Descargar Imprimir esta página
Chicco Soft & Dream Instrucciones De Uso

Chicco Soft & Dream Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Soft & Dream:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

logo chicco con trapping sul pallino rosso
logo chicco senza trapping sul pallino rosso
• ISTRUZIONI D'USO
• MODE D'EMPLOI
• GEBRAUCHSANLEITUNG
• INSTRUCTIONS FOR USE
• INSTRUCCIONES DE USO
• INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO
• GEBRUIKSAANWIJZINGEN
• ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
• NÁVOD K POUŽITÍ
• INSTRUKCJE SPOSOBU
UŻYCIA
• ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
• KULLANIM BİLGİLERİ
• ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• УПЪТВАНЕ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Chicco Soft & Dream

  • Página 1 • ISTRUZIONI D’USO • NÁVOD K POUŽITÍ • MODE D’EMPLOI • INSTRUKCJE SPOSOBU • GEBRAUCHSANLEITUNG UŻYCIA • INSTRUCTIONS FOR USE • ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • INSTRUCCIONES DE USO • KULLANIM BİLGİLERİ...
  • Página 2 IMPORTANTE: CONSERVARE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO IMPORTANT: CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION FUTURE WICHTIG: FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN IMPORTANT: PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE: CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS IMPORTANTE: GUARDE-O PARA CONSULTAS FUTURAS. BELANGRIJK: VOOR LATERE RAADPLEGING BEWAREN...
  • Página 3 VIKTIGT: SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK DŮLEŽITÉ: USCHOVEJTE PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ WAŻNE: ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ÖNEMLİ: İLERDE REFERANS OLMAK ÜZERE SAKLAYINIZ. ОЧЕНЬ ВАЖНО: СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ ВАЖНО: СЪХРАНЯВАЙТЕ НА УДОБНО МЯСТО И...
  • Página 10 ISTRUZIONI D’USO mente il bambino. • Ricordarsi che il bambino, all’interno del marsupio, reagirà COMPONENTI ai cambiamenti climatici prima di chi lo trasporta. A. Marsupio • ATTENZIONE: Non lasciare mai il bambino incustodito B. Appoggiatesta all’interno del marsupio quando questo non e indossato. C.
  • Página 11 19. Sostenendo il marsupio dal basso, regolare, uno alla vol- 22070 Grandate COMO-ITALIA ta, la lunghezza degli spallacci, fino a quando il bambino Tel. N° verde 800.188.898 non sia vicino e appoggiato in posizione alta sul proprio www.chicco.com torace garantendo in questo modo il massimo comfort per...
  • Página 12 NOTICE D’UTILISATION matiques avant l’adulte qui le porte. • ATTENTION : Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance ELEMENTS dans le porte-bébé. A. Porte-bébé B. Appuie-tête C. Trou pour le passage des bras (transport Face aux Pa- CONSEILS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN rents) NETTOYAGE D.
  • Página 13 POUR PLUS D’INFORMATIONS : pirer correctement. ARTSANA S.A.S - CHICCO 19. En tenant le porte-bébé par le bas, régler la longueur Service Clients des épaulières une par une, jusqu’à ce que le bébé soit suffi- 17-19, avenue de la métallurgie...
  • Página 14 GEBRAUCHSANLEITUNG • Denken Sie bitte daran, dass das Kind in der Babytrage ei- nen Temperaturwechsel früher als ein Erwachsener wahr- BESTANDTEILE nimmt und ggf. darunter leidet. A. Babytrage • WARNUNG: Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt B. Kopfstütze in der Babytrage, wenn diese nicht am Körper getragen C.
  • Página 15 WARNUNG: Vergewissern Sie sich stets, dass das Gesicht 22070 Grandate (Como) – ITALY des Kindes genügend Platz hat und dass die Atmung auf Service-Tel. 800.188.898 keine Weise beeinträchtigt wird. www.chicco.com 19. Stützen Sie die Babytrage von unten ab und stellen Sie...
  • Página 16 INSTRUCTIONS FOR USE TIPS FOR CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING COMPONENTS Please refer to the care label for cleaning instructions. A. Baby carrier Check that the fabric and stitching are in good condition B. Headrest each time you wash it. C. Arm holes (Parent-facing mode) D.Upper fastener safety clasp Wash by hand in cold water E.
  • Página 17 19. Support the base of the baby carrier to regulate the Tel. Free-phone number 800.188.898 length of the straps, one at a time, until the baby is close www.chicco.com and resting upright against your chest; this will guarantee maximum comfort and safety for both you and your baby.
  • Página 18: Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE USO • ADVERTENCIA: tenga cuidado cuando se dobla hacia de- lante o hacia atrás. COMPONENTES • Recordar que el niño, en el interior de la mochila, reaccio- A. Mochila nará a los cambios climáticos antes que quien lo trans- B.
  • Página 19 Teléfono atención al consumidor 902 117 093 no se acerque y se apoye en posición alta al tórax garanti- www.chicco.es zando de esta manera el máximo confort para uno mismo...
  • Página 20: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO a frente e segure bem o bebé com ambos os braços. • Lembre-se de que, dentro do marsúpio, as crianças podem COMPONENTES sentir as mudanças de temperatura antes de os adultos A. Marsúpio as sentirem. B. Apoio da cabeça •...
  • Página 21 22070 Grandate COMO-ITALIA 19. Segurando o marsúpio por baixo, regule o comprimento Tel. N° verde 800.188.898 das correias dos ombros, uma de cada vez, até o bebé fi- www.chicco.com car apoiado na parte mais alta do próprio tórax garantindo,...
  • Página 22 GEBRUIKSAANWIJZING REINIGINGS- EN ONDERHOUDSTIPS REINIGEN Houd u aan de instructies op het wasetiket. ONDERDELEN Controleer de stevigheid van de stof en de gordels na iedere A. Draagzak wasbeurt. B. Hoofdsteun C. Opening waar de armen doorheen moeten (draagwijze Met koud water op de hand wassen gezicht naar mama) D.
  • Página 23 19. Steun de draagzak van onderen en stel de lengte van de 1853 Strombeek-Bever – BELGIË schouderbanden één voor één af, tot het kind hoog tegen www.chicco.be uw borstkas aan zit. Dit is voor u en voor het kind de com- fortabelste en veiligste manier. (fig. 19).
  • Página 24 INSTRUKTIONER FÖR RÅD FÖR RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Följ instruktionerna på etiketten. ANVÄNDNING Kontrollera tygets och sömmarnas skick efter varje tvätt. Tvättas för hand i kallt vatten DELAR A. Bärsele Använd ej blekmedel B. Huvudstöd C. Öppningar för armarna (då du bär barnet vänt mot dig) Torka inte mekaniskt D.
  • Página 25 VIKTIGT: kontrollera alltid att det finns tillräckligt med ut- Gratis konsumentnummer i Italien 800.188.898 rymme runt barnets ansikte så att det kan andas ordent- www.chicco.com ligt. 19. Reglera, samtidigt som du håller fast selen underifrån, längden på axelremmarna, en åt gången, tills barnet befin- ner sig nära dig och vilar i högt läge mot din bröstkorg i ett...
  • Página 26: Důležité Upozornění

