Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Instruktionshäfte
Használati utasítás
MADE IN ITALY COD. 5.371.084.149
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
Uživatelská příručka
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Kullanım kılavuzu
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
VORTICEL MP
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
17/11/2005
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vortice VORTICEL MP Serie

  • Página 1 Használati utasítás VORTICEL MP MADE IN ITALY COD. 5.371.084.149 17/11/2005 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue 72 Rue Baratte-Cholet Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate Burton on Trent 94106 Saint Maur Cedex 20067 TRIBIANO (MI) DE13 0BB Tel.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Descrizione accessori ....10 Vortice non può essere considerata responsabile per eventuali danni a persone o cose causate dalla non Dichiarazione di conformità CE ..10 applicazione di quanto contenuto nel libretto.
  • Página 3 Varning - Observera ....21 dessa instruktioner. Vortice kan ej anses ansvarig för Beskrivning av tillbehör ... . . 22 eventuella skador på...
  • Página 4 Aten∑ie - M™suri de precau∑ie ..27 aten∑ie aceste instruc∑iuni. Firma Vortice nu poate fi Descriere accesorii ....28 considerat™...
  • Página 5 ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ ·ÚÔ‡Û˜ Ô‰ËÁ›Â˜. ¶ÚÔÛÔ¯‹ - ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË ..33 ∏ Vortice ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ıˆÚËı› ˘‡ı˘ÓË ÁÈ· ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ... 34 ÂӉ¯fiÌÂÓ˜...
  • Página 6 Questo simbolo significa che l’operazione deve essere eseguita da personale professionalmente qualificato. This symbol indicates that the operation must be carried out by a suitably qualified person. Ce symbole signifie que l'opération doit être exécutée par du personnel professionnellement qualifié. Dieses Symbol zeigt an, dass dieser Vorgang nur durch qualifiziertes Fachpersonal ausgeführt werden darf.
  • Página 7: Applicazioni Tipiche

    APPLICAZIONI TIPICHE TYPICAL APPLICATIONS TYPICKÉ APLIKACE APPLICATIONS TYPIQUES APLICAŢII TIPICE TYPISCHE ANWENDUNGSARTEN UOBIČAJENA PRIMJENA APLICACIONES TÍPICAS GENEL UYGULAMALAR APLICAÇÕES TÍPICAS ™À¡∏£∂π™ ∂º∞ƒª√°∂™ TYPISKA TILLÄMPNINGAR éÅõóçõÖ ÇàÑõ èêàåÖçÖçàü JELLEMZŐ ALKALMAZÁSOK...
  • Página 9: Descrizione Ed Impiego

    (fig. 4-5). subito a persona professionalmente qualificata o ad • Se il prodotto scelto supera i 70 dB(A) è necessario un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. durante l’installazione prevedere opportuni Non lasciare le parti dell'imballo alla portata di dispositivi di abbattimento acustico o idonei mezzi di bambini o di persona diversamente abile.
  • Página 10: Descrizione Accessori

    MP 354 M, MP 404 M. IRET 6 per il modello MP 604 T. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
  • Página 11: Description And Operation

    If in doubt, ask a qualified electrician to • Do not allow dust to build up on the motor. This can *or an authorized Vortice dealer if you are outside the UK-Ireland territory...
  • Página 12: Description Of Accessories

    MP 354 M, MP 404 M. IRET 6 for model MP 604 T. EC DECLARATION OF CONFORMITY VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
  • Página 13: Description Et Mode D'emploi

    • Brancher l'appareil au réseau d'alimentation/à la s'adresser immédiatement à un Service après-vente prise électrique uniquement si la puissance de agréé Vortice et exiger, en cas de réparation, l'installation est adaptée à la puissance maximum l'emploi de pièces détachées originales Vortice.
  • Página 14: Description Accessoires

    304 M, MP 354 M, MP 404 M. IRET 6 pour le modèle MP 604 T. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
  • Página 15: Beschreibung Und Anwendung

    • Schließen Sie das Produkt nur dann an das • Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen Stromnetz/die Steckdose an, wenn die ausgesetzt, muss es sofort von einem Vortice- Stromfestigkeit der Anlage für die maximale Vertragshändler überprüft werden.
  • Página 16: Beschreibung Zubehör

    Modelle MP 252 M, MP 304 M, MP 354 M, MP 404 M regeln. IRET 6 für das Modell MP 604 T. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
  • Página 17: Descripción Y Uso

