Resumen de contenidos para Harman AKG MICROLITE Serie
Página 1
MICROLITE W E A R A B L E M I C R O P H O N E S LOW–PROFILE, ULTRA-MINIATURE MICROPHONES FOR THEATER, BROADCAST AND CONFERENCES BEDIENUNGSANLEITUNG Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS Read the manual before using the equipment! MODE D’EMPLOI Lire cette notice avant d’utiliser le système! MODO DE EMPLEO...
ALLgEMEINES Allgemeines Zweck der Bedienungsanleitung Zweck der Bedienungs anleitung Die vorliegende Bedienungsanleitung soll Sie befähigen, das Gerät: • sicher zu bedienen • laut bestimmungsgemäßer Verwendung nutzen zu können. Aufbewahrung der Bedienungsanleitung Aufbe wahrung der Bedienungs Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf oder hinterle‑ anleitung gen Sie sie elektronisch an einem leicht zugänglichen Ort.
ALLgEMEINES Beschreibt Informationen zur fachgerechten Entsorgung der beschriebenen Komponenten. Beschreibt Hinweise zur fachgerechten Entsorgung der Verpackung. Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungs gemäße Verwendung Die Mikrofone der Serie MicroLite sind ausschließlich zur Übertragung von Schall und Sprache konzipiert. Haftung und Gewährleistung Haftung und Gewähr...
ALLgEMEINES Sicherheit und Umwelt 1.7.1 Sicherheit Sicherheit • Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung starker Staub‑ und Feuchtigkeitseinwirkung Regen Vibrationen oder Schlägen. • Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät. • Das Gerät darf nur in trockenen Räumen eingesetzt werden. •...
KONfORMITäTSERKLäRuNg Umwelt • Am Ende der Lebensdauer des Produkts trennen Sie Gehäuse, Elektronik und Kabel voneinander und entsorgen Sie alle Komponenten gemäß den dafür geltenden Entsorgungsvorschriften. • Die Verpackung ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung in einem dafür vorgesehenen Sammelsystem. Konformitätserklärung Dieses Produkt entspricht den in der Konformitätserklärung angegebenen Normen.
Die kompakte Größe garantiert optimalen Komfort. Zudem zeichnen sich die Mikrofone durch beste Klangqualität und hohe Lebensdauer aus. Die AKG MicroLite Serie ist mit allen gängigen Drahtlossystemen kompatibel und kann an ein XLR Kabel angeschlossen werden. Varianten der MicroLite Serie Varianten Jeweils mit Nieren‑...
LAvALIERMIKROfONE Lavaliermikrofone LC81 MD Die Lavaliermikrofone LC81 MD sind Mikrofone mit nierenförmiger Richtcharakteristik und sind in den Farben schwarz, weiß, beige und cocoa erhältlich. LC82 MD Die Lavaliermikrofone LC82 MD sind Mikrofone mit kugelförmiger Richtcharakteristik und sind in den Farben schwarz, weiß, beige und cocoa erhältlich.
LAvALIERMIKROfONE Lieferumfang Lieferumfang Kontrollieren Sie, ob die Verpackung alle unten angeführten Teile Lavalier enthält. mikrofon Alle, für die Anwendung mit AKG Funksystemen benötigten Zubehörteile sind bereits beigepackt. Adapterstecker für andere Funksysteme finden Sie auf Seite 36. Die Mikrofone der MicroLite Serie sind Kondensatormikrofone und benötigen daher eine Spannungsversorgung. Das entsprechende Netzteil mit Phantomspeisung ist als optionales Zubehör erhältlich.
LAvALIERMIKROfONE Das Mikrofon wird am Gehäuse durch die Spange am Clip ange‑ bracht: Dadurch wird das Mikrofonkabel geschützt. Der Kabelclip dient zum Befestigen des Kabels an der Kleidung. Der Kabelclip dient der Zugentlastung des Mikrofonkabels. 4.2.3 Windschutz Windschutz Abb. 7: W81 Abb.
