Mediclinics E05 Manual De Instalación Y Utilizacion

Ocultar thumbs Ver también para E05:

Publicidad

Enlaces rápidos

www.mediclinics.com
SECADOR DE MANOS / HAND DRYERS / SÉCHE-MAINS /
HÄNDETROCKNER / SECADOR DE MÃOS / ASCIUGAMANI /
СУШИЛКА ДЛЯ РУК / ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΧΕΡΙΩΝ / ‫ف اﻟﯾدﯾن‬
‫ﺟﮭﺎز ﺗﺟﻔﯾ‬
E05 / E05C / E05CS / E05B
E05A / E05AC / E05ACS / E05AB
MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
INSTALLATION AND OPERATING MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
INSTALLATIONS- UND BENUTZERHANDBUCH
MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
MANUALE DI INSTALLAZIONE E D'USO
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
‫دﻟﯾل اﻟﺗرﻛﯾب واﻟﺗﺷﻐﯾل‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mediclinics E05

  • Página 1 HÄNDETROCKNER / SECADOR DE MÃOS / ASCIUGAMANI / СУШИЛКА ДЛЯ РУК / ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΧΕΡΙΩΝ / ‫ف اﻟﯾدﯾن‬ ‫ﺟﮭﺎز ﺗﺟﻔﯾ‬ E05 / E05C / E05CS / E05B E05A / E05AC / E05ACS / E05AB MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN INSTALLATION AND OPERATING MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION...
  • Página 2: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de realizar cualquier operación, por favor, lea atentamente y tenga en cuenta todas y cada una de las siguientes instrucciones de seguridad: - Sólo un técnico cualificado puede instalar, ajustar y realizar el mantenimiento de este aparato. Todas las operaciones que se realicen sobre él deben estar de acuerdo con la legislación y la normativa de seguridad, tanto europea como local, que estén en vigor en ese momento.
  • Página 3: Instalación

    - Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Página 4 Montaje La instalación eléctrica del aparato se realizará por canalización posterior (ver figura 5). • La regleta donde irán colocados los cables de alimentación y el agujero de entrada de los mismos (Ø 22 mm – Ø 0.87") están alojados en el lado izquierdo del secador.
  • Página 5 En todo este proceso evitar tocar con la carcasa el circuito electrónico que se encuentra alojado bajo la voluta. NOTA: en los modelos automáticos prever una distancia mínima de 40 cm. (15.75") con respecto a posibles repisas, mármoles o lavamanos (ver figura nº 11).
  • Página 6 DESPIECE BÁSICO COMPONENTE NÚMERO CÓDIGO Carcasa pulsador blanca RC94810 Carcasa pulsador brillante RC94830 Carcasa pulsador satinada RC94820 Carcasa pulsador esmaltada RC94813 Carcasa automática blanca RC94850 Carcasa automática brillante RC94870 Carcasa automática satinada RC94860 Carcasa automática esmaltada RC94815 Turbina RC95777 Sensor electrónico RC94600 Conjunto visor RC94604...
  • Página 7: Ajuste De La Distancia De Detección

    AJUSTE DE LA DISTANCIA DE DETECCIÓN El secador de manos incorpora medios de ajuste manual que permiten la regulación de la distancia de detección de las manos. Este ajuste de la distancia de detección debe ser realizado únicamente por un técnico cualificado.
  • Página 8: Mantenimiento Preventivo Y Limpieza

    CUANDO UN NIÑO UTILICE ESTE SECADOR DE MANOS, UNA PERSONA RESPONSABLE DEBE SUPERVISAR QUE REALIZA UN BUEN USO DEL MISMO Y ASEGURARSE DE QUE NO ESTÁ JUGANDO CON EL. MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y LIMPIEZA Una adecuada limpieza de la máquina alargará su vida útil. Se recomienda como mínimo una vez al año extraer el polvo que se haya acumulado en el interior de la máquina.
  • Página 9: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before to carry on any operation, please read carefully and take into account the following safety instructions: - Only a qualified technician can install, adjust and maintain this device. All this operations must be always done according to the current legal European Standards of installation and according the local installation regulations as well.
  • Página 10 - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 11 Mounting The appliance's electrical installation is made via rear channelling (see fig. 5). • The terminal block for the power supply cable wires and their entrance hole (Ø 22 mm - Ø 0.87" -) are located on the left-hand side of the dryer.
  • Página 12: Wiring Diagram