    (fig. 4-5). contactar inmediatamente con personal cualificado • Si el producto supera los 70 dB (A), durante la o con un proveedor autorizado de Vortice. No dejar instalación se deberán utilizar dispositivos el embalaje al alcance de niños o personas con insonorizantes o de protección individual.
  • Página 18: Descripción De Los Accesorios

    MP 354 M, MP 404 M. IRET 6 para el modelo MP 604 T. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
  • Página 19: Descrição E Utilização

    (fig. 4-5). revendedor autorizado Vortice. Não deixe as peças • Se o produto seleccionado for superior a i 70 da embalagem ao alcance das crianças ou de dB(A) é...
  • Página 20: Descrição Dos Acessórios

    MP 304 M, MP 354 M, MP 404 M. IRET 6 para o modelo MP 604 T. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate...
  • Página 21: Beskrivning Och Användning

    • Om den valda produkten överstiger 70 dB(A) är det genast en behörig fackman eller en återförsäljare nödvändigt under installationen att förse den med som auktoriserats av Vortice. Lämna aldrig delar av lämpliga anordningar för att sänka bullernivån eller emballaget inom räckhåll för barn eller oförmögen förse personalen med lämpliga skyddsmedel.
  • Página 22: Beskrivning Av Tillbehör

    MP 252 M, MP 304 M, MP 354 M, MP 404 M. IRET 6 för modell MP 604 T. KONFORMITETSDEKLARATION CE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
  • Página 23: Leírás És Alkalmazás

    Vortice viszonteladót. megfelel a berendezés maximális teljesítményének. • Rendellenes működés és/vagy meghibásodás Ellenkező esetben azonnal forduljon szakemberhez. esetén azonnal forduljon a hivatalos Vortice • A helyes összeszerelést olyan egypólusú viszonteladóhoz, és az esetleges javításnál kérje, hőmágneses megszakító használatával kell hogy eredeti Vortice alkatrészt használjon.
  • Página 24: Tartozékok Leírása

    A-ig az MP 252 M, MP 304 M, MP 354 M, MP 404 M modellek esetén. IRET 6 az MP 604 T modellhez. EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
  • Página 25: Popis A Použití

    • V případě špatného chodu a/nebo poruchy obraťte se na odborně kvalifikovaného pracovníka. přístroje se ihned obraťte na autorizovaného • K instalaci je nutné použít vícepólový tepelně- prodejce Vortice a je-li nutná oprava, požadujte magnetický vypínač s minimálním rozevřením originální náhradní díly Vortice. kontaktů 3 mm.
  • Página 26: Popis Příslušenství

    MP 404 M. IRET 6 pro model MP 604 T. PROHLÁ·ENÍ O SOULADU S EU VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
  • Página 27: Descriere `I Utilizare

    (fig. 4-5). imediat unei persoane calificate profesional sau • Dac™ produsul ales dep™`e`te 70 dB(A) e necesar unui dealer autorizat Vortice. Nu l™sa∑i ambalajul la ca, ¶n timpul instal™rii, s™ fie prev™zute dispozitive ¶ndem<na copiilor sau a persoanelor cu handicap.
  • Página 28: Descriere Accesorii

    • Nu acoperi∑i `i nu astupa∑i gurile de aspira∑ie `i de regulat™ duce la o func∑ionare mai bun™ `i evacuare ale aparatului. garanteaz™ presta∑iile normale ale aparatului. • Utiliza∑i, pe gurile de aspira∑ie `i de evacuare ale Urma∑i indica∑iile din figurile de la pag. 44 pentru aparatului, doar accesoriile prev™zute.
  • Página 29: Opis I Uporaba

    • U sluãaju lo‰eg rada i/ili kvara, obratite se odmah • Za postavljanje je potreban magnetotermiãki ovla‰tenom preprodavaãu "Vortice" i zatraÏite, pri vi‰epolni prekidaã s razmakom otvora kontakata eventualnom popravku, uporabu originalnih jednakim ili veçim od 3 mm.
  • Página 30: Opis Pribora

    çe ona oteÏati rashla√ivanje. Redovito odrÏavanje NAPOMENA. omoguçit çe bolji rad i jamãiti uobiãajenu Nemojte uranjati motor u vodu ili druge tekuçine. djelotvornost ure√aja. Za odrÏavanje mehaniãkih dijelova slijedite upute prikazane slikama na str. 44. OPIS PRIBORA Okvir sa za‰titnom mreÏom Mijenjaã...
  • Página 31: Tanımlama Ve Kullanım

    Vortice satıcısıyla profesyonel açıdan kalifiye birisi ile temasa geçiniz. temasa geçiniz ve cihazın tamiri için orijinal Vortice • Kurulum için, kontakları arasındaki açık mesafesi 3 yedek parçalarının kullanılmasını talep ediniz.
  • Página 32: Aksesuarların Tanımı

    • Cihazın takılı olduğu mekana tekrar hava girişi aksamların bakımı için sayfa 44'de verilen daima ve kesinlikle sağlanmalıdır. şekillerdeki gösterimlere bakınız. • Motorun soğutulmasını ozrlaştıracağından motor üzerinde toz birikimini önleyiniz. Düzenli bir bakım, NOT. cihazın daha iyi çalışmasını ve normal Motoru su veya başka bir sıvıya daldırmayınız.
  • Página 33 ÚÔÛÙ·Û›·˜ Î·È ÂχıÂÚ˜ ÂÚÛ›‰Â˜ (ÂÈÎ. 4-5). ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi ‹ ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ • ∂¿Ó ÙÔ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ ˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ Ù· 70 ™¤Ú‚Ș Ù˘ Vortice. º˘Ï¿ÍÙ ٷ ˘ÏÈο Ù˘ dB(A), ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÚԂϤÔÓÙ·È Î·Ù¿ ÙËÓ Û˘Û΢·Û›·˜ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ¿ÙÔÌ· ÌÂ...
  • Página 34 MP 304 M, MP 354 M, MP 404 M. IRT 6 ÁÈ· ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ MP 604 T. ¢∏§ø™∏ ™Àªª√ƒºø™∏™ CE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
  • Página 35 • Ç ÒÎÛ˜ae Ôa‰eÌËfl ËÁ‰eÎËfl ËÎË ÔoÎÛ˜eÌËfl ËÏ ÒooÚ‚eÚÒÚ‚ËË Ò ÔoÎoÊeÌËflÏË ‰eÈÒÚ‚Û˛˘Ëı ÒËθÌ˚ı Û‰ao‚ ÌeÏe‰ÎeÌÌo o·aÚËÚeÒ¸ Í ÌoÏ ˝ÎeÍÚo·eÁoÔaÒÌoÒÚË. Ç ÒÎÛ˜ae ÍaÍËı- a‚ÚoËÁo‚aÌÌoÏÛ ‰ËÎeÛ ÍoÏÔaÌËË Vortice ‰Îfl ÎË·o ÒoÏÌeÌËÈ o·a˘aÈÚeÒ¸ Áa ÔoÏo˘¸˛ Í e„o Ôo‚eÍË. Í‚aÎËÙˈËo‚aÌÌ˚Ï ÒÔeˆËaÎËÒÚaÏ. • èo‰Íβ˜aÈÚe ËÁ‰eÎËe Í ÒeÚË ÔËÚaÌËfl/oÁeÚÍe •...
  • Página 36 • íeÏÔeaÚÛa Û‰aÎfleÏo„o ‚oÁ‰Ûıa Ìe ‰oÎÊÌa ‚ÒaÒ˚‚aÌËfl Ë Ìa„ÌeÚaÌËfl. Ôe‚˚¯aÚ¸ 70°C (182°F). • àÒÔoθÁÛÈÚe Ìa ÔaÚÛ·Íaı ‚ÒaÒ˚‚aÌËfl Ë Ìa„ÌeÚaÌËfl ÚoθÍo Ôe‰ÛÒÏoÚeÌÌ˚e • ÑÎfl o·eÒÔe˜eÌËfl Ôa‚ËθÌoÈ a·oÚ˚ ËÁ‰eÎËfl ÍoÌÒÚÛ͈ËeÈ ÔËÌa‰ÎeÊÌoÒÚË. Ìeo·ıo‰ËÏo o·eÒÔe˜ËÚ¸ ÔËÚoÍ ‚oÁ‰Ûıa ‚ • Ç Î˛·oÏ ÒÎÛ˜ae, ‚Òe„‰a ‰oÎÊeÌ ·˚Ú¸ ÔoÏe˘eÌËe.
  • Página 39: Installazione

    INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACE INSTALLATION INSTALARE INSTALLATION POSTAVLJANJE INSTALACIÓN KURULUM INSTALAÇÃO ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ INSTALLATION åéçíÄÜ INSTALLÁLÁS • I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A. • Specifications for the power supply must correspond to the electrical data on data plate A. •...
  • Página 40 VORTICEL ø MP 252 MP 254 MP 302 MP 304 MP 354 MP 404 MP 454 MP 504 MP 506 MP 604 MP 606...
  • Página 41: Collegamento Elettrico Monofase

