Resumen de contenidos para Taurus ITALICA INDUCTION
Página 1
ITALICA INDUCTION Cafetera de aluminio Català Cafetera d’alumini Aluminium coffee maker Cafetière en aluminium Aluminium koffiezetapparaat Alluminio macchina per il caffè Cafeteira de aluminio Aluminium kaffetrakter Ekspres do kawy z aluminium Καφετιέρα αλουμινίου Алюминий кофеварка Filtru de cafea aluminiu Кафемашина алуминий...
Página 4
Distinguido cliente: en este manual. Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. - Controlar periódicamente el es- Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de tado de los accesorios (goma, calidad le comportarán total satisfacción durante...
LIMPIEZA - Limpiar el aparato con un paño húmedo impreg- nado con unas gotas de detergente y secarlo después. - No utilice disolventes, ni productos abrasivos para su limpieza. ANOMALÍAS Y REPARACIÓN - En caso de cualquier anomalía, no intente repa- rarla.
Benvolgut client, aquest manual. Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. - Controleu periòdicament l’estat La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estric- dels accessoris (goma, filtre, tes, us garanteixen una satisfacció...
Página 7
NETEJA - Netegeu l’aparell amb un drap humit impreg- nat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo. - No utilitzeu dissolvents ni productes abrasius per a la seva neteja. ANOMALIES I REPARACIÓ - En cas de qualsevol anomalia, no intenteu repa- rar-la.
Página 8
Italica Induction - Periodically check the condition Dear customer, of the accessories (rubber seal, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. filter, etc.) and replace them Thanks to its technology, design and operation when they show signs of dete-...
Página 9
CLEANING - Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry. - Do not use solvents or abrasive products to clean it. ANOMALIES AND REPAIR - If there occurs any anomaly, do not attempt to repair it.
Página 10
ITALICA INDUCTION vés d’un usage incorrect, ou Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un différent de celui indiqué sur le appareil ménager de marque TAURUS. présent manuel. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux - Contrôler régulièrement l’état...
Página 11
- Visser fermement les deux corps. - Poser la cafetière sur la source de chaleur (gaz, vitrocéramique ou électrique). - Retirer la cafetière de la source de chaleur lorsque le café sera complètement sorti. NETTOYAGE - Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide et le laisser sécher.
Página 12
Gebrauch Sehr geehrter Kunde: verursacht werden. Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. - Prüfen Sie regelmäßig den Technologie, Design und Funktionalität dieses Zustand vom Zubehör (Gummi, Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange...
Página 13
- Stellen Sie die Espressokanne auf die Kochste- lle (Gas, Glaskeramik und Elektro). - Nehmen Sie die Espressokanne von der Kochs- telle, sobald der Kaffee komplett ausgelaufen ist. REINIGUNG - Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmit- tel geben und trocknen Sie es danach ab.
Página 14
Egregio cliente, o all’impiego diverso da quanto Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo- mestico della marca TAURUS. previsto nel presente manuale. La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona- lità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose - Controllare periodicamente lo norme di qualità, le assicureranno una totale...
Página 15
(gas, vetroceramica o elettrica). - Rimuovere la caffettiera dalla fonte di calore una volta che il caffè è completamente fuorisu- cito. PULIZIA - Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, quindi asciugarlo. - No utilizzare solventi né prodotti abrasivi per la pulizia.
Página 16
Cafeteira de aluminio to ou de uma utilização diferen- te da prevista neste manual. Italica Induction - Verificar regularmente o estado Caro cliente: dos acessórios (borracha, filtro, Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca TAURUS.
Página 17
LIMPEZA - Limpar o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de detergente e secá-lo de seguida. - Não utilizar solventes nem produtos abrasivos para a respectiva limpeza. ANOMALIAS E REPARAÇÃO - Em caso de anomalia não tente repará-la. Con- sulte um serviço técnico autorizado.
Geachte klant: dan beoogd gebruik. We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. - Controleer regelmatig de toes- De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteits-...
REINIGING - Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar druppels afwasmiddel en maak het apparaat daarna goed droog. - Gebruik geen oplosof schuurmiddelen voor het reinigen. DEFECTEN EN REPARATIE - Bij problemen niet proberen te repararen. Ga hiervoor naar een gekwalificeerde onderhouds- dienst.