LAvALIERMIKROfONE 4.2.5 AKG AdapterStecker AKG Adapter Stecker Abb. 11: MDA1 AKG Adapter-Stecker Der mitgelieferte Adapter‑Stecker MDA1 AKG verbindet die Mikrofone der MicroLite Serie mit Taschensendern von AKG mit 3‑poligem Mini‑XLR Eingang. 4.2.6 Etui mit Sichtfenster Etui Abb. 12: Etui mit Sichtfenster Zum sicheren Verstauen des Lavaliermikrofons dient das mitgelie‑...
LAvALIERMIKROfONE Lavaliermikrofon anbringen Lavalier mikrofon anbringen Entnehmen Sie das Mikrofon dem Etui und setzen Sie die Schutzkappe auf die Mikrofonkapsel. Achten Sie bei LC81 darauf, dass die Schutzkappe die Schalleintrittslöcher vollständig bedeckt! Setzen Sie bei Bedarf den Windschutz auf die Schutzkappe. Befestigen Sie das Mikrofon an der Ausnehmung unterhalb der Mikrofonkapsel in der Spange des...
LAvALIERMIKROfONE Zur Zugentlastung des Kabels verwenden Sie den Kabelclip H3 (im Lieferumfang von LCXX MD in beige und cocoa enthalten): Drücken Sie das Kabel in den Kabelclip ein und bringen Sie den Clip an der Kleidung an. Schließen Sie das Mikrofon an. Siehe dazu Seite 35 ff.
OHRBügELMIKROfONE Ohrbügelmikrofone EC81 MD Die Ohrbügelmikrofone EC81 MD sind Mikrofone mit nierenförmi‑ ger Richtcharakteristik und sind in den Farben beige und cocoa erhältlich. EC82 MD Die Ohrbügelmikrofone EC82 MD sind Mikrofone mit kugelförmi‑ ger Richtcharakteristik und sind in den Farben beige und cocoa erhältlich.
OHRBügELMIKROfONE Lieferumfang Lieferumfang Kontrollieren Sie, ob die Verpackung alle unten angeführten Teile Ohrbügel enthält. mikrofon Alle, für die Anwendung mit AKG Funksystemen benötigten Zubehörteile sind bereits beigepackt. Adapterstecker für andere Funksysteme finden Sie auf Seite 36. Die Mikrofone der MicroLite Serie sind Kondensatormikrofone und benötigen daher eine Spannungsversorgung. Das entsprechende Netzteil mit Phantomspeisung ist als optionales Zubehör erhältlich.
OHRBügELMIKROfONE 5.2.1 Gitterkappe Gitterkappe Abb. 16: WM81 Abb. 17: WM82 Gitterkappe für EC81 MD Gitterkappe für EC82 MD Die mitgelieferte Gitterkappe (WM81, WM82) besteht aus mehreren Schichten verschiedenen Materials. Die Gitterkappe dient dem Schutz vor Staub und Make‑Up. Zudem schützt die Gitterkappe die Mikrofonmembran vor Wind‑ und Poppgeräuschen.
OHRBügELMIKROfONE 5.2.3 Windschutz Windschutz Abb. 19: W81 Abb. 20: W82 Windschutz für EC81 MD Windschutz für EC82 MD Zum Abschirmen des Mikrofons vor Wind bei Aufnahmen im Außenbereich wird über die Gitterkappe der Windschutz (W81, W82) gestülpt, dadurch bleibt das Klangbild sauber und das Mikrofon ist optimal geschützt.
OHRBügELMIKROfONE 5.2.5 Schweißschutz Schweiß schutz Abb. 23: Abtropfring Die Ohrbügelmikrofone sind mit einem patentierten Abtropfring ausgestattet, der am Drahtbügel angebracht ist. Der Abtropfring erschwert das Eindringen von Schweiß und Schminke in den Kapselbereich. Dies verhindert, dass das Mikrofon verstopft wird, was zu dumpfem Klang und geringerer Empfindlichkeit des Mikrofons führen würde.
