manual for future reference Conservez ce manuel pour usage ultérieur Conserve este manual como referencia Technical Services / Service technique T. 1 877 GET-MAAX (1 877 438-6229) F. 1 888 361-2045 maax.com 10011916 © MAAX Bath Inc., 2008 PRINTED IN CANADA / IMPRIMÉ...

Tabla de contenido