Description Du Système; Mises En Garde/Limitations - Sundstrom SR570 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para SR570:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24
• SR 570 yhdessä SR 507 -paineilmalisälaitteen ja SR 360
-ilmaletkun kanssa: EN 14594:2005, luokka 3A.
• SR 570 yhdessä kolhupäähineen kanssa: EN 812:2012.
Visiiri
PC-visiiri on hyväksytty standardin EN 166:2001 mukaisesti.
Merkintä: SR1 BT 9
Visiirin kehys
Visiirin kehys on hyväksytty standardin EN 166:2001 mukaisesti.
Merkintä: SR EN 166 3 9 BT.
SR Sundström Safety AB
1 optinen luokka
3 nesteen roiskuminen
9 sulat metallit / kuumat kiintoaineet
BT keskisuuren energian isku äärilämpötiloissa.
1. Informations générales  
2. Éléments
3. Utilisation
4. Entretien
5. Caractéristiques techniques
6. Signification des symboles
7. Homologation
1. Informations générales
L'utilisation d'un respirateur doit s'inscrire dans un programme
de protection respiratoire. Pour en savoir plus, consultez la
norme EN 529:2005. Les recommandations formulées dans
ces normes mettent en avant les aspects fondamentaux
d'un programme de protection respiratoire sans toutefois se
substituer aux réglementations nationales ou locales.
En cas de doutes quant au choix ou au mode d'entretien de
l'équipement de protection respiratoire, demandez conseil à
votre superviseur ou contactez le point de vente de cet équipe-
ment. Il est également possible de s'adresser directement au
service technique de Sundström Safety AB.
1.1 Description du système
Combiné au ventilateur SR 500/SR 700 et aux filtres approuvés,
le SR 570 fait partie des systèmes Sundström de protection
respiratoire à ventilation assistée agréés selon la norme
EN 12941:1998 (fig. 1). Le flexible d'alimentation en air doit être
raccordé au ventilateur équipé de filtres. La pression supérieure
à la pression atmosphérique générée dans le casque empêche
les particules et autres polluants de pénétrer dans la zone
respiratoire.
Le SR 570 peut également être utilisé avec un module à air
comprimé SR 507 selon la norme EN 14594:2005 (fig. 2).
1.2 Domaines d'applications
Les équipements peuvent être utilisés à la place d'un filtre
de protection dans toutes les situations où un tel filtre est
recommandé et plus particulièrement pour les travaux difficiles
physiquement, dans la chaleur ou de longue durée. Lors
du choix du casque, voici quelques facteurs à prendre en
considération :
• Types de polluants
• Concentrations
• Pénibilité du travail
34
Casque ventilé SR 570
Henkilönsuojainasetuksen (EU) 2016/425 mukaisen tyyp-
pihyväksynnän EN 812:2012 -standardin mukaan on myöntänyt
tarkastuslaitos nro 0402. RISE, Brinellgatan 4, 504 62 Borås,
Sweden.
Henkilönsuojainasetuksen (EU) 2016/425 mukaisen tyyp-
pihyväksynnän EN  352-3:2002 -standardin mukaan on
myöntänyt tarkastuslaitos nro 1974. PZT GmbH, Bismarckstr.
264 B, D-26389 Wilhelmshaven, Saksa.
Henkilönsuojaimia koskevan asetuksen (EU) 2016/425
mukaisen tyyppihyväksynnän on myöntänyt ilmoitettu laitos
nro 0194. Katso osoite käyttöohjeiden kääntöpuolelta.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa osoitteessa
www.srsafety.com
• Les exigences en matière de protection en plus du dispositif
de protection respiratoire.
La visière protège les yeux et le visage de divers dangers tels
que les objets volants, les impacts, les éclaboussures et les
débris en suspension dans l'air.
Le casque assure une protection de la tête de l'utilisateur contre
les chocs avec des objets fixes.
L'analyse des risques doit être confiée à un spécialiste ayant
la formation et l'expérience requises.

1.3 Mises en garde/limitations

Notez que les règles d'utilisation de l'équipement de protection
respiratoire peuvent varier d'un pays à l'autre.
N'utilisez pas l'équipement dans des environnements :
• présentant un danger immédiat pour la vie ou la santé (IDLH).
• dans lesquels l'air ambiant est enrichi en oxygène ou ne
présente pas une teneur normale en oxygène.
• dans lesquels les agents polluants sont inconnus.
N'utilisez pas l'équipement :
• Si le ventilateur est éteint. Dans cette situation, qui constitue
une anomalie, l'équipement n'apporte aucune protection
à l'utilisateur. En outre, le dioxyde de carbone risque de
s'accumuler rapidement dans le casque, entraînant une
raréfaction conséquente de l'oxygène.
• si la mentonnière du casque n'est pas fixée au visage. La
mentonnière doit être fermement en contact avec le visage
afin de former la pression nécessaire pour maintenir le
facteur de protection approprié. Cela peut être difficile à
obtenir si l'utilisateur porte la barbe ou des favoris.
Les matériaux qui entrent en contact avec la peau peuvent
provoquer des réactions allergiques sur un sujet sensible.
Les visières endommagées ou rayées doivent être immédiate-
ment remplacées.
Les protecteurs oculaires contre les particules à haute vitesse
portés sur des lunettes ophtalmiques traditionnelles peuvent
transmettre des impacts, et donc présenter un danger pour
l'utilisateur.
Lorsque les repères situés sur la visière et sur le cadre de la
visière sont différents, le plus bas s'applique.
La protection oculaire conforme à la norme EN 166:2001 est
efficace à une température comprise entre -5 °C et +55 °C.
Attention au flexible d'alimentation en air. Il convient de veiller à
ce qu'il ne forme pas de boucles susceptibles de s'accrocher
à divers obstacles.
FR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Sr 570

Tabla de contenido