Página 2
WARNING FALL OR STRANGULATION HAZARD Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use child retention system. Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death • Check to assure all buckles, • After seating the child in the snaps, straps, and adjustments infant carrier, adjust leg openings are secure before each use.
Página 3
(for example, door approved by Chicco. frames, branches of trees, etc). • If the backpack is left exposed • When using the backpack, pay...
ADVERTENCIA RIESGO DE CAÍDAS Y ASFIXIA Evite lesión seria de caer o del desplazamiento. Utilice siempre el sistema de retención infantil. El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede ocasionar lesiones graves o la muerte. • Asegúrese de que todas las •...
Página 5
Chicco. posibles obstáculos a la altura de • Si deja la mochila expuesta al sol la cabeza (por ejemplo marcos...
Página 6
How to assemble the backpack Ensamblaje WARNING ADVERTENCIA Before use, remove and dispose of all Antes del uso quitar y eliminar plastic bags and packaging materials las bolsas de plástico y todos los and keep them out of reach of elementos que formen parte de la children.
Página 7
How to assemble the backpack Ensamblaje 2. Raise the bumper bar to the horizontal position, until a click is heard, indicating that the frame is locked into position. 2. Levantar el protector delantero en posición horizontal hasta escuchar el clic de bloqueo con la estructura. 3.
Página 8
How to assemble the backpack Ensamblaje WARNING ADVERTENCIA The use of the stand is for short La estructura de apoyo se debe usar breaks only, not as a seat. sólo para breves descansos y no como sillita. 4. Fit the fabric inside the joints with the hook and loop straps.
Página 9
How to assemble the backpack Ensamblaje 6. It is recommended to close the stand, when the backpack is used on the shoulders. Push the stand, until is completely closed. The stand will lock automatically. You can now complete the assembly of the backpack. 6.
Página 10
How to assemble the backpack Ensamblaje 7. Fix the backrest to the joints of the backpack, inserting the support tubes, as shown in the diagram. 7. Fijar el respaldo en las articulaciones de la mochila colocando los tubos de soporte como indica la figura.
Página 11
How to assemble the backpack Ensamblaje The sun canopy cannot be removed, La capota no se puede quitar pero se but it can be turned backwards puede recoger completamente hacia completely. Before turning the sun atrás. Quitar primero los soportes del canopy backwards, remove the segundo tensor dejando la capota supports of the second arch to free...
Página 12
Canopy Capota 10. To open the sun canopy, pull the small front arch forward. 10. Para abrir la capota es suficiente con empujar el tensor anterior hacia adelante.
Página 13
How to adjust the seat Regulación del asiento All buckles must be adjusted to the Ajustar todas las hebillas en la misma same position to maintain the seat in posición para que el asiento quede the horizontal position. perfectamente horizontal. 11.
Página 14
How to adjust the seat Regulación del asiento WARNING ADVERTENCIA After seating the child in the infant Después de asentar al niño en el carrier, adjust leg openings to fit portador infantil, ajuste las aberturas baby's legs snugly. de la pierna para caber baby' piernas de s comodamente.
Página 15
Insert/Pillow Minireductor WARNING ADVERTENCIA Never use the backpack without No utilizar nunca la mochila sin el insert/pillow. mini reductor. 14. The backpack has an insert/pillow to offer maximum comfort to the child. 14. La mochila tiene un minireductor interno para el máximo confort del bebé.
Página 16
Child Retention System Sistema de retención infantil WARNING ADVERTENCIA For your child’s safety, always use the Para la seguridad del niño, utilice child retention system. siempre el sistema de retención infantil. The backpack has a 5 point child retention system which should be adjusted to fit the child securely (shoulder straps, lap belt and crotch strap).
Página 17
How to use the Backpack Como utilizar la mochila 16. Put the backpack onto your shoulders, adjust the lap belt waist strap and fasten the front buckle. 16. Cargar la mochila en la espalda y ajustar la correa de la cintura enganchando la hebilla anterior.
Página 18
Cleaning and Maintenance Limpieza y Mantenimiento This product requires regular maintenance. • Please refer to the care label for instructions on cleaning the product. • Periodically wipe clean plastic parts with a soft damp cloth. • Always dry the metal parts to prevent the formation of corrosion. •...
For More Information Más información For USA customers : If you have any questions or comments about this product, or are missing any of the parts, please do not return this product to the store. Contact us in one of the following ways: Para clientes de los EE.