    Care must be taken during this operation not to touch the electronic circuit that is housed under the column with the cover. NOTE: a minimum distance of 40 cm (15.75") must be allowed between any possible shelves,marble or washbasins (see figure 11). As far as possible, reflecting surfaces should be avoided within the operating range of the IR sensors.
  • Página 13 BREAKDOWN LIST OF BASIC PARTS COMPONENT NUMBER CODE White pushbutton cover RC94810 Chrome bright pushbutton cover RC94830 Chrome satin pushbutton cover RC94820 Varnished pushbutton cover RC94813 White automatic cover RC94850 Chrome bright automatic cover RC94870 Chrome satin automatic cover...
  • Página 14: Method Of Use

    ADJUST DETECTING DISTANCE The hand dryer has means to adjust manually the distance for detecting hands. These adjustments of the motor speed must be made by a qualified technician only. The adjustments can be made by moving the cursor of the linear potentiometer. METHOD OF USE To dry hands correctly, we recommend rising well to remove all traces of soap.
  • Página 15: Cleaning Method

    CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO ENSURE THAT THEY DO NOT PLAY WITH THE HAND DRYER. PREVENTIVE MAINTENANCE AND CLEANING Correct cleaning of the machine will lenghten its working life considerably. When in use, the machine will accumulate dust inside wich should be cleaned out if used regularly, at least once a year.
  • Página 16: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant toute opération, veuillez lire attentivement et respecter les consignes de sécurité suivantes: - Seul un technicien qualifié peut installer, régler et effectuer l’entretien de cet appareil. Toutes ces opérations doivent être exécutées conformément aux normes d’installation établies par la législation européenne en vigueur, ainsi que par la réglementation locale.
  • Página 17 - Cet appareil peut être utilisé par les enfants dès 8 ans, les personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou les personnes inexpérimentées, si elles sont supervisées par une autre personne ou si elles ont reçu des explications pour apprendre à se servir de l’appareil en toute sécurité, et qu’elles comprennent les risques encourus.
  • Página 18 Montage Réaliser l'installation électrique de l'appareil par la canalisation postérieure (voir figure nº 5). • Le bornier de raccordement des cables d'alimentation et l'orifice d'entrée de ces derniers (Ø 22 mm - Ø 0,87") sont logés sur le côté gauche du sèche-mains. •...
  • Página 19 Tout au long de cette procédure, éviter de Toucher avec la carcasse le circuit électronique qui est logé sous l'hélice. REMARQUE : Dans le cas des modèles automatiques, prévoir une distance minimale de 40 cm (15,75") par rapport aux éventuels plateaux d'étagères, marbres ou lavabos (voir figure nº11).
  • Página 20: Nomenclature De Base

    NOMENCLATURE DE BASE COMPOSANT NOMBRE CODE Carcasse poussoir blanché RC94810 Carcasse poussoir brillante RC94830 Carcasse poussoir satiné RC94820 Carcasse poussoir vitrifiée RC94813 Carcasse automatique blanché RC94850 Carcasse automatique brillante RC94870 Carcasse automatique satiné RC94860 Carcasse automatique vitrifiée RC94815 Turbine RC95777 Capteurs IR RC94600 Viseur des capteurs IR...
  • Página 21: Réglez La Distance De Détection

