Descargar Imprimir esta página

Installation Murale; Assemblage Et Ajustements - DeWalt DCS331 Manual De Instrucciones

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

• NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l'immerger dans l'eau ou dans tout autre liquide.
• Ne pas entreposer ou utiliser l'appareil et le bloc-piles en présence de températures
ambiantes pouvant excéder 40 °C (104 °F) (comme dans des hangars ou des bâtiments
métalliques l'été). Pour préserver leur durée de vie, entreposer les blocs-piles dans un endroit
frais et sec.
REMARQUE : ne pas mettre un bloc-piles dans un outil dont la gâchette est verrouillée
en position de marche. Ne jamais bloquer l'interrupteur en position de MARCHE.
AVERTISSEMENT  : risques d'incendie. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelque
raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l'insérer dans un
chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles. Ne pas utiliser un
bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, ou si l'appareil est tombé, a été écrasé ou
endommagé de quelque façon que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d'un coup de marteau,
piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y être
recyclés.
AVERTISSEMENT : risques d'incendie. Au moment de ranger ou transporter le bloc-
piles, s'assurer qu'aucun objet métallique n'entre en contact avec les bornes à découvert
du bloc-piles. Par exemple, éviter de placer un bloc-piles dans un tablier, une poche, une boîte
à outils ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que des clous, des vis, des clés, etc. Le fait
de transporter des bloc-piles comporte des risques d'incendie, car les bornes des piles
pourraient entrer, par inadvertance, en contact avec des objets conducteurs, tels que :
clés, pièces de monnaie, outils ou autres. La réglementation sur les produits dangereux
(Hazardous Material Regulations) du département américain des transports interdit, en fait, le
transport des piles pour le commerce ou dans les avions (ex : dans les bagages enregistrés ou à
main) À MOINS qu'elles ne soient correctement protégées contre tout court-circuit. Aussi lors du
transport individuel de blocs-piles, s'assurer que leurs bornes sont bien protégées et isolées de tout
matériau pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit. 
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX PILES AU LITHIUM-ION (Li-Ion)
• Ne pas incinérer le bloc-piles même s'il est sévèrement endommagé ou complètement
usagé, car il pourrait exploser et causer un incendie. Pendant l'incinération des blocs-
piles au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.
• En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immédiatement au savon
doux et à l'eau. En cas de contact oculaire, rincer l'œil ouvert à l'eau claire une quinzaine de
minutes ou jusqu'à ce que l'irritation cesse. Si des soins médicaux s'avéraient nécessaires,
noter que l'électrolyte de la pile est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides
et de sels de lithium.
• Le contenu des cellules d'une pile ouverte peut causer une irritation respiratoire.
En cas d'inhalation, exposer l'individu à l'air libre. Si les symptômes persistent, consulter un
médecin.
AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Le liquide de la pile peut s'enflammer s'il est exposé à
des étincelles ou à une flamme.
Le sceau SRPRC
®
Le sceau SRPRC
(Société de recyclage des piles rechargeables du Canada)
®
apposé sur une pile au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-
ion (ou un bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ces derniers en fin
d'utilisation ont déjà été réglés par D
WALT. Dans certaines régions, la mise au rebut
e
ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de
nickel ou au lithium-ion, est illégale ; le programme de l'Appel à Recycler
donc une solution pratique et écologique.
Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec D
a mis sur pied de programme aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au
nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger
l'environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium,
à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé
D
WALT ou chez votre détaillant afin qu'elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner
e
auprès d'un centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant. SRPRC
marque déposée de l'Appel à Recycler Canada, Inc.
Directives de sécurité importantes propres à tous les
chargeurs de piles
CONSERVER CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient des directives de sécurité et d'utilisation
importantes propres aux chargeurs de piles.
• Avant d'utiliser le chargeur, lire toute consigne et tout avertissement apposés sur le chargeur, le
bloc-piles et le produit utilisant le bloc-piles.
AVERTISSEMENT  : risques de chocs électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le
chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter.
ATTENTION : risques de brûlure. Pour réduire tout risque de dommages corporels, ne recharger
que des blocs-piles rechargeables D
e
des dommages corporels et matériels.
AVIS  : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au bloc d'alimentation, des
matériaux étrangers pourraient court-circuiter le chargeur. Les corps étrangers conducteurs
tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d'acier, feuilles
d'aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des
orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas
inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien.
• NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs autres que ceux décrits
dans ce manuel. Le chargeur et son bloc-piles ont été conçus tout spécialement pour
fonctionner ensemble.
• Ces chargeurs n'ont pas été conçus pour une utilisation autre que recharger les blocs-
piles rechargeables D
WALT. Toute autre utilisation comporte des risques d'incendie, de
e
chocs électriques ou d'électrocution.
• Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.
• Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de
réduire les risques d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation.
• S'assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne
trébuche dessus, ou à ce qu'il ne soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.
• N'utiliser une rallonge qu'en cas de nécessité absolue. L'utilisation d'une rallonge
inadéquate comporte des risques d'incendie, de chocs électriques ou d'électrocution.
• Pour utiliser un chargeur à l'extérieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une
rallonge conçue pour l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduit
les risques de chocs électriques.
• Pour la sécurité de l'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG,
American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le
calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre  16, par exemple, a une capacité
supérieure à un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de
tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisée pour
obtenir une certaine longueur, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de
fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge
et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre
suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibres minimaux des rallonges
Volts
Intensité (en ampères)
120 V
240 V
Supérieur à Inférieur à
0
6
6
10
10
12
12
16
• Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le chargeur sur une surface molle
qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne. Éloigner le
chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur dispose d'orifices d'aération sur le dessus et
le dessous du boîtier.
• Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d'alimentation ou une fiche endommagée.
• Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé de
quelque façon que ce soit. Le ramener dans un centre de réparation agréé.
• Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, le rapporter dans un
centre de réparation agréé. Le fait de le réassembler de façon incorrecte comporte des risques
de chocs électriques, d'électrocution et d'incendie.
• Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela réduira tout risque de
chocs électriques. Le fait de retirer le bloc-piles ne réduira pas ces risques.
• NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble.
• Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant électrique domestique
standard de 120 volts. Ne pas tenter de l'utiliser avec toute autre tension. Cela ne
s'applique pas aux chargeurs de postes mobiles.
Chargeurs
L'outil utilise un chargeur D
WALT. S'assurer de bien lire toutes les directives de sécurité avant
e
d'utiliser le chargeur. Consulter le tableau figurant à la fin du présent mode d'emploi pour
connaître la compatibilité des chargeurs et des blocs-piles.
Procédure de charge (Fig. 3)
1. Branchez le chargeur dans la prise appropriée avant d'y insérer le bloc-piles.
2. Insérez le bloc-piles (B) dans le chargeur, comme illustré en Figure 3, en vous assurant qu'il y
est correctement calé. Le voyant rouge (charge) clignotera de façon continue indiquant que le
cycle de chargement a commencé.
3. En fin de charge, le voyant rouge restera ALLUMÉ de façon continue. Le bloc-piles est alors
complètement chargé et peut être utilisé ou laissé dans le chargeur.
Fonctionnement du voyant
DCB101, DCB102, DCB103
x
Voyants de charge
Ce chargeur a été conçu pour détecter les problèmes pouvant survenir. Un voyant rouge clignotant
rapidement indique qu'il y a un problème. Dans cette éventualité, réinsérez le bloc-piles dans
le chargeur. Si le problème persiste, essayez un autre bloc-piles pour déterminer si le chargeur
fonctionne. Si le nouveau bloc-piles se recharge correctement, le bloc-piles initial est endommagé et
doit être retourné dans un centre de réparation ou tout autre site de récupération pour y être recyclé.
Si l'on obtient le même résultat avec le nouveau bloc-piles, faites vérifier le chargeur et le bloc-piles
chez un centre de réparation agréé.
FONCTION DE SUSPENSION DE CHARGE CONTRE LE CHAUD/FROID
DCB101, DCB102, DCB103
Ces chargeurs ont une fonctionnalité de délai chaud/froid. Lorsque le chargeur détecte qu'une
batterie est trop chaude ou trop froide, un délai se met automatiquement en marche, arrêtant
temporairement la charge. Le voyant rouge clignote lentement, puis rapidement en mode délai
chaud/froid.
Une fois que la batterie a atteint une température optimale, le chargeur reprendra automatiquement
la charge. Cette fonctionnalité assure une durée de vie maximum de la batterie.
DCB107, DCB112, DCB113, DCB115
Ces chargeurs ont une fonctionnalité de délai chaud/froid. Lorsque le chargeur détecte qu'une
batterie est trop chaude ou trop froide, un délai se met automatiquement en marche, arrêtant
temporairement la charge. Le voyant rouge continuera de clignoter mais un indicateur jaune
s'allumera pendant la mise en veille de la charge.
Une fois que la batterie a atteint une température optimale, le voyant jaune s'éteindra et le chargeur
reprendra automatiquement la charge. Cette fonctionnalité assure une durée de vie maximum de
la batterie.
LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectés, le voyant du chargeur affichant alors Bloc-
piles chargé.
constitue
®
WALT et d'autres utilisateurs de piles,
e
WALT. Tout autre type de piles pourrait exploser et causer
Longueur totale de cordon en mètres (pieds)
7,6 (25)
15,2 (50)
30,5 (100)
15,2 (50)
30,5 (100)
61,0 (200)
AWG
18
16
16
18
16
14
16
16
14
14
12
Non recommandé
DCB107, DCB112, DCB113, DCB115
BLOCS-PILES FAIBLES  : les blocs-piles faibles continueront de fonctionner, mais il faudra
s'attendre à un rendement moindre.
BLOCS-PILES DÉFECTUEUX
DCB101, DCB102, DCB103
Ces chargeurs ne chargent pas les blocs-piles défectueux. Le chargeur indiquera qu'un bloc-piles
est défectueux en refusant de s'allumer ou en affichant bloc-piles ou chargeur défectueux.
REMARQUE : cela pourra aussi indiquer un problème avec le chargeur.
DCB107, DCB112, DCB113, DCB115
Ces chargeurs ne chargent pas les blocs-piles défectueux. Le chargeur indiquera qu'un bloc-piles
est défectueux en refusant de s'allumer.
REMARQUE : cela pourra aussi indiquer un problème avec le chargeur.