OHRBügELMIKROfONE 5.2.7 Etui mit Sichtfenster Etui Abb. 25: Etui mit Sichtfenster Zum sicheren Verstauen des Lavaliermikrofons dient das mitgelie‑ ferte Etui. Das eingebaute Sichtfenster erlaubt jederzeit, die Farbe bzw. die Art des Mikrofons zu überprüfen, ohne das Etui öffnen zu müssen.
OHRBügELMIKROfONE Ohrbügelmikrofon anbringen Ohrbügel mikrofon anbringen Entnehmen Sie das Mikrofon dem Etui und setzen Sie die Schutzkappe auf die Mikrofonkapsel. Achten Sie bei LC81 darauf, dass die Schutzkappe die Schalleintrittslöcher vollständig bedeckt! Setzen Sie bei Bedarf den Windschutz auf die Schutzkappe. Der Ohrbügel wird standardmä‑...
Página 25
OHRBügELMIKROfONE Legen Sie den Ohrbügel über das Ohr, sodass die Verstärkung des Ohrbügels hinter dem Ohrläppchen eng anliegt. Falls das Mikrofon zu locker sitzt, nehmen Sie das Mikrofon nochmals ab und biegen Sie den Drahtbügel vorsichtig etwas nach innen. Positionieren Sie das Mikrofon so, dass die Mikrofonkapsel von ca.
OHRBügELMIKROfONE 5.3.1 MakeUp Schutz anbringen MakeUp Schutz anbringen Abb. 26: Make-Up Schutz Abb. 27: Mikrofon mit Make-Up Schutz anbringen während Schminkvorgang Wird das Mikrofon in die Maske mit eingebaut, setzen Sie den Make‑Up Schutz während des Schminkvorgangs direkt auf die Mikrofonkapsel! Setzen Sie nach Entfernen des Make‑Up Schutzes die Schutzkappe wieder auf! Bei Bedarf kann über die Schutzkappe...
KOPfBügELMIKROfONE Kopfbügelmikrofone HC81 MD Die Kopfbügelmikrofone HC81 MD sind Mikrofone mit nierenför‑ miger Richtcharakteristik und sind in den Farben beige und cocoa erhältlich. HC82 MD Die Kopfbügelmikrofone HC82 MD sind Mikrofone mit kugelför‑ miger Richtcharakteristik und sind in den Farben beige und cocoa erhältlich.
KOPfBügELMIKROfONE Lieferumfang Lieferumfang Kontrollieren Sie, ob die Verpackung alle unten angeführten Teile Kopfbügel enthält. mikrofon Alle, für die Anwendung mit AKG Funksystemen benötigten Zubehörteile sind bereits beigepackt. Adapterstecker für andere Funksysteme finden Sie auf Seite 36. Die Mikrofone der MicroLite Serie sind Kondensatormikrofone und benötigen daher eine Spannungsversorgung. Das entsprechende Netzteil mit Phantomspeisung ist als optionales Zubehör erhältlich.
KOPfBügELMIKROfONE 6.2.1 Gitterkappe Gitterkappe Abb. 29: WM81 Abb. 30: WM82 Gitterkappe für EC81 MD Gitterkappe für EC82 MD Die mitgelieferte Gitterkappe (WM81, WM82) besteht aus mehreren Schichten verschiedenen Materials. Die Gitterkappe dient dem Schutz vor Staub und Make‑Up. Zudem schützt die Gitterkappe die Mikrofonmembran vor Wind‑ und Poppgeräuschen.
KOPfBügELMIKROfONE W82) gestülpt, dadurch bleibt das Klangbild sauber und das Mikrofon ist optimal geschützt. 6.2.4 MakeUp Schutz MakeUp Schutz Abb. 34: MUP81 Abb. 35: MUP82 Make-Up Schutz für EC81 MD Make-Up Schutz für EC82 MD Zum Schutz vor Make‑up während des Schminkvorgangs wird der Make‑Up Schutz (MUP81, MUP82) auf das Mikrofon gesetzt.
KOPfBügELMIKROfONE 6.2.6 AKG AdapterStecker AKG Adapter Stecker Abb. 37: MDA1 AKG Adapter-Stecker Der mitgelieferte Adapter‑Stecker MDA1 AKG verbindet die Mikrofone der MicroLite Serie mit Taschensendern von AKG mit 3‑poligem Mini‑XLR Eingang. 6.2.7 Etui mit Sichtfenster Etui Abb. 38: Etui mit Sichtfenster Zum sicheren Verstauen des Lavaliermikrofons dient das mitgelie‑...
KOPfBügELMIKROfONE Kopfbügelmikrofon anbringen Kopfbügel mikrofon anbringen Entnehmen Sie das Mikrofon dem Etui und setzen Sie die Schutzkappe auf die Mikrofonkapsel. Achten Sie bei LC81 darauf, dass die Schutzkappe die Schalleintrittslöcher vollständig bedeckt! Setzen Sie bei Bedarf den Windschutz auf die Schutzkappe. Klappen Sie die Ohrbügel senkrecht nach oben, je...
Página 33
KOPfBügELMIKROfONE Setzen Sie das Mikrofon wieder auf und justieren Sie den Kopfbügel, dazu den Bügel von hinten an den Nacken drücken, bis er eng anliegt. Positionieren Sie das Mikrofon so, dass die Mikrofonkapsel von ca. 1 cm Abstand auf den Mundwinkel zeigt (1).
KOPfBügELMIKROfONE Anwendung des Mikrofons Details zur Anwendung siehe ab Seite 38 ff. Reinigung des Mikrofons Details zur Reinigung der einzelnen Teile siehe ab Seite 43 ff. MICROLITE MANUAL...
MIKROfON ANSCHLIESSEN Mikrofon anschließen Anschluss Anschluss an AKG Funksysteme Funk systeme Zum Anschluss an AKG Funksysteme schrau‑ ben Sie den mitgelieferten MDA1 AKG Adapter‑Stecker auf den Microdot‑Stecker auf. Anschluss an alternative Funksysteme Alternative Funk systeme AKG garantiert nicht die Kompatibilität mit Funksystemen von Fremdmarken und übernimmt diesbezüglich keine Haftung! Entnehmen Sie nähere Informationen den Bedienungsanleitungen der Funksysteme der jeweiligen Hersteller.
MIKROfON ANSCHLIESSEN Anschluss an herkömmliche Mischpulte via Kabel Zum Anschluss an alternati‑ ve Mischpulte tauschen Sie den AKG Adapter‑Stecker gegen den entsprechenden Phantomspeiseadapter (MDPA) aus. Schließen Sie den Phantomspeiseadapter (MDPA) an (Siehe dazu auch auf Seite 36 ff). Die Mikrofone der MicroLite Serie sind Kondensatormikrofone und benötigen daher eine Spannungsversorgung.
MIKROfON ANSCHLIESSEN Die entsprechenden Adapter finden Sie neben weiterem, optiona‑ lem Zubehör auf unserer Homepage www.akg.com. MDA2 SEN1 MDA3 SEN2 MDA4 SHU MDA5 AT MDA6 BD MDA7 LEC Abb. 39: Microdot-Adapter AKG garantiert nicht die Kompatibilität mit Funksystemen von Fremdmarken und übernimmt diesbezüglich keine Haftung. 7.4.2 Phantomspeiseadapter Abb.
ANWENduNg Anwendung Anwendung Allgemeines Der große Vorteil eines Mikrofons, das an der Kleidung, am Kopf oder in der Maske befestigt ist, besteht darin, dass der Abstand zwischen Mikrofon und dem Mund des Anwenders immer gleich bleibt. Damit sind keine Pegelschwankungen zu befürchten. Die Bewegungsfreiheit bleibt erhalten, die Hände bleiben frei.
ANWENduNg 8.2.3 Phase drehen JPhase180 Jumper Abb. 41: Phantomspeiseadapter Die Phase des Signals kann über den Phantomspeiseadapter um 180° gedreht werden. Schrauben Sie die Kreuzschlitzschraube am Gehäuse Phantomspeiseadapters auf. Nehmen Sie das Gehäuse ab. Ziehen Sie den Jumper ab und stecken Sie ihn auf nur einen Pin auf.
ANWENduNg Lavaliermikrofon anwenden 8.3.1 Sprachübertragung Sprachüber tragung min. 10 cm Abb. 42: Sprachübertragung Für eine optimale Sprachübertragung, befestigen Sie das Mikrofon mit dem Krokoclip an der Kleidung. Positionien Sie das Mikrofon so nahe wie möglich beim Mund des Redners. Je geringer der Abstand zwischen dem Mikrofon und der Schallquelle, umso geringer ist die Gefahr akustischer Rückkopplungen und umso geringer ist der Raumanteil im Aufnahmesignal.
ANWENduNg Befestigen Sie das Mikrofon mit dem Krokoclip oder dem Magnetclip an einem geeigneten Dekorationsteil (z.B. Kulisse, Hintergrund, Vorhang o.ä.). 8.3.3 Theater, Musical, Oper Theater, Musical, Oper Abb. 44: Sprach- und Gesangsübertragung Befestigen Sie das Mikrofon in der Maske möglichst nahe beim Mund.
ANWENduNg Violine Violine Abb. 45: Mikrofon zur Abnahme der Violine Falls das Mikrofon nicht an der Violine selbst befestigt werden kann oder darf, können Sie das Mikrofon mit einem Klebeband an der Wange des Künstlers befestigen. Alternativ können Sie ein Ohrbügel‑ oder Kopfbügelmikrofon verwenden.
REINIguNg 8.4.2 Abnahme von Musikinstrumenten Abnahme von Musik instrumenten Befestigen Sie das Mikrofon wie in Abschnitt 5 und 6.3 beschrie‑ ben. Darauf achten, dass das Mikrofon von ca. 1 cm Entfernung auf den Mundwinkel zeigt. Bei Blasinstrumenten können Sie den mitgelieferten Windschutz verwenden, um zu starke Blasgeräusche zu dämpfen.
REINIguNg Ohrbügel Ohrbügel Ziehen Sie beim Ohrbügelmikrofon den Ohrbügel vom Draht. Klappen Sie beim Kopfbügelmikrofon die Ohrbügel senkrecht nach innen. Ziehen Sie die Ohrbügel an der unteren Verstärkung vom Draht. Waschen Sie die Ohrbügel in 60 bis 70 °C heißem Seifenwasser. Lassen Sie die Ohrbügel vollständig trocknen.
REINIguNg Waschen Sie die Schutzkappe in lauwarmem Seifenwasser. Lassen Sie die Schutzkappe vollständig trocknen, bevor Sie sie wieder verwenden. Windschutz Windschutz Ziehen Sie den Windschutz vom Mikrofon ab. Waschen Sie den Windschutz in lauwarmem Seifenwasser. Lassen Sie den Windschutz vollstän‑ dig trocknen, bevor Sie ihn wieder verwenden.
fEHLERBEHEBuNg Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Kein Ton Mischpult und/ Mischpult und/oder Verstärker oder Verstärkger einschalten ausgeschaltet Kanal‑Fader oder Kanal‑Fader oder Summenpegelregler Summenpegelregler am Mischpult oder am Mischpult oder Lautstärkeregler des Lautstärkeregler des Verstärkers Verstärkers auf gewünschten steht auf Null Pegel ein stellen Mikrofon nicht Mikrofon an Mischpult oder...
Página 51
fEHLERBEHEBuNg Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Verzerrungen Gain‑Regler am Gain‑Regler zurückdrehen Mischpult zu weit aufgedreht Mischpulteingang zu Vorabschwächung zwischen empfindlich Mikrofonkabel und Eingang stecken Auslöschung Phase verschoben Phase kann um 180° mancher verschoben werden Frequenzen Siehe dazu Seite 39 Lesen Sie zudem die Bedienungsanleitung des Senders und des Empfängers! MICROLITE MANUAL...
Página 53
CONTENTS GENERAL Purpose of this user instructions Storing this user instructions Explanation of the symbols used Correct use Liability and warranty Risk of damage Safety and environment 1.7.1 Safety Environment DECLARATION OF CONFORMITY MICROLITE: GENERAL DESCRIPTION Introduction Brief Description MicroLite series variants LAVALIER MICROPHONES Package content Accessories...