    RÉGLEZ LA DISTANCE DE DÉTECTION Le sèche-mains est muni de moyens de réglage manuel qui permettent d’ajuster la distance de détection des mains. Le réglage de la vitesse de détection des mains doit être obligatoirement effectué par un technicien qualifié.
  • Página 22 QUAND UN ENFANT UTILISE CE SÈCHE-MAINS, UNE PERSONNE RESPONSABLE DOIT LE SURVEILLER. MAINTENANCE PRÉVENTIVE ET NETTOYAGE Un nettoyage approprié de la machine contribue à prolonger sa vie utile. Il est recommandé d'extraire au moins une fois par an la poussière qui se serait accumulée à...
  • Página 23: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen und beachten Sie sorgfältig folgende Sicherheitshinweise, bevor Sie irgendwelche Vorgänge durchführen: - Die Vorrichtung darf ausschließlich durch einen qualifizierten Techniker installiert, eingestellt oder gewartet werden. All diese Vorgänge sind stets in Übereinstimmung mit den gegenwärtigen gesetzlichen europäischen Installationsstandards und den örtlichen Installationsvorschriften vorzunehmen.
  • Página 24 - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Página 25 Montage Der Netzanschluss wird in erster Linie und am Besten durch eine hintere Leitung vorgenommen. (Abb. 6). • Die Klemmleiste, an der die Netzkabel befestigt werden, und die Eingangsöffnung für dieselben (Ø 22 mm - Ø 0.87" -) befinden sich an der linken Seite des Trockners.
  • Página 26 Achten Sie dabei darauf, den Elektronikkreislauf, der sich unter dem Spiralgehäuse befindet, nicht zu berühren. HINWEIS: Bei den Automatik-Modellen ist ein Mindestabstand von 40 cm (15.75") zu eventuell vorhandenen Konsolen, Ablageflächen oder Waschbecken einzuhalten (siehe Abb. 11). Vermeiden Sie so weit wie möglich das Vorhandensein von reflektierenden Oberflächen im Aktionsbereich der Infrarot-Sensoren des Geräts.
  • Página 27 EINZELTEILZEICHNUNG BESTANDTEIL NUMMER CODE Drucktaste Gehäuser weiß epoxy RC94810 Drucktaste Gehäuser glänzend RC94830 Drucktaste Gehäuser matt RC94820 Drucktaste Gehäuser weiß emailliert RC94813 Automatik Gehäuser wei epoxy RC94850 Automatik Gehäuser wei glänzed RC94870 Automatik Gehäuser matt RC94860 Automatik Gehäuser wei emailliert...
  • Página 28 EITSEINSTELLUNG DES DETEKTIONSABSTANDS Der Handtrockner ist mit manuellen Einstellungsvorrichtungen ausgestattet, mit denen eine Regulierung des Detektionsabstands der Hände ermöglicht wird. Diese Einstellungen des Detektionsabstands dürfen nur von einem qualifizierten Techniker vorgenommen werden. Die Einstellungen werden durchgeführt, indem die entsprechenden Zeiger des zwei linearen Potentiometer bewegt werden.
  • Página 29: Wartung Und Reinigung

    SOLLTE EIN KIND DIESEN HÄNDETROCKNER BENUTZEN, SO HAT EINE VERANTWORTLICHE PERSON DEN KORREKTEN GEBRAUCH ZU BEAUFSICHTIGEN UND ZU GEWÄHRLEISTEN, DASS DAS KIND NICHT MIT DEM GERÄT SPIELT! WARTUNG UND REINIGUNG Eine vernünftige Reinigung der Maschine verlängert deren Lebenszeit. Wir empfehlen, mindestens 1 x pro Jahr den Staub zu entfernen, der sich im Innern der Maschine angesammelt hat.
  • Página 30: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de prosseguir com qualquer operação, leia atentamente e tenha em conta as seguintes instruções de segurança: - Só um técnico qualificado pode instalar, ajustar e fazer a manutenção deste dispositivo. Todas estas operações têm de ser sempre feitas de acordo com as Normas Europeias legais actuais de instalação, bem como com os regulamentos de instalação locais.
  • Página 31 - Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimentos, na condição de serem supervisionadas ou instruídas sobre a utilização em segurança do aparelho e compreenderem os perigos que podem estar envolvidos.
  • Página 32 Montagem A instalação instalação eléctrica do aparelho deve ser efectuada utilizando as ranhuras posteriores (ver figura 5). • O bloco de ligação onde serão colocados os cabos de alimentação e o orificio de entrada dos mesmos ( Ø 22 mm - Ø 0.87'') situam-se no lado esquerdo do secador.
  • Página 33: Esquema Eléctrico

