Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCS334, DCS335
20V Max* Brushless Jig Saw
Scie sauteuse sans balai 20 V max*
Sierra caladora sin escobillas 20 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCS334

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCS334, DCS335 20V Max* Brushless Jig Saw Scie sauteuse sans balai 20 V max* Sierra caladora sin escobillas 20 V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
  • Página 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) Fig. A DCs335...
  • Página 3 NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage. Fig. A DCs334 Variable speed trigger (DCS334), On/Off switch (DCS335) Lock-off button (DCS334 only) WARNING: Read all safety warnings and all Speed control dial instructions.
  • Página 4: General Power Tool Safety Warnings

    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. WARNING! Read all safety warnings and all c ) Prevent unintentional starting. Ensure the instructions. Failure to follow the warnings and switch is in the off-position before connecting instructions may result in electric shock, fire and/or to power source and/or battery pack, picking up serious injury.
  • Página 5: Additional Safety Information

    English work to be performed. Use of the power tool for • Use clamps or another practical way to secure and operations different from those intended could result support the workpiece to a stable platform. Holding in a hazardous situation. the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control.
  • Página 6: Batteries And Chargers

    English appropriate for the dust exposure. Direct particles rupture causing serious personal injury. Consult away from face and body. the chart at the end of this manual for compatibility of batteries and chargers. WARNING: Always wear proper personal hearing • Charge the battery packs only in designated protection that conforms to ANSI S12.6 (S3.19) WALT chargers.
  • Página 7 For more information regarding fuel gauge battery packs, shipping Mode: When please call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our the cap is attached to the website www.dewalt.com. FLEXVOLT™ battery, the battery is in Shipping Mode. The RBRC® Seal Strings of cells are electrically The RBRC®...
  • Página 8: Charger Operation

    English • Do not use an extension cord unless it is absolutely WARNING: Burn hazard. Do not submerge the battery pack in any liquid or allow any liquid to necessary. Use of improper extension cord could result in enter the battery pack. Never attempt to open the risk of fire, electric shock or electrocution.
  • Página 9: Wall Mounting

    English Charger Cleaning Instructions DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger Charging from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease may be removed from the exterior of the charger using Fully Charged a cloth or soft non-metallic brush. Do not use water or Hot/Cold Pack Delay* any cleaning solutions.
  • Página 10: Intended Use

    The lock-off button is colored red to indicate when the switch is in its unlocked position. To start the DCS334 jig saw, squeeze the variable speed trigger   1  To slow and stop the jig saw, release the trigger.
  • Página 11 English a. For 0° and 45° bevel angles, slide the shoe back and Fig. G lock the shoe by moving the shoe bevel lever back under the body of the jig saw. b. For all angles between 0° and 45°, lock with bevel lever only.
  • Página 12: Installing And Removing The Battery Pack

    The worklights are located on either side of the blade. or finished surfaces, such as paint. The anti-splinter insert To turn on the worklight, depress the trigger (DCS334) should be installed into the no-mar shoe cover   16 ...
  • Página 13: Flush Cutting

    A flush cut is necessary when finishing off cuts up to a wall or an obstacle, such as back-splash. One of the easiest ways DCs334 to accomplish the flush cut is to use a flush cutting blade. The flush cutting blade provides the reach necessary to cut right up to the front edge of the jig saw shoe.
  • Página 14: Metal Cutting

    To reduce the risk of injury, only D WALT after purchase. recommended accessories should be used with 2 YEARs FREE sERViCE On DEWAlT BATTERY PACKs this product. DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, Recommended accessories for use with your tool...
  • Página 15 English lATin AMERiCA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see website for warranty information. FREE WARning lABEl REPlACEMEnT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) for a free replacement.
  • Página 16 AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels. Fig. A DCs334 Gâchette de vitesse variable (DCS334), Bouton marche/ AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements arrêt (DCS335) de sécurité et toutes les directives. Le non-respect...
  • Página 17 FRAnçAis Fig. A DCs335...
  • Página 18: Sécurité Du Lieu De Travail

    FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
  • Página 19: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    FRAnçAis 4) Utilisation et entretien d’un outil c ) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques, notamment électrique des trombones, de la monnaie, des clés, des a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil clous, des vis ou autres petits objets métalliques électrique approprié...
  • Página 20: Consigne De Sécurité Supplémentaire

    FRAnçAis • Garder les poignées propres, sèches et exemptes de respiratoire. Utiliser systématiquement un appareil toute trace d’huile et de graisse afin d’éviter de perdre de protection des voies respiratoires homologué par la maîtrise de l’outil. le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé...
  • Página 21 FRAnçAis Transport • Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Au moment gaz ou liquides inflammables. Le fait d’insérer ou de ranger ou transporter le bloc-piles, veiller à retirer un bloc-piles de son chargeur pourrait causer protéger ses bornes à...
  • Página 22 L’utilisation d’une rallonge inadéquate bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433- comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. d’électrocution. • Pour utiliser un chargeur à l’extérieur, le placer dans Le sceau SRPRC®...
  • Página 23: Utilisation Du Chargeur

    FRAnçAis d’acier, feuilles d’aluminium, ou toute accumulation Calibre minimum pour les cordons d'alimentation de particules métalliques doivent être maintenus longueur totale du cordon Volts à distance des orifices du chargeur. Débrancher d'alimentation en mètre (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
  • Página 24: Installation Murale

    FRAnçAis Remarques importantes concernant le REMARQUE : cela pourra aussi indiquer un problème avec le chargeur. chargement Si le problème provient du chargeur, faites vérifier le 1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles chargeur et le bloc-piles chez un centre de réparation agréé. et optimiser son rendement, le recharger à...
  • Página 25: Description (Fig. A)

    REMARQUE : Ces scies sauteuses utilisent seulement les Usage Prévu lames de scie sauteuse T-shank. Les scies sauteuses DCS334 et DCS335 sont conçues pour REMARQUE : Lorsque vous installez des lames de coupe la coupe professionnelle bois, de l’acier, de l’aluminium, du à...
  • Página 26 FRAnçAis Biseautage du patin (Fig. E) Fig. F Pour biseauter le patin 1. Retirez les accessoires de dépoussiérage s’ils sont installés sur l’outil puisque l’outil ne pourra pas être biseauté s’ils sont fixés. Consultez la section Dépoussiérage. 2. Déverrouillez le patin en tirant le levier du patin en biseau ...
  • Página 27 (Fig. A, K) stratifié, le placage ou la peinture. Pour fixer le capot du patin sans marques, placez le DCS334 devant du patin   7  dans le devant du capot du patin sans Pour prérégler la vitesse de sciage, tournez le cadran de...
  • Página 28 Pour allumer les lampes de travail, appuyez sur la gâchette poignée principale   9  (DCS334) ou sur le bouton Marche/Arrêt (DCS335). Les Fig. M lampes de travail demeureront allumées pendant 20 secondes après que vous ayez relâché la gâchette ou que vous ayez déplacé...
  • Página 29 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter sélectionner la vitesse maximale pour couper le bois. Ne notre site Web : www.dewalt.com. pas tenter de mettre l’outil sous tension lorsque la lame est Réparations appuyée contre le matériau à couper afin d’éviter de caler le moteur.
  • Página 30 été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt. com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
  • Página 31 FRAnçAis...
  • Página 32: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad. Fig. A DCs334 Gatillo de velocidad variable (DCS334), Interruptor On/ ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de Off (DCS335) seguridad e instrucciones. El incumplimiento Botón de bloqueo de apagado (sólo DCS334)
  • Página 33 EsPAñOl Fig. A DCs335...
  • Página 34: Conserve Todas Las Advertenciase Instrucciones Para Futuras Consultas

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
  • Página 35: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl 4) Uso y Mantenimiento de la originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías. Herramienta Eléctrica b ) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la de baterías específicamente diseñados. El uso de herramienta eléctrica correcta para el trabajo cualquier otro paquete de baterías puede producir que realizará.
  • Página 36: Instrucción Adicional De Seguridad

    EsPAñOl plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y productos químicos peligrosos. puede llevar a la pérdida del control. ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta •...
  • Página 37: Instrucciones De Seguridad Importantes

    EsPAñOl Instrucciones de Seguridad Importantes daña, no la introduzca en el cargador. No triture, deje caer o dañe la unidad de batería. No use una Para Todas las Unidades de Batería unidad de batería o un cargador que haya sido ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de golpeado, dejado caer, atropellado o dañado en seguridad y todas las instrucciones para la...
  • Página 38: Unidades De Batería Con Indicador De Carga (Fig. B)

    (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: • Cuando opere un cargador al exterior, hágalo www.dewalt.com. siempre en un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador El sello RBRC® apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de El sello RBRC®...
  • Página 39: Carga De Una Batería (Fig. C)

    EsPAñOl mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre unidad de batería se triza o rompe, llévela a un centro 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de de servicio para su reciclaje un calibre insuficiente causará una caída en la tensión ATENCIÓN: Peligro de quemaduras.
  • Página 40: Montaje En La Pared

    EsPAñOl alejado de las esquinas u otras obstrucciones que puedan DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 impedir el flujo de aire. Utilice la parte de atrás del cargador Unidad en Proceso de Carga como plantilla para la ubicación de los tornillos de montaje en la pared.
  • Página 41: Componentes (Fig. A)

    El botón de bloqueo en apagado se ilumina en rojo para indicar cuando el interruptor está en su posición desbloqueada. Para arrancar la sierra caladora DCS334, presione el gatillo de velocidad variable   1 ...
  • Página 42: Para Retirar Una Cuchilla

    EsPAñOl Fig. E Fig. D Acción de corte – Orbital o recto (Fig. F) Esta sierra de vaivén viene equipada para cortar de cuatro formas, tres tipos de corte orbital y uno recto. La acción orbital tiene un movimiento más agresivo de hoja y está diseñado para cortar materiales blandos como madera o Para retirar una cuchilla plástico.
  • Página 43: Cubierta Removible De Zapata De Protección (Fig. I)

    Fig. H Ajuste Electrónico de Velocidad de Cubierta removible de zapata de Aserrado(Fig. A, K) protección (Fig. I) DCS334 La cubierta de zapata de protección  debe usarse  16  Para preajustar la velocidad de corte, gire la carátula de al cortar superficies que se rayan fácilmente, como el control de velocidad ...
  • Página 44: Luces De Trabajo

    Para encender las luces de trabajo, presione el gatillo ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal (DCS334) o el interruptor en el interruptor on/off (DCS335). grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una Las luces de trabajo permanecerán encendidas 20 segundos reacción repentina.
  • Página 45: Mantenimiento

    EsPAñOl Corte al Ras Un corte al ras es necesario cuando se terminen cortes que irán contra una pared u obstáculo, como un respaldo. Una de las formas más sencillas de hacer el corte al ras es usando una hoja para cortes al ras. La hoja para cortes al ras ofrece el alcance necesario para cortar hasta el borde delantero de la base de la sierra de vaivén.
  • Página 46: Reparaciones

    Sello o firma del Distribuidor. Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Nombre del producto: __________________________ web: www.dewalt.com. Mod./Cat.: ___________________________________ Reparaciones Marca: _____________________________________ El cargador y las unidades de batería no pueden Núm.
  • Página 47: Especificaciones

    Solamente para propósito de México: www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más Importado por: D WALT Industrial Tool Co. S.A. de C.V. cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños...
  • Página 48 WALT de 60 V Máx* combinadas). WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (JUN18) Part No. N577652 DCS334, DCS335 Copyright © 2018 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Este manual también es adecuado para:

Dcs335

Tabla de contenido