Installation murale

DCB107, DCB112, DCB113, DCB115
Ces chargeurs ont été conçus pour une installation murale ou pour être posés sur une table ou
une surface de travail.
Pour une fixation murale, installez le chargeur à proximité d'une prise électrique. Fixez soigneusement
le chargeur au mur à l'aide de vis à placoplâtre d'au moins 25,4 mm (1 po) de long. Vissez-les dans
le bois en laissant une longueur d'environ 5,5 mm (7/32 po) exposée.
Remarques importantes concernant le chargement
1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger à une
température ambiante de 18 ° à 24 °C (65 °F à 75 °F). NE PAS recharger le bloc-piles à une
température inférieure à + 4,5 °C (+ 40 °F) ou supérieure à + 40 °C (+ 104 °F). C'est important
pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles.
2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C'est
normal et ne représente en aucun cas une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement
du bloc-piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local où la
température ambiante est élevée comme dans un hangar métallique ou une remorque non
isolée.
3. Un bloc-piles froid se rechargera deux fois moins vite qu'un bloc-piles chaud. Le bloc-piles se
rechargera à un rythme plus lent tout au cours du cycle de charge et ne retournera pas à sa
capacité maximale de charge même s'il venait à se réchauffer.
4. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement :
a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre appareil
électrique.
b. Vérifier que la prise n'est pas contrôlée par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu'on
éteint les lumières.
c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la température ambiante se trouve
entre environ 18 ° et 24 °C (65 °F et 75 °F).
d. Si le problème persiste, amener l'outil, le bloc-piles et son chargeur dans un centre de
réparation local.
5. Recharger le bloc-piles lorsqu'il ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail
qu'il faisait facilement auparavant. NE PAS CONTINUER à l'utiliser dans ces conditions.
Suivre la procédure de charge. Si nécessaire, il est aussi possible de recharger un bloc-piles
partiellement déchargé sans effet nuisible sur le bloc-piles.
6. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris
métalliques, laine d'acier, feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques
doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le
chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur
avant tout entretien.
7. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l'eau ou tout autre liquide.
AVERTISSEMENT  : risques de chocs électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le
chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter.
est une
®
AVERTISSEMENT  : risqu esde brûlure. Ne submerger le bloc-piles dans aucun liquide et le
protéger de toute infiltration de liquide. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelque raison
que ce soit. Si le boîtier plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner dans un centre de
réparation pour y être recyclé.
Recommandations de stockage
1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et de
toute température excessive.
2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé d'entreposer le bloc-piles pleinement chargé
dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les résultats.
REMARQUE : les blocs-piles ne devraient pas être entreposés complètement déchargés. Il sera
nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation.
CONSERVER CES CONSIGNES POUR
DESCRIPTION (Fig. 1, 2)
AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l'outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a
risques de dommages corporels ou matériels.
A. Bouton de libération du bloc-piles
B. Bloc-piles
C. Gâchette
D. Bouton de verrouillage de la gâchette
E. Levier de déverrouillage de lame
USAGE PRÉVU
Votre scie sauteuse DCS331 a été conçue pour le découpage professionnel du bois, de l'acier, de
l'aluminium, du plastique et de la céramique.
NE PAS les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Cette scie sauteuse est un outil électrique de professionnels. NE PAS le laisser à la portée des
enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.
Interrupteur à gâchette (fig. 1)
Enfoncer la gâchette (C) pour mettre la scie en marche.
Relâcher la gâchette pour ralentir ou arrêter la scie.
VITESSE VARIABLE (FIG. 5)
Alors que l'on appuie sur la gâchette, la course par minute de l'outil continue d'augmenter, sans
toutefois excéder sa vitesse maximale. Lorsqu'on relâche la gâchette, la course/minute de la lame
diminue.
Le bouton de verrouillage de la gâchette (D) devrait être activé chaque fois que l'outil n'est pas
utilisé pour éliminer tout risque de démarrage accidentel.

ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS

AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, appuyer
sur le bouton de verrouillage de la gâchette puis déconnecter le bloc-piles avant tout
réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. Tout démarrage
accidentel comporte des risques de dommages corporels.
Installation et retrait de la lame (Fig. 6)
45,7 (150)
INSTALLATION DE LA LAME
91,4 (300)
REMARQUE : cette scie sauteuse n'utilise que des lames munies d'une tige en T.
REMARQUE : utiliser la lame de coupe affleurée DT2074 seulement avec les scies sauteuses
14
D
WALT DCS331, DW331 et DC330.
e
12
REMARQUE : lorsqu'on installe une lame de coupe affleurée (DT2074), on doit retirer le dispositif
12
anti-éclats et mettre le patin à la position de butée fixe (0°).
1. Soulever le levier de déverrouillage de lame sans clé (E), comme illustré en figure 6.
2. Insérer la lame munie d'une tige en T dans le mécanisme de serrage (K) tout en guidant la partie
arrière de la lame dans la rainure des rouleaux de guidage (L).
3. La tige en T doit être complètement insérée dans le mécanisme de serrage, comme illustré en
figure 6.
4. Relâcher le levier de déverrouillage de lame sans clé.
RETRAIT DE LA LAME
ATTENTION : ne pas toucher les lames usées, car ces dernières peuvent devenir chaudes et
causer des blessures.
1. Soulever le levier de déverrouillage de lame sans clé (E).
2. Une secousse légère fera sortir la lame.
Réglage du biseau du patin (Fig. 7)
Pour déverrouiller le patin, tirer le levier d'angle de biseau sans clé (F) vers le côté.
Pour verrouiller le patin, pousser le même levier vers l'arrière, sous le corps de l'outil.
POUR RÉGLER L'ANGLE DE BISEAU DU PATIN
1. Déverrouiller le patin.
2. Le faire glisser (G) vers l'avant afin de le dégager de la position de butée fixe (0°).
3. On peut régler l'angle de biseau du patin vers la gauche ou vers la droite, et régler la détente
à des angles de 15°, 30° ou 45°. On peut arrêter manuellement le patin à n'importe quelle
position afin d'obtenir un angle de 0° à 45°.
4. Une fois l'angle voulu obtenu, verrouiller le patin dans cette position.
POUR REMETTRE LE PATIN À 0
1. Déverrouiller le patin.
2. Le tourner jusqu'à la position de 0°.
3. Le faire glisser jusqu'à la position de butée fixe (0°).
4. Le verrouiller.
Coupe en mode orbital ou coupe droite (Fig. 8)
La scie sauteuse est munie d'un levier qui permet d'effectuer quatre types de coupes, dont trois
en mode orbital et un en mode de coupe droite. Lors de la coupe en mode orbital, qui est conçu
pour la coupe de matériaux mous tels que le bois et le plastique, la lame se déplace de façon
plus prononcée. Bien qu'une coupe en mode orbital soit plus rapide, elle produit une surface plus
rugueuse en raison des mouvements verticaux de la lame lorsqu'elle avance durant sa course de
travail.
REMARQUE : on ne doit jamais utiliser la scie en mode orbital pour couper le métal ou le bois dur.
Pour régler le mode de coupe, déplacer le levier de mode orbital (H) sur l'une des quatre positions
de coupe : 0, 1, 2, et 3. La position « 0 » correspond à une coupe droite. Les positions 1, 2 et 3
correspondent à des coupes en mode orbital. La coupe sera plus prononcée alors que le levier
passera de un à trois, trois étant le maximum.
Chasse-sciure (Fig. 9)
Le chasse-sciure aide à dégager les débris produits par la lame dans la zone de coupe.
REMARQUE : lorsqu'on coupe du métal, on doit mettre le chasse-sciure hors tension afin de ne
pas enlever les fluides de coupe qui recouvrent la lame.
Pour mettre le chasse-sciure en marche, soulever la commande (I), aussi loin que possible.
Pour arrêter le chasse-sciure, abaisser la commande, aussi loin que possible.
Couvre-patin anti-rayures détachable (Fig. 10)
Le couvre-patin anti-rayures (J) doit être utilisé lorsque la surface de coupe s'égratigne facilement,
telle une surface stratifiée, plaquée ou peinte.
Pour fixer le couvre-patin, placer le devant du patin en aluminium (G) dans la partie avant du couvre-
patin anti-rayures (J), puis abaisser la scie afin d'enclencher solidement le couvre-patin dans la
partie arrière du patin en aluminium.
Pour retirer le couvre-patin, le saisir par le bas et le retirer en tenant les deux languettes arrière (M).
Dispositif anti-éclats (Fig. 11)
REMARQUE : ne pas utiliser le dispositif anti-éclats avec la lame de coupe affleurée.
Le dispositif anti-éclats (N) doit être utilisé lorsqu'on veut réduire au minimum les déchirures, surtout
lorsqu'on coupe des matériaux plaqués ou stratifiés ou des surfaces finies, comme les surfaces
peintes. Le dispositif anti-éclats doit être installé à l'intérieur du couvre-patin anti-rayures (J). Si ce
dernier n'est pas utilisé, installer le dispositif anti-éclats dans le patin (G).
UTILISATION
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, appuyer
sur le bouton de verrouillage de la gâchette puis déconnecter le bloc-piles avant tout
réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. Tout démarrage
accidentel comporte des risques de dommages corporels.
UTILISATION ULTÉRIEURE
F. Levier de biseau
G. Patin
H. Levier de mode orbital
I. Commande du chasse-sciure
J. Couvre-patin anti-rayures

Publicidad

loading