    Durante todo o processo evite tocar com a cobertura no circuito electrónico que se encontra por baixo da voluta. NOTA: nos modelos automáticos, prever uma distância mínima de 40 cm (15.75'') em relação a possíveis bancadas, mármores ou lavatórios (ver figura n.º 11).
  • Página 34: Componentes Básicos

    COMPONENTES BÁSICOS COMPONENTE NÚMERO CÓDIGO Cobertura branca com botão RC94810 Cobertura brilhante com botão RC94830 Cobertura acetinada com botão RC94820 Cobertura esmaltada com botão RC94813 Cobertura automática branca RC94850 Cobertura automática brilhante RC94870 Cobertura automática acetinada RC94860 Cobertura automática esmaltada RC94815 Turbina RC95777...
  • Página 35: Modo De Emprego

    AJUSTE DA DISTÂNCIA DE DETECÇÃO O secador de mãos inclui meios de ajuste manual que permitem a regulação da distância de detecção das mãos. Estes ajustes da distância de detecção devem ser efectuados apenas por um técnico qualificado. Os ajustes deverão ser efectuados deslocando el cursor del potenciómetro linear.
  • Página 36: Modo De Limpieza

    QUANDO UMA CRIANÇA UTILIZAR ESTE SECADOR DE MÃOS, DEVE SER VIGIADA POR UMA PESSOA RESPONSÁVEL QUE SE CERTIFIQUE DE QUE ELA ESTÁ A USÁ-LO ADEQUADAMENTE E SE ASSEGURE DE QUE A CRIANÇA NÃO ESTÁ A BRINCAR COM O APARELHO MANUTENÇÃO PREVENTIVA E LIMPIEZA Uma limpeza adequada do aparelho prolongará...
  • Página 37: Instruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO INSTRUZIONI DI SICUREZZA Prima di effettuare qualsiasi operazione leggere accuratamente e tenere in considerazione le seguenti istruzioni di sicurezza: - Consentire di effettuare interventi di installazione, regolazione e manutenzione sul presente dispositivo esclusivamente a personale tecnico qualificato. Tutte le suddette operazioni vanno sempre svolte in conformità...
  • Página 38 - È consentito l’utilizzo del presente dispositivo ai bambini a partire da 8 anni e a persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali, inesperte o prive delle conoscenze necessarie solamente sotto supervisione o se istruite in merito all’uso sicuro del dispositivo in modo tale da comprendere i rischi implicati. Questo dispositivo non è...
  • Página 39 Montaggio Realizzare l'installazione elettrica del dispositivo mediante canalizzazione posteriore (figura n. 5). • L'isolatore in cui verranno collocati i cavi di alimentazione e il foro di entrata degli stessi (Ø 22 mm. - Ø 0,87") si trovano sul lato sinistro dell'asciugamani.
  • Página 40 Nel corso di questa procedura evitare di toccare il circuito elettronico con la carcassa, il quale si trova situato sotto la spirale. NOTA: nei modelli automatici è necessario prevedere una distanza minima di 40 cm. (15,75") rispetto ad eventuali mensole, marmi o lavandini (figura n. 11). Evitare, per quanto possibile, la presenza di superfici riflettenti nel raggio di azione dei sensori IR del dispositivo.
  • Página 41 DISEGNO ESPLOSO DI BASE COMPONENTE NUMERO CODICE Carcassa pulsante bianca RC94810 Carcassa pulsante brillante RC94830 Carcassa pulsante satinada RC94820 Carcassa pulsante smaltata RC94813 Carcassa automatica bianca RC94850 Carcassa automatica brillante RC94870 Carcassa automatica satinada RC94860 Carcassa automatica smaltata RC94815...
  • Página 42 REGOLARE LA DISTENZA DI RILEVAZIONE L'asciugamani è provvisto di dispositivi di regolazione manuale che consentono di regolare la distanza di rilevamento delle mani. Tali regolazioni della distanza di rilevamento devono essere eseguite esclusivamente da personale tecnico qualificato. La regolazione può essere effettuata spostando il rispettivo cursore dei potenziometri lineari.
  • Página 43 QUANDO UN BAMBINO UTILIZZA QUESTO ASCIUGAMANI ELETTRICO, VI DEVE SEMPRE ESSERE LA SUPERVISIONE DI UNA PERSONA RESPONSABILE, CHE GARANTISCA UN BUON USO DELL'APPARECCHIO ED IMPEDISCA IL SUO USO COME GIOCATTOLO. MANUTENZIONE PREVENTIVA E PULIZIA Una pulizia appropiata della macchina allungherà la vita utile della stessa.
  • Página 44: Инструкции По Технике Безопасности

    ÐÓÑÑÊÈÉ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед проведением каких-либо операций необходимо внимательно прочитать и принять во внимание следующие инструкции по технике безопасности. - К установке, настройке и обслуживанию данного устройства допускаются только квалифицированные специалисты. Все операции должны выполняться в соответствии с действующими правовыми европейскими стандартами...
  • Página 45 - Специалист по установке должен обеспечить заземление электрической системы в соответствии с действующим законодательством. - К эксплуатации устройства допускаются дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями, а также не обладающие соответствующим опытом и знаниями, при условии...
  • Página 46 Ìîíòàæ Ðåêîìåíäóåòñÿ ïðîâåñòè ïèòàþùèé êàáåëü ÷åðåç íàïðàâëÿþùóþ, êîòîðàÿ íàõîäèòñÿ ñ òûëüíîé ñòîðîíû (ðèñ. 5). Êîëîäêà, ê êîòîðîé ïîäñîåäèíÿþòñÿ ïèòàþùèå êàáåëè, è îòâåðñòèå äëÿ • ïîäâîäêè êàáåëåé (äèàì. 22 ìì = 0,87 äþéìà) ðàñïîëîæåíû â ëåâîé ÷àñòè ñóøèëêè. Äàííàÿ ñóøèëêà ñîîòâåòñòâóåò II êëàññó ýëåêòðè÷åñêîé èçîëÿöèè è •...
  • Página 47 Âûïîëíÿÿ óêàçàííûå äåéñòâèÿ, íå êàñàéòåñü êðûøêîé ýëåêòðîííîé ïëàòû, êîòîðàÿ ðàñïîëîæåíà ïîä ñïèðàëüþ. ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ: â àâòîìàòè÷åñêèõ ìîäåëÿõ íåîáõîäèìî ñîáëþäàòü ìèíèìàëüíîå ðàññòîÿíèå â 40 ñì. ìåæäó ñóøèëêîé è âîçìîæíûìè ïîëêàìè, ðàêîâèíàìè èëè ìðàìîðíûìè ïðåäìåòàìè (ñì. ðèñ. 11). Èçáåãàòü íàëè÷èÿ îòðàæàþùèõ ïîâåðõíîñòåé â çîíå äåéñòâèÿ ÈÊ-äàò÷èêîâ...
  • Página 48 ÎÑÍÎÂÍÛÅ ÊÎÌÏÎÍÅÍÒÛ KOMïOHEHT YNCïO KOÄ Êîðïóñ ìîäåëè ñ êíîïêîé, áåëûé RC94810 Êîðïóñ ìîäåëè ñ êíîïêîé, RC94830 áëåñòÿùèé Êîðïóñ ìîäåëè ñ êíîïêîé, ìàòîâûé RC94820 Êîðïóñ ìîäåëè ñ êíîïêîé, RC94813 ýìàëèðîâàííûé Êîðïóñ àâòîìàòè÷åñêîé ìîäåëè, RC94850 áåëûé Êîðïóñ àâòîìàòè÷åñêîé ìîäåëè, RC94870 áëåñòÿùèé Êîðïóñ àâòîìàòè÷åñêîé ìîäåëè, RC94860 ìàòîâûé...
  • Página 49 отрегулируите расстояие обнаружения Сушилка для рук оснащена средствами ручной регулировки, которые позволяют регулировать дистанцию обнаружения рук. Регулировка дистанцииобнаружения должна осуществляться исключительно квалифицированным специалистом. Регулировка осуществляется при помощи бегунка линейного потенциометра. ÏÐÀÂÈËÀ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ óäîâëåòâîðèòåëüíîé ñóøêè ðóê ðåêîìåíäóåòñÿ òùàòåëüíî...
  • Página 50 ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ È ×ÈÑÒÊÀ Ïðàâèëüíîå îáñëóæèâàíèå ñóøèëêè ïðîäëèò ñðîê åå ýêñïëóàòàöèè. Ðåêîìåíäóåòñÿ ÷èñòèòü ñóøèëêó îò ñîáðàâøåéñÿ â íåé ïûëè êàê ìèíèìóì îäèí ðàç â ãîä. ÏÐÀÂÈËÀ Î×ÈÑÒÊÈ 1- Îòêëþ÷èòü ïèòàþùèé êàáåëü. 2- Ñíÿòü êðûøêó (ñì. «Äåìîíòàæ ïåðåä óñòàíîâêîé»). 3- Ùåòêîé ñ ìÿãêîé ùåòèíîé óäàëèòü ñêîïèâøóþñÿ íà âåíòèëÿòîðå ïûëü, âðàùàÿ...
  • Página 51: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ELLHNIKA ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προτού προβείτε σε οποιαδήποτε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά και λάβετε υπόψη σας τις παρακάτω οδηγίες ασφαλείας: - Μόνο έμπειρος τεχνικός μπορεί να εγκαταστήσει, να ρυθμίσει και να συντηρήσει αυτή τη συσκευή. Όλες οι λειτουργίες πρέπει πάντα να πραγματοποιούνται...
  • Página 52 - Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και άτομα με μειωμένη σωματική, αισθητηριακή ή νοητική ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης μόνο εάν είναι υπό επίβλεψη ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και αν έχουν κατανοήσει τους ενδεχόμενους...
  • Página 53 Sunarmológhsh H hlektrikñ egkatástashthv suskeuñv pragmatopoieítai mésw opísqiav diéleushv thv kalwdíwshv (bl. eik. 5). • Oi akrodéktev, stouv opoíouv qa sundeqoún ta kalþdia trofodosías, kai h opñ diéleushv autþn (diamétrou 22 ciliostþn) brískontai sthn aristerñ pleurá tou stegnwtñra. • O parþn stegnwtñrav eínai mía suskeuñ thv kathgoríav I me enswmatwménh geíwsh.
  • Página 54 Se ólh autñ th diadikasía proséxte na mhn akoumpñsete me to períblhma to hlektronkó kúklwma pou brísketai kátw apó to speiroeidév períblhma. PARATHRHSH: Gia ta autómata montéla probléyte mía elácisth eleúqerh apóstash 40 ekatostþn wv prov endecómena ráfia, mármara ñ niptñrev (bl. eik.
  • Página 55 BASIKA EXARTHMATA sustatikó ariqmóa kwdikóa Leukó períblhma montélou me plñdtro RC94810 Gualisteró períblhma µontélou µe plñktro RC94830 Mat períblhma montélou me plñkpo RC94820 Epismaltwméno peróblhma montélou me plñkpo RC94813 Leukó períblhma autómatou montélou RC94850 Gualisteró períblhma autómatou µontélou RC94870 Mat períblhma autómatou montélou...
  • Página 56 ruqmi ste thn anicneush apóstash Ο στεγνωτήρας χεριών είναι εφοδιασμένος με μέσα χειροκίνητης ρύθμισης που επιτρέπουν τη ρύθμιση της απόστασης εντοπισμού των χεριών. Αυτή η ρύθμιση της απόστασης εντοπισμού πρέπει να γίνεται αποκλειστικά και μόνο από εξειδικευμένο τεχνικό. Η ρύθμιση ολοκληρώνεται μετακινώντας τον δρομέα του γραμμικού ποτενσιόμετρου.
  • Página 57 OTAN AUTOS O STEGNWTHRAS CRHSIMOPOIEITAI APO ENA PAIDI, ENAS UPEUQUNOS PREPEI. NA EPIBLEPEI THN ENDEDEIGMENH CRHSH TOU KAI NA DIASFALIZEI OTI AUTO DEN PAIZEI. PROLHPTIKH SUNTHRHSH KAI KAQARISMOS O katállhlov kaqarismóv tou mhcanñmatov parateínei th diákreia zwñv tou. Sunistátai na kaqarízete to mhcánhma touláciston mía forá ethsíwv apó th skónh pou mazéuetao sto eswterikó...
  • Página 58 ‫ﺳﻼﻣﺔ‬ ‫اﻟ‬ ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫أن ﺗؤﺧذ ﺑﻌﯾن اﻻﻋﺗﺑﺎر ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬ ‫ﯾﺟب‬ ‫ﻗﺑل اﻟﻘﯾﺎم ﺑﺄي ﻋﻣﻠﯾﺔ، ﯾرﺟﻰ اﻟﻘراءة ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ و‬ ‫ﺎﯾﯾر‬ ‫ﯾﺟب اﻟﻘﯾﺎم ﺑﮭذه اﻟﻌﻣﻠﯾﺎت داﺋﻣﺎ ً ﺗﺑﻌﺎ ً ﻟﻠﻣﻌ‬ ‫ﻻ ﯾﻣﻛن أن ﯾﻘوم ﺑﺗرﻛﯾب اﻟﺟﮭﺎز وﺿﺑطﺗﮫ وﺻﯾﺎﻧﺗﮫ إﻻ ﺷﺧص ﻣؤھل‬ ً...
  • Página 59 -59-...
  • Página 60 -60-...
  • Página 61 -61-...
  • Página 62 -62-...
  • Página 63 MODELO MODEL MODÈLE MODELLO E05A E05B E05AB E05C E05AC E05CS GENERAL: GENERAL: GÉNÉRAL : ALLGEMEIN: Stromversor- Alimentación: Innput voltage: Alimentation : 220 – 240 V 50/60Hz gung: Power Consumo: Consommation: Verbrauch: 4,3 A / 7,6 A / 8,7 A / 9,8 A / 10,7 A...
  • Página 64 ÌÎÄÅËÜ E05A E05B E05AB E05C E05AC E05CS MODELO MODEL MONTELO ОБЩИЕ GERAL: GENERALE: genikóv ДАННЫЕ: Alimentazione Ïèòàíèå Trofodosía AlimentaçAo : 220 – 240 V 50/60Hz - Ãö Katanálws Ïîòðåáëåíèå Consumo: Consumo: 4,3 A / 7,6 A / 8,7 A / 9,8 A / 10,7 A Íîìèíàëüíàÿ...
  • Página 65 -65-...
  • Página 66 ELIMINACIÓN DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS POR PARTE DE USUARIOS DOMÉSTICOS EN LA UNIÓN EUROPEA. El producto que ha adquirido ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. Cuando vea un producto marcado con este símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado significa que dicho producto está...
  • Página 67 SMALTIMENTO DEI RIFIUTI D’APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE DA PARTE DEGLI UTENTI DOMESTICI ALL’INTERNO DELL’UNIONE EUROPEA. Il prodotto che avete acquistato è stato disegnato e fabbricato con materiali e componenti d’alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. Quando un prodotto è contrassegnato con questo simbolo, un bidone di spazzatura con ruote sbarrato, significa che è...
  • Página 68 BORTSKAFFELSE AF AFFALD AF ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR FRA PRIVATE FORBRUGERE I EU Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis kasseret elektrisk og elektronisk udstyr ikke håndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med en overkrydsede skraldespand.
  • Página 69 ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ -69-...
  • Página 70 ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ -70-...
  • Página 71 ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ -71-...
  • Página 72 MEDICLINICS, S.A. Industria, 54 E-08025 BARCELONA SPAIN Tel.: +34 934 464 700 Fax: +34 933 481 039 info@mediclinics.com 20/11/13 COD.: 94915 www.mediclinics.com...

Este manual también es adecuado para:

E05cE05csE05bE05aE05acE05acs ... Mostrar todo

Tabla de contenido