    COLLEGAMENTO ELETTRICO MONOFASE SINGLE PHASE ELECTRICAL CONNECTIONS BRANCHEMENT ELECTRIQUE MONOPHASE EINPHASIGER ELEKTRISCHER ANSCHLUSS CONEXIÓN ELÉCTRICA MONOFÁSICA LIGAÇÃO ELÉCTRICA MONOFÁSICA ELEKTRISK ENFASANSLUTNING EGYFÁZISÚ ELEKTROMOS BEKÖTÉS JEDNOFÁZOVÉ ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ RACORDARE ELECTRIC® MONOFAZAT® JEDNOFAZNI ELEKTRIâNI PRIKLJUâAK MONOFAZ (TEK FAZLI) ELEKTRİK BAĞLANTISI ª√¡√º∞™π∫∏ ∏§∂∫∆ƒπ∫∏ ™À¡¢∂™∏ OÑçOîAáçOÖ...
  • Página 42: Collegamento Elettrico Trifase

    COLLEGAMENTO ELETTRICO TRIFASE THREE PHASE ELECTRICAL CONNECTIONS BRANCHEMENT ELECTRIQUE TRIPHASE DREIPHASIGER ELEKTRISCHER ANSCHLUSS CONEXIÓN ELÉCTRICA TRIFÁSICA LIGAÇÃO ELÉCTRICA TRIFÁSICA ELEKTRISK TREFASANSLUTNING HÁROMFÁZISÚ ELEKTROMOS BEKÖTÉS TŘÍFÁZOVÉ ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ RACORDARE ELECTRIC® TRIFAZAT® TROFAZNI ELEKTRIâNI PRIKLJUâAK TRİFAZE (ÜÇ FAZLI) ELEKTRİK BAĞLANTISI ∆ƒπº∞™π∫∏ ∏§∂∫∆ƒπ∫∏ ™À¡¢∂™∏ íêÖïîAáçOÖ...
  • Página 44: Manutenzione / Pulizia

    MANUTENZIONE / PULIZIA MAINTENANCE / CLEANING ČIŠTĚNÍ / ÚDRŽBA ENTRETIEN / NETTOYAGE ÎNTREŢINERE / CURĂŢARE WARTUNG / REINIGUNG ODRŽAVANJE / ČIŠĆENJE MANTENIMIENTO / LIMPIEZA BAKIM / TEMİZLİK MANUTENÇÃO / LIMPEZA ™À¡∆∏ƒ∏™∏ / ∫∞£∞ƒπ™ª√™ UNDERHÅLL / RENGÖRING íÖïéÅëãìÜàÇÄçàÖ / óàëíäÄ KARBANTARTÁS / TISZTÍTÁS Le operazioni di pulizia o manutenzione devono essere effettuate solo da personale professionalmente qualificato.
  • Página 46: Accessori

    ACCESSORI ACCESSORIES PŘÍSLUŠENSTVÍ ACCESSOIRES ACCESORII ZUBEHÖRTEILE PRIBOR ACCESORIOS AKSESUARLAR ACESSÓRIOS ∞•∂™√À∞ƒ TILLBEHÖR èêàçAÑãÖÜçOCíÖâ TARTOZÉKOK TELAIO CON RETE ANTINFORTUNISTICA SAFETY MESH FRAME CHASSIS AVEC GRILLE DE PROTECTION CONTRE LES ACCIDENTS RAHMEN MIT SCHUTZNETZ BASTIDOR CON RED PARA PREVENIR ACCIDENTES ARMAÇÃO COM REDE DE SEGURANÇA FAST GALLER KERET BIZTONSÁGI HÁLÓVAL RÁM S BEZPEâNOSTNÍ...
  • Página 47 DISTANZIATORE PER L’INSTALLAZIONE A PANNELLO SPACER FOR PANEL MOUNTING ENTRETOISE POUR L'INSTALLATION A PANNEAU DISTANZSTÜCK FÜR DIE INSTALLATION AUF EINEM PANEEL SEPARADOR PARA INSTALAR EN PANEL DISTANCIADOR PARA A INSTALAÇÃO DE PAINÉIS MELLANSTYCKE FÖR PANELINSTALLATION TÁVTARTÓ PANELES FELSZERELÉSHEZ MEZIKUS K INSTALACI NA PANEL DISTAN∂IER PENTRU INSTALAREA CA PANOU ODSTOJNIK ZA MONTIRANJE NA PLOâU PANEL MONTAJI İÇİN ARALAYICI/CONTA...
  • Página 48 Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen Vortice S.p.A.

Este manual también es adecuado para:

Mp 302 m-tMp 504 tMp 604 t

Tabla de contenido