    NÁVOD K POUŽITÍ Perte v ruce ve studené vodě – při prvním ČÁSTI NOSIČE máchání doporučujeme použít prostředek pro A. Vlastní nosič B. Opěrka hlavy fixaci barev C. Otvor na ruce dítěte (při nošení směrem k sobě) D. Horní přezka Nebělte E.
  • Página 27 186 00 Praha 8 NOŠENÍ SMĚREM OD SEBE Telefon: 800.188.898 Jakmile je dítě schopno udržet hlavičku a ramena ve svislé www.chicco.cz poloze, tj. zhruba od 4. měsíce, může být nošeno v nosiči www.chicco.com otočené směrem ven. 20. Rozepnutím zipu odstraňte příčnou zábranu (O) a otočte horní...
  • Página 28: Ostrzeżenia

    INSTRUKCJE OBSŁUGI ku może zaburzyć Twoją równowagę. • UWAGA: Zachować ostrożność przy pochylaniu się do przodu; w takim przypadku podtrzymać dziecko ramio- ELEMENTY SKŁADOWE nami. A. Nosidełko • Należy pamiętać również, że dziecko znajdujące się w no- B. Oparcie na główkę sidełku odczuje wahania temperatury czy inne czynniki C.
  • Página 29 Via Saldarini Catelli, 1 dostateczną ilość powietrza. 22070 Grandate COMO-ITALIA 19. Podtrzymując od dołu nosidełko należy uregulować Tel. Nr bezpłatny 800.188.898 długość najpierw jednej, potem drugiej szelki celem przy- www.chicco.com bliżenia do siebie dziecka tak, aby opierało się o górną...
  • Página 30: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗ- ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΗ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ A. Μάρσιπος Ακολουθήστε τις οδηγίες που αναγράφονται στην ετικέτα B. Μαξιλάρι του προϊόντος. Μετά από κάθε πλύσιμο, ελέγξτε ότι το ύφα- C. Υποδοχές για τα χέρια (Μεταφορά με πρόσωπο προς τη σμα...
  • Página 31 στε το μήκος των ιμάντων των ώμων, μία-μία κάθε φορά, 22070 Grandate (Como) – Italy μέχρι το παιδί να πλησιάσει και να ακουμπήσει στο επάνω www.chicco.com μέρος του θώρακά σας, αυτό θα προσφέρει μεγαλύτερη άνεση και ασφάλεια σε εσάς και το παιδί σας (σχ. 19) ΜΕ...
  • Página 32: Kullanim Bi̇lgi̇leri̇