Página 20
Polski wyrządzone podczas niepo- prawnego użycia urządzenia lub Ekspres do kawy z aluminium użycia niezgodnego z instrukcją obsługi. Italica Induction - Należy regularnie sprawdzać Szanowny Kliencie, stan techniczny akcesoriów Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki (guma, filtr, etc.) i wymienić...
Página 21
CZYSZCZENIE - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć. - Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani płynów żrących NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NAPRAWA - W razie awarii nie należy próbowac naprawiać urządzenia. Należy udać się do autoryzowane- go serwisu technicznego.
Página 22
Ελληνικά για επαγγελματική χρήση. - Κρατάτε την συσκευή μακριά Καφετιέρα αλουμινίου από μικρά παιδιά κι από άτομα Italica Induction με νοητική καθυστέρηση. - Δεν δεχόμεθα καμία ευθύνη για Εκλεκτέ μας πελάτη: Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά ζημιές ή τραυματισμούς λόγω...
Página 23
ΟΔΉΓΙΕΣ ΧΡΉΣΕΩΣ - Πριν από τη χρήση, να πλύνετε το εσωτερικό του δοχείου της καφετιέρας με ζεστό νερό και απορρυπαντικό. - Ξεβιδώστε το πάνω μέρος της συσκευής (C) από το κάτω μέρους της (Α). - Γεμίστε με νερό το κάτω μέρος (Α) μέχρι την βαλβίδα...
Italica Induction пределах досягаемости детей и инвалидов. Уважаемый покупатель: Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой - Изготовитель не несет выбор на электроприборе марки TAURUS для ответственности за домашнего использования. Применение передовых технологий, повреждения, вызванные современный дизайн, функциональность, неправильным обращением...
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - Перед использованием тщательно вымойте кофеварку внутри с помощью горячей воды и моющего средства. - Открутите верхнюю часть корпуса кофеварки (C) от ее нижней части (А). - Заполните водой нижнюю часть корпуса кофеварки (А) так, чтобы вода доходила до клапана...
Página 26
Română dizabilități. - Se declină orice răspundere Filtru de cafea aluminiu în ceea ce privește daunele Italica Induction datorate unei manipulări inco- recte sau a unei utilizări diferite Stimate client, de cele prevăzute în prezentul Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS.
Página 27
CURÃTIREA - Curăţaţi aparatul cu un prosop umed impregnat cu câteva picături de detergent şi apoi ştergeţi-l. - Nu utilizați solvenți sau produse abrazive pentru curățarea sa. ANOMALII SI REPARATII - În cazul oricărei anomalii, nu încercați să o reparați. Apelați la un service tehnic autorizat.
Página 28
Български да я използвате. - Този уред е предназначен Кафемашина алуминий единствено за битови нужди, Italica Induction не за промишлена употреба. - Дръжте уреда далеч от Уважаеми клиенти: Благодарим Ви, че закупихте електроуред с достъпа на деца или хора с...
Página 29
която може да излезе през предпазната клапа е насочена далеч от потребителя. ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА - Преди да вкарате машината в употреба, измийте добре вътрешната й част с топла вода и миещ препарат. - Развийте горната част на тялото(C) от долната...
Página 32
التنظيف .- يجب غسل اإلبريق بقطعة قامش ناعمة ومبللة مع نقطتني من املنظف السائل وتجفيفه بعد ذلك .- عدم استعامل مساحيق تنظيف أو مواد كاشطة لتنظيف اإلبريق األعطاب وكيفية اإلصالح .يف حال جود عطل يف اإلبريق ال تحاول تصليحه. بل عليك التوجه إىل قسم الخدمات التقنية املرخص...
Página 33
Italica Induction عميلنا العزيز ماركة تاوروس نشكر لكم ق ر اركم ب رش اء جها ز ا من .يضمن هذا املنتج رضا الزبائن عرب مرور الوقت فض ال ً للتكنولوجيا املستخدمة فيه وتصميمه وفعاليته باإلضافة إىل موافقته لجميع قواعد ومتطلبات الجودة...
Página 34
Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
Página 35
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
Página 36
عليك م ر اجعة أي оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية откриете на следния линк: http://taurus-home. ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط com/ :املوقع التال...
Página 37
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
Página 40
Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain...