Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
40 VOLT CHAIN SAW
SCIE À CHAÎNE 40 V
MOTOSIERRA DE 40 V
RY40500
Your chain saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie à chaîne a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
Pour réduire les risques de
Su motosierra inalámbrica ha sido diseñada y fabrica-
da de conformidad con nuestras estrictas normas para
brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el opera-
dor. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido
y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY40500

  • Página 1 SCIE À CHAÎNE 40 V MOTOSIERRA DE 40 V RY40500 Your chain saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ............................2 Introduction / Introducción  General Power Tool Safety Warnings .................... 3-4 Avertissements règles de sécurité relatives aux outils électriques / Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas  Chain Saw Safety Warnings ......................5-9 Avertissements de sécurité...
  • Página 3: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY RULES  If operating a power tool in a damp location WARNING is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a Read all safety warnings and all instructions. GFCI reduces the risk of electric shock. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious PERSONAL SAFETY...
  • Página 4 GENERAL POWER TOOL SAFETY RULES  Do not use the power tool if the switch does BATTERY TOOL USE AND CARE not turn it on and off. Any power tool that can-  Recharge only with the charger specified by not be controlled with the switch is dangerous the manufacturer.
  • Página 5: Chain Saw Safety Warnings

    CHAIN SAW SAFETY WARNINGS  Keep all parts of the body away from the  Follow instructions for lubricating, chain ten- sioning and changing accessories. Improperly saw chain when the chain saw is operating. Before you start the chain saw, make sure tensioned or lubricated chain may either break the saw chain is not contacting anything.
  • Página 6 CHAIN SAW SAFETY WARNINGS  Only use replacement bars and chains  Do not use the chain saw in damp or wet loca- specified by the manufacturer. Incorrect tions. replacement bars and chains may cause chain  Always be aware of extension cord while oper- breakage and/or kickback.
  • Página 7  Disconnect chain saw from power supply when using first generation Ryobi 40V lithium-ion not in use, before servicing, and when making batteries [OP4026 (part numbers 130186012...
  • Página 8 CHAIN SAW SAFETY WARNINGS KICKBACK See Figures 1 - 4. SAFE-T-TIP®  WARNING: Kickback may occur when the ANTI-KICKBACK moving chain contacts an object at the upper NOSE GUARD portion of the tip of the guide bar or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.
  • Página 9 SAFE-T-TIP ANTI-KICKBACK NOSE ® When making a replacement, be sure to order one of the RYOBI bars listed for the saw in this GUARD operator’s manual. See Figure 1. The proper size SAFE-T-TIP nose guard comes ®...
  • Página 10: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not DANGER: avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, WARNING: could result in death or serious injury.
  • Página 11 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Kickback DANGER! BEWARE OF KICKBACK. Bar Nose Contact Avoid bar nose contact.
  • Página 12: Glossary Of Terms

    GLOSSARY OF TERMS Bucking Lock-out button A movable stop that prevents the unintentional The process of cross cutting a felled tree or log operation of the switch until manually actuated. into lengths. Low-Kickback Chain Chain Saw Powerhead A chain that complies with the kickback perfor- A chain saw without the saw chain and guide bar.
  • Página 13: Product Specifications

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ............................40 Volt DC Bar Length ............................ 12 in. Cutting Capacity..........................9 in. Felling Capacity ..........................7 in. Chain oil tank capacity ........................5 oz. NOTE: This saw was designed for occasional light duty use and has some limitations as to what it can cut.
  • Página 14: Assembly

    FEATURES QUICK VIEW OIL INDICATOR KNOW YOUR CHAIN SAW See Figure 5. Semi-transparent oil reservoir that allows user to The safe use of this product requires an under- see when to add oil. standing of the information on the tool and in this SAFE-T-TIP ANTI-KICKBACK NOSE ®...
  • Página 15: Operation

     Bucking the fallen tree into shorter lengths possible serious injuries. This product will accept Ryobi 40 V lithium-ion battery packs. For complete charging instructions, refer to the Operator’s Manual for your Ryobi 40 V battery pack and charger model.
  • Página 16: Chain Oil System

    See Figure 7. WARNING:  Use Ryobi Bar and Chain Lubricant. It is formu- lated to perform over a wide temperature range Make sure the latch on the bottom of the bat- with no dilution required.
  • Página 17 OPERATION STARTING AND STOPPING THE CHAIN See Figure 8. WARNING: LOCK-OUT BUTTON Keep body to the left of the chain line. Never straddle the saw or chain, or lean over past the chain line. Starting the chain saw:  Place the chain saw on a flat bare surface and make sure no objects or obstructions are in immediate vicinity which could come in contact with the bar and chain.
  • Página 18 OPERATION WARNING: Never use a left-handed (cross-handed) grip, or any stance which would place your body or arm across the chain line.  Maintain a proper grip on the saw whenever the unit is running. The fingers should encircle the handle and the thumb is wrapped under the handlebar.
  • Página 19: Felling Trees

    OPERATION  Take the proper stance in front of the wood with the saw off.  Squeeze the switch trigger and let the chain accelerate to full speed before entering the cut.  Begin cutting with the saw against the log. ...
  • Página 20 OPERATION When felling a tree, it is important that you follow these warnings and instructions to prevent pos- sible serious injury. HINGE  Do not cut down trees having an extreme lean or 2 in. OR 1/10 DIA large trees with rotten limbs, loose bark, or hol- low trunks.
  • Página 21 OPERATION  Notched Undercut. Cut a notch about 1/3 the diameter of the tree, perpendicular to the direc- tion of fall. Make the cuts of the notch so they intersect at a right angle to the line of fall. This notch should be cleaned out to leave a straight line.
  • Página 22 OPERATION TYPES OF CUTTING USED  Cut only one log at a time. See Figure 21.  Support small logs on a saw horse or another log while bucking. OVERBUCKING  Keep a clear cutting area. Make sure that no Begin on the top side of the log with the bottom objects can contact the guide bar nose and of the saw against the log;...
  • Página 23 OPERATION PRUNING See Figure 23. Pruning is trimming limbs from a live tree.  Work slowly, keeping both hands on the chain saw with a firm grip. Always make sure your footing is secure and your weight is distributed evenly on both feet. ...
  • Página 24: General Maintenance

    MAINTENANCE Only the parts shown on the parts list are intended WARNING: to be repaired or replaced by the customer. All other parts should be replaced at an Authorized When servicing, use only identical replacement Service Center. parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
  • Página 25 MAINTENANCE NOTE: When replacing the guide bar and chain, always use the specified bar and chain listed in CHAIN TENSIONING the Bar and Chain Combinations section later CHAIN COVER KNOB LOCK KNOB in this manual.  Remove the battery pack before you do any work on the chain saw.
  • Página 26 MAINTENANCE  Replace the chain cover.  Replace the chain cover lock knob; rotate knob clockwise to tighten. The bar should still be free to move for tension adjustment.  Remove all slack from the chain by turning the chain tensioning knob clockwise until the chain seats snugly against the bar with the drive links in the bar groove.
  • Página 27: Adjusting The Chain Tension

    MAINTENANCE ADJUSTING THE CHAIN TENSION LIFT THE TIP OF See Figures 31 - 32. THE GUIDE BAR UP TO CHECK FOR WARNING: Never touch or adjust the chain while the motor is running. The saw chain is very sharp. Always wear protective gloves when performing main- tenance on the chain.
  • Página 28: Chain Maintenance

    NOTE: Inspect the drive sprocket for wear or dam- age when replacing the chain. If signs of wear or DEPTH GAUGE RIVET HOLE damage are present in the areas indicated, have the drive sprocket replaced by a Ryobi Service dealer. HEEL GULLET Fig. 35 28 - English...
  • Página 29 MAINTENANCE HOW TO SHARPEN THE CUTTERS See Figures 36 - 37. Be careful to file all cutters to the specified angles and to the same length, as fast cutting can be obtained only when all cutters are uniform.  Wear gloves for protection. Properly tension the chain prior to sharpening.
  • Página 30: Guide Bar Maintenance

    MAINTENANCE SIDE PLATE ANGLE CORRECT SIDE INCORRECT SIDE PLATE See Figure 39. PLATE FILING FILING ANGLE ANGLE  CORRECT - 80° Produced automatically if cor- rect diameter file is used in file holder. HOOK BACKWARD SLOPE  HOOK - “Grabs” and dulls quickly. Increases 80°...
  • Página 31 MAINTENANCE MOUNTING THE SAFE-T-TIP NOSE ® MOUNTING GUARD SCREW See Figures 42 - 43.  Remove the battery pack from the chain saw.  Mount the SAFE-T-TIP on the bar nose. ®  Fit the locking rivet or tab in the recessed hole in the guide bar.
  • Página 32: Bar And Chain Combinations

    3. Inspect guide bar and chain for for damage. damage. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Página 33: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Five years if the product is used for personal, family or right to change or improve the design of any RYOBI brand ® household use;...
  • Página 34: Avertissements Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES à l’écart de la chaleur, de l’huile, des objets AVERTISSEMENT tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé accroît le risque Lire tous les avertissements et toutes de choc électrique. les instructions.
  • Página 35: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES en tenant compte des conditions et du type de  Si les outils sont équipés de dispositifs de travail à exécuter. L’usage d’un outil motorisé pour dépoussiérage, s’assurer qu’ils sont connectés des applications pour lesquelles il n’est pas conçu et correctement utilisés.
  • Página 36: Avertissements De Sécurité Relatifs Au Scie À Chaîne

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE  Éloigner toutes les parties du corps de la scie à scie à chaîne. Une manipulation adéquate de la chaîne pendant que cette dernière fonctionne. scie à chaîne réduira le contact accidentel habituel Avant de démarrer la scie à...
  • Página 37 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE  Ne pas étirer le corps et ne pas faire de coupe  Toujours se concentrer sur le travail lors de au-dessus des épaules. Ceci aidera à prévenir le l’utilisation de cette scie à chaîne. Faire preuve contact involontaire de la pointe et procurera un de bon sens.
  • Página 38 éviter d’utiliser la première génération de piles au  Débrancher la scie à chaîne de la source de courant lithium-ion de 40 V de Ryobi (OP4026 [nos de pièces lorsqu’elle n’est pas utilisée, avant son entretien et 130186012 ou 130186006]) et OP4015 (no de pièce lors de réglages et du changement d’accessoires,...
  • Página 39 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE REBOND Voir les figures 1 à 4. PROTECTION  AVERTISSEMENT : Le rebond se produit lorsque D’EXTRÉMITÉ SAFE-T-TIP ® la chaîne en rotation heurte un objet dans la partie supérieure de l’extrémité du guide ou lorsque l’entaille du bois se referme et pince la chaîne dans le bois.
  • Página 40 GARDE ANTIREBOND SAFE-T-TIP ® Lors du remplacement, veiller à utiliser l’un des guides Voir la figure 1. Ryobi indiqués pour la scie dans ce manuel d’utilisation. Le dispositif SAFE-T-TIP ® empêche le rebond, car il Une garde SAFE-T-TIP de taille appropriée est installée...
  • Página 41 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est DANGER : pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 42 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Rebond DANGER ! ATTENTION AUX REBONDS.
  • Página 43 GLOSSAIRE Tronçonnage Bouton de verrouillage de gâchette Coupe transversale d’un arbre abattu ou d’une bille de Butée articulée empêchant d’actionner accidentellement bois pour le débiter en tronçons. le commutateur tant qu’il n’est pas manuellement actionné. Bloc moteur de scie à chaîne Chaîne à...
  • Página 44: Fiche Technique

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ..............................40 V c.c. Longueurs de guide ......................... 304,8 mm (12 po) Capacités de coupe ........................228,6 mm (9 po) Abattage d’arbustes ........................177,8 mm (7 po) Volume du réservoir de lubrifiant de chaîne ..................150 ml (5 oz) NOTE : Cette scie est conçue pour des travaux occasionnels légers et sa capacité...
  • Página 45 CARACTÉRISTIQUES POUR SE FAMILIARISER AVEC LA REGARD DE NIVEAU D’HUILE SCIE À CHAÎNE Réservoir d’huile semi-transparent permettant à Voir le figure 5. l’utilisateur de voir à quel moment ajouter de l’huile. L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension PROTECTION ANTIREBOND SAFE-T- des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans ®...
  • Página 46 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier ce produit ou de Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant créer des accessoires non recommandés pour ce entraîner des blessures graves, toujours déconnecter produit. De telles altérations ou modifications sont le fil de bougie de moteur de la bougie d’allumage considérées comme un usage abusif et peuvent avant d’assembler des pièces.
  • Página 47: Système De Lubrification De La Chaîne

    Voir la figure 7.  S’assurer que le loquet situé au côté du bloc-piles  Utiliser de l’huile Ryobi pour guide et chaîne. Cette s’enclenche correctement et que le bloc-piles est huile est formulée pour fonctionner dans une vaste installé...
  • Página 48 UTILISATION DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE À CHAÎNE Voir la figure 8. AVERTISSEMENT : BOUTON DE Garder le corps à droite de la ligne de chaîne. VERROUILLAGE Ne jamais chevaucher la scie ou la chaîne ou se DE GÂCHETTE pencher au-delà...
  • Página 49: Position De Coupe Correcte

    UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser une prise gauchère (mains inversées) ou une position qui placerait le bras ou le corps en travers de la ligne de chaîne.  Toujours tenir solidement la scie lorsque le moteur tourne. Les doigts doivent entourer la poignée, le pouce étant passé...
  • Página 50: Précautions De Chantier

    UTILISATION  Appuyer sur la commutateur et laisser la chaîne parvenir à plein vitesse avant de commencer la coupe.  Commencer la coupe avec la scie appuyée contre la bille.  Maintenir un régime moteur uniforme pendant toute la durée de la coupe. ...
  • Página 51 UTILISATION Lors de l’abattage d’un arbre il est impératif de suivre le avertissements et les instructions pour éviter des risques de blessure grave. CHARNIÈRE, 51 mm (2 po)  Ne pas couper d’arbres extrêmement inclinés ou OU 1/10 ÈME DU DIAMÈTRE de gros arbres aux branches pourries, à...
  • Página 52 UTILISATION  Éliminer la terre, les pierres, l’écorce décollée, les clous, agrafes et fils métallique des endroits où les entailles doivent être pratiquées.  Entaille de dessous. Pratiquer une entaille d’environ le tiers du diamètre du tronc, perpendiculairement à la ligne de chute. Veiller à ce que les entailles du sifflet se rejoignent à...
  • Página 53: Types De Coupe Utilisés

    UTILISATION DÉBITAGE sur les poignées afin de garder le contrôle total de la scie. Ne pas laisser la chaîne heurter le sol. Une fois Voir les figures 18 à 21. la coupe terminée, attendre l’immobilisation complète Tronçonnage est le terme utilisé pour la coupe d’un de la chaîne avant de se déplacer.
  • Página 54 UTILISATION ÉLAGAGE Voir la figure 23. L’élagage consiste à couper les branches d’un arbre sur pied.  Travailler lentement et tenir la scie fermement à deux mains. Toujours veiller à se tenir bien campé et en équilibre sur les deux pieds. ...
  • Página 55: Entretien Général

    ENTRETIEN Seules les pièces figurant sur la liste de contrôle AVERTISSEMENT : sont conçues pour être réparées ou remplacées par l’utilisateur. Toutes les autres pièces doivent être Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les remplacées dans un centre de réparations agréé. réparations.
  • Página 56 ENTRETIEN NOTE : Lors du remplacement du guide et de la chaîne, BOUTON DE TENSION DE toujours utiliser les pièces indiquées à la section CHAÎNE Combinaisons de guide et chaîne, plus loin dans ce COUVERCLE DE CHAÎNE DE manuel. BOUTON DE ...
  • Página 57 ENTRETIEN  Remettre le couvercle de chaîne.  Maintenir la couvercle de chaîne de bouton de verrouillage; tournez droit le bouton serrer.Le mouvement du guide est nécessaire pour le réglage de la tension.  Éliminer complètement le mou de la chaîne en tournant la bouton de réglage de tension de la chaîne vers la droite jusqu’à...
  • Página 58: Réglage De La Tension De Chaîne

    ENTRETIEN RÉGLAGE DE LA TENSION DE CHAÎNE RELEVER Voir les figures 31 et 32. L’EXTRÉMITÉ DU GUIDE POUR AVERTISSEMENT : VÉRIFIER LE MOU Ne jamais toucher ou régler la chaîne lorsque le moteur tourne. La chaîne est extrêmement tranchante. Toujours porter des gants lors de l’entretien de la chaîne.
  • Página 59: Entretien De La Chaîne

    NOTE : Lors du remplacement de la chaîne, s’assurer RIVET que le pignon d’entraînement n’est ni usé, ni TALON SABOT endommagé. En cas de signes d’usure ou de dommages aux endroits indiqués faire remplacer le pignon dans CREUX Fig. 35 un centre de réparations Ryobi. 28 - Français...
  • Página 60 ENTRETIEN COMMENT AFFÛTER LES DENTS Voir les figures 36 et 37. Veiller à limer toutes les dents aux angles spécifiés et à la même longueur, car une coupe rapide ne peut être obtenue qu’avec des dents uniformes.  Porter des gants protecteurs. Tendre la chaîne correctement avant de l’affûter.
  • Página 61: Angle De Plaque Latérale

    ENTRETIEN ANGLE DE PLAQUE LATÉRALE ANGLE D’AFFÛTAGE ANGLE D’AFFÛTAGE DE Voir la figure 39. DE LA PLAQUE LA PLAQUE LATÉRALE  CORRECT - 80° - Obtenu automatiquement si une LATÉRALE CORRECT INCORRECT lime de taille appropriée est placée dans le porte- lime.
  • Página 62: Transport Et Remisage

    ENTRETIEN INSTALLATION DE LA GARDE VIS DE MONTAGE SAFE-T-TIP ® Voir les figures 42 et 43.  Retirer le bloc-piles de scie à chaîne.  Installer la garde SAFE-T-TIP sur l’extrémité du ® guide.  Engager le rivet ou tenon de verrouillage dans le trou à...
  • Página 63: Combinaisons De Guide Et Chaîne

    NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ® Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. 32 - Français...
  • Página 64: Énoncé De La Garantie Limitée

    Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Página 65: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS móviles. Los cordones eléctricos dañados o ADVERTENCIA enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. Lea todas las advertencias de seguridad  Al utilizar una herramienta eléctrica a la y las instrucciones. La inobservancia de las intemperie, use un cordón de extensión apropiado advertencias e instrucciones puede causar para el exterior.
  • Página 66: Empleo Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Si se suministran dispositivos para conectar  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios mangueras de extracción y captación de polvo, y brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas asegúrese de que éstas estén bien conectadas y de esmeril, etc.
  • Página 67: Advertencias De Seguridad De La Motosierra

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA  Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de  Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite la motosierra mientras esté en funcionamiento. ni grasa. Los mangos con aceite o grasa son Antes de encender la motosierra, asegúrese de resbaladizos y pueden hacerle perder el control.
  • Página 68 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA  Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento  No use la motosierra en lugares húmedos o mojados. de la cadena de la sierra que provee el fabricante.  Siempre tenga presente el cordón de extensión al Disminuir la altura del calibrador de profundidad utilizar la motosierra.
  • Página 69  No adapte la cabeza motriz de la sierra a ningún rendimiento, evite baterías de iones de litio Ryobi de arco tipo sierra de mano, ni la use para accionar 40 V de primera generación [OP4026 (números de ningún accesorio o dispositivo no especificado para...
  • Página 70: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES CONTRAGOLPE Vea las figuras 1 y 4.  ADVERTENCIA: El contragolpe ocurre cuando la PROTECCIÓN SAFE-T-TIP ® cadena en movimiento hace contacto con un objeto DE LA PUNTA en la parte superior de la punta de la barra, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena de la sierra en el punto de corte.
  • Página 71: Explicación De Los Dispositivos De Seguridad De La Motosierra

    La protección SAFE-T-TIP evita el contragolpe ya ® de las barras Ryobi indicadas para su sierra en que cubre la punta de la barra, donde se genera el particular en este manual del operador. En la contragolpe. Nunca intente ninguna tarea de corte punta de la barra viene montada la protección...
  • Página 72: Significado

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, PELIGRO: causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA: causar la muerte o lesiones serias.
  • Página 73 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Contragolpe ¡PELIGRO! ESTÉ...
  • Página 74: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Tronzado Cadena de contragolpe moderado Es el proceso de cortar transversalmente un árbol o Es una cadena que cumple con los requisitos relativos tronco talado en tramos. al nivel de contragolpe estipulados en la norma ANSI B175.1 al probarse en una muestra representativa Cabeza motriz de la motosierra de las sierras de cadena.
  • Página 75: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ..............................40 voltios C.C. Longitud de la barra .......................304,8 mm (12 pulg.) Capacidad de corte ........................228,6 mm (9 pulg.) Tala de árboles pequeños con un diámetro hasta de ..............177,8 mm (7 pulg.) Capacidad del tanque de aceite de la cadena .................. 150 ml (5 oz) NOTA: Esta sierra fue diseñada para uso ligero ocasional, y tiene algunas limitaciones en cuanto a lo que puede cortar.
  • Página 76 CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA MOTOSIERRA INDICADOR DE NIVEL DE ACEITE Vea la figura 5. Es un tanque semitransparente de aceite que permite ver cuándo reabastecerlo de aceite. Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en P R O T E C C I Ó...
  • Página 77: Aplicaciones

    Este producto admite paquetes de baterías de iones una lesión grave. de litio Ryobi de 40 V. Para conocer todas las instrucciones de carga, consulte ADVERTENCIA el Manual del operador correspondiente a su modelo de paquete de baterías y cargador.
  • Página 78: Paquete De Baterías

    Retire el paquete de baterías de la unidad. Llene el pueden dañarse los componentes internos. tanque de aceite con lubricante Ryobi para la barra y la cadena antes de arrancar la motosierra. Si no  Asegúrese de que la traba de la parte inferior del paquete de baterías quede insertada en su lugar y de...
  • Página 79: Encendido Y Apagado De La Motosierra

    FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO DE LA MOTOSIERRA Vea la figura 8. ADVERTENCIA: Mantenga el cuerpo a la izquierda del plano de la BOTÓN DE cadena. Nunca se coloque a horcajadas por encima SEGURO de la sierra o de la cadena, ni incline el cuerpo a través del plano de la cadena.
  • Página 80: Postura Correcta Para El Corte

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Nunca use sujete la unidad a zurdas (con la posición de las manos intercambiada), ni con el cuerpo en ninguna postura que pueda colocar el mismo o el brazo a través del plano de la cadena.  Mantenga una sujeción adecuada de la sierra siempre que esté...
  • Página 81: Precauciones En El Área De Trabajo

    FUNCIONAMIENTO  Adopte una postura correcta del cuerpo frente a la madera, con la sierra apagada.  Oprima el gatillo del interruptor y permita a la cadena acelerarse a plena velocidad antes de iniciar el corte.  Inicie el corte poniendo la sierra contra el tronco. ...
  • Página 82 FUNCIONAMIENTO  No corte árboles extremadamente delgados ni árboles grandes con ramas podridas, corteza suelta o troncos huecos. Permita que expertos derriben BISAGRA 51 mm (2 pulg.) estos árboles con equipo pesado de empuje o Ó 1/10 DEL DIÁM. arrastre, y después recórtelos.  No corte árboles cerca de cables eléctricos o de MUESCA - APROX.
  • Página 83 FUNCIONAMIENTO  Retire la tierra, piedras, corteza floja, clavos, grapas y alambre del árbol, donde se vayan a efectuar los cortes de tala.  Corte de muescado. Corte una muesca de 1/3 del diámetro del tronco aproximadamente, perpendicular a la dirección de la caída. Efectúe los cortes de la muesca de manera que queden cruzando en ángulo recto el plano de caída.
  • Página 84: Tronzado De Troncos Bajo Tensión

    FUNCIONAMIENTO TRONZADO Al efectuar tareas de tronzado en una pendiente, siempre párese en el lado colina arriba de los troncos, Vea las figuras 18 a 21. como se muestra en la figura 18. Al cortar “a través Tronzado es el término aplicado al corte del tronco del tronco”, para mantener un control completo de la de un árbol talado, en tramos de la longitud deseada.
  • Página 85 FUNCIONAMIENTO  Las ramas bajo tensión deben cortarse de abajo hacia arriba para evitar el atoramiento de la motosierra.  Mantenga el árbol entre usted y la motosierra mientras realice el desramado. Corte desde el lado del árbol que quede opuesto a la rama que esté cortando.
  • Página 86: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL PAQUETE ADVERTENCIA: DE BATERÍAS PARA EL RECICLADO Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes ADVERTENCIA: puede causar un peligro o dañar el producto. Al retirar el paquete de baterías, cubra las terminales del mismo con cinta adhesiva reforzada.
  • Página 87 MANTENIMIENTO NOTA: Al reemplazar la barra guía y la cadena, siempre PERILLA DE utilice la barra y la cadena especificadas en la sección TAPA DEL CADENA TENSADO DE LA Combinaciones de barra y cadena, más adelante en DE PERILLA CADENA DE BLOQUEO este manual.
  • Página 88 MANTENIMIENTO  Vuelva a montar la tapa de la cadena.  Mantenga tapa del cadena de perilla de bloqueo; gire a derecho la perilla apretar. La barra debe quedar libre para moverse para el ajuste de la tensión.  Elimine toda la holgura de la cadena; para ello, gire hacia la derecha el perilla de tensado de la cadena hasta que ésta se siente ajustadamente en la barra, con los eslabones de impulsión dentro de la ranura...
  • Página 89: Ajuste De La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA LEVANTE LA Vea las figuras 31 y 32. PUNTA DE LA BARRA GUÍA ADVERTENCIA: PARA REVISAR LA HOLGURA DE LA Nunca toque ni ajuste la cadena mientras esté CADENA funcionando el motor. La cadena de la sierra está sumamente afilada.
  • Página 90: Mantenimiento De La Cadena

    GARGANTA Fig. 35 Si hay señales de desgaste o daños presentes en las áreas indicadas, lleve la sierra a un establecimiento de servicio de productos Ryobi para que cambien la rueda dentada. 28 - Español...
  • Página 91: Forma De Afilar Los Dientes De Corte

    MANTENIMIENTO FORMA DE AFILAR LOS DIENTES DE CORTE Vea las figuras 36 y 37. Tenga cuidado de limar todos los dientes de corte a los ángulos especificados y a la misma longitud, ya que sólo puede lograrse un corte rápido cuando están uniformes todos los dientes de corte.
  • Página 92: Ángulo De La Placa Lateral

    MANTENIMIENTO ÁNGULO DE LA PLACA LATERAL ÁNGULO CORRECTO ÁNGULO INCORRECTO DE Vea la figura 39. DE LIMADURA DE LIMADURA DE LA PLACA  Á N G U L O C O R R E C T O : 8 0 º - S e g e n e r a LA PLACA LATERAL LATERAL...
  • Página 93: Montaje De La Protección Safe-T-Tip ® De La Punta

    MANTENIMIENTO MONTAJE DE LA PROTECCIÓN TORNILLO DE SAFE-T-TIP DE LA PUNTA ® MONTAJE Vea las figuras 42 y 43.  Retire el paquete de baterías antes de realizar cualquier trabajo en la motosierra.  Monte la protección SAFE-T-TIP ® en la punta de la barra.
  • Página 94: Combinaciones De Barra Y Cadena

    LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ® La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Página 95: Garantía

    O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE CINCO AÑOS O sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano NOVENTA DÍAS.
  • Página 96 Centros de Servicio Autorizados. utilizar el aparato. • CÓMO LOCALIZAR UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO: RYOBI is a registered trademark of Ryobi Puede encontrar los Centros de Servicio Autorizados visitando nuestro sitio en la red Limited and is used pursuant to a license mundial, en la dirección www.ryobitools.com or by calling 1-800-860-4050.

Tabla de contenido