Página 54
CONTENTS 5.2.6 AKG adapter plug 5.2.7 Case with window Attaching the ear hook microphone 5.3.1 Attaching the make‑up cover Using the microphone Cleaning the microphone HEADWORN MICROPHONES Package content Accessories 6.2.1 Wire‑mesh grill 6.2.2 Cable clip 6.2.3 Wind screen 6.2.4 Make‑up cover 6.2.5 Protection against sweat...
Página 55
CONTENTS 8.3.4 Recording musical instruments Ear hook microphone and headworn microphone 8.4.1 Transmitting voices or songs 8.4.2 Recording musical instruments CLEANING Microphone Ear clip Protective cap Wind screen Make‑up cover TECHNICAL DATA 10.1 XX81 MD 10.1.1 Frequency response 10.1.2 Polar pattern 10.1.3 Specifications 10.2...
gENERAL General Purpose of this user instructions Purpose of this user instruc tions This user instructions is intended to enable you to: • Operate the equipment safely • Use the equipment correctly. Storing this user instructions Storing this user instruc tions Keep this user instructions in a safe place or store it electronically in an easily accessible location.
gENERAL Includes information on the correct disposal of the components described. Describes instructions on how to dispose of packaging correctly. Correct use Correct use The microphones from the MicroLite series are designed exclusi‑ vely for the transmission of sounds and voices. Liability and warranty Liability and warranty...
gENERAL Safety and environment 1.7.1 Safety Safety • Protect the equipment against Direct sunlight The impact of significant dust and humidity Rain Vibrations or knocks. • Do not spill liquids on the equipment. • The equipment must only be used in dry rooms. • The equipment must only be opened, serviced and repaired by authorized personnel.
dECLARATION Of CONfORMITy Environment • At the end of the product's service life, disconnect the housing, electronics and cable from each other and discard all components in accordance with applicable disposal regulations. • The packaging is recyclable. Dispose of the packaging via an appropriate collection system provided for this purpose.
MICROLITE: gENERAL dESCRIPTION MicroLite: General description Introduction Introduction Thank you for deciding to buy an AKG product. Read the user instructions carefully before using the equipment and keep the user instructions in a safe place so that you can refer to it at any time in the future.
LAvALIER MICROPHONES Lavalier microphones LC81 MD The LC81 MD lavalier microphones are cardioid condenser micro‑ phones and are available in black, white, beige and cocoa. LC82 MD The LC82 MD lavalier microphones are omnidirectional condenser microphones and are available in black, white, beige and cocoa. The lavalier microphones in black and white are designed to be attached to clothing and have a 1 m cable.
LAvALIER MICROPHONES Package content Lavalier Check to ensure that the package contains all parts specified microphone below. package content All accessory parts necessary for use with AKG wireless systems are enclosed. Adapter plugs for other wireless systems can be found on page 85. The microphones in the MicroLite series are condenser micropho‑ nes.
LAvALIER MICROPHONES 4.2.2 Lavalier clips Lavalier clips The MicroLite series offers three different lavalier clips for attaching the microphone to clothing: Fig. 4: H1 Fig. 5: H2 Fig. 6: H3 Magnet clip Crocodile clip Cable clip The microphone is attached to the housing by the clasp on the clip: This helps ensure the microphone cable is protected.
LAvALIER MICROPHONES 4.2.4 Makeup cover Makeup cover Fig. 9: MUP81 Fig. 10: MUP82 Make-up cover for LC81 MD Make-up cover for LC82 MD The make‑up cover (MUP81, MUP82) is placed on the microphone to protect it during the make‑up application process. 4.2.5 AKG adapter plug AKG adapter plug...
LAvALIER MICROPHONES Attaching the lavalier microphone Attaching the lavalier microphone Remove the microphone from the case and place the protective cap on the microphone capsule. When attaching the LC81, make sure the protective cap covers the sound entry holes completely! Place the wind screen on the protec‑...
LAvALIER MICROPHONES To support the cable, use the H3 cable clip (provided in the LCXX MD package content, available in beige or cocoa): Press the