    KULLANIM BİLGİLERİ • DİKKAT: Kanguru taşınmadığı zaman çocuğu asla içinde denetimsiz bırakmayınız. ÜRÜNÜ OLUŞTURAN PARÇALAR A. Kanguru TEMİZLİK VE BAKIM TAVSİYELERİ B. Baş dayanağı TEMİZLİK C. Kolların geçeceği açıklık (Anneye – Dönük Taşıma) Yıkama etiketi üzerindeki bilgilere uyunuz. D. Üst kancalama tokası Her yıkamadan sonra kumaş...
  • Página 33 (res. 19). 22070 Grandate COMO-İTALYA Ücretsiz tel. no.: 800.188.898 SOKAĞA-DÖNÜK www.chicco.com Çocuk başını doğrultabildiği ve omuzlarını dik tutabilmeyi başardığı andan itibaren, yani yaklaşık 4. aylıktan itibaren, yüzü sokağa dönük olarak taşınabilir. 20. Fermuar aracılığıyla Çapraz Bariyeri (O) çıkarınız ve kan-...
  • Página 34: Меры Предосторожности

    ИНСТРУКЦИЯ реагирует на перепады климата раньше, чем тот, кто ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ его переносит. • ВНИМАНИЕ: Ни в коем случае не оставляйте ребенка внутри сумки, если она не надета на одного из роди- КОМПОНЕНТЫ телей. A. Нагрудная сумка B. Подголовник РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОЧИСТКЕ И УХОДЕ C.
  • Página 35 19. Поддерживайте сумку снизу, и отрегулируйте по 22070 Grandate COMO - ITALIA очереди лямки, приблизив ребенка, который должен Тел.бесплатный для Италии 800.188.898 прилегать к груди. Таким образом, гарантируется макси- www.chicco.com мальный комфорт и безопасность Вам самим и ребенку. (рис. 19).
  • Página 36 УПЪТВАНЕ • ВНИМАНИЕ: бъдете особено внимателни когато се на- ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ веждате напред, уверете се, че добре и здраво придър- жате бебето с ръце. • Помнете, че бебетата реагират много по-бързо на тем- КОМПОНЕНТИ пературни промени на околната среда в сравнение с А.
  • Página 37 22070 Грандате, КОМО – ИТАЛИЯ пространство около лицето на бебето, което му осигуря- (Grandate COMO-ITALIA) ва достъп на достатъчно количество въздух. Безплатен номер за информация 800.188.898 19. Придържайки раницата отдолу, нагласявайте една по www.chicco.com една презрамките по дължина, докато бебето се опре в...
  • Página 38 ‫تعليمات االستعمال‬ ‫تعليمات عن التنظيف والصيانة‬ ‫التنظيف‬ ‫االجزاء‬ .‫يجب اتباع كافة التعليمات املذكورة على عالمة ارشادات الغسيل‬ ‫- حمالة طفل‬A ‫يجب القيام بعد كل غسلة بتفحص مدى مقاومة القماش‬ ‫- مسند للرأس‬B ‫واخلياطات‬ )‫- فتحة لتمرير الذراعني (عند حمل الطفل ووجهه باجتاه االم‬C ‫- مشبك...
  • Página 39 ‫مرتفعة بالقرب من صدرك مما يضمن الراحة التامة لك ولطفلك‬ 800.188.989 ‫رقم الهاتف اجملاني‬ .)19 ‫واالمان للطفل (الصورة‬ www.chicco.com ‫حمل الطفل ووجهه باجتاه الطريق‬ ‫عندما يصبح الطفل قادر ا ً على احملافظة على رأسه مرتفع ا ً واالبقاء‬ ‫على كتفيه بشكل عمودي، اي، وبشكل تقريبي، عندما يبلغ الشهر‬...
  • Página 40 3,5 kg - 9 kg logo chicco con trapping sul pallino rosso blu: pantone 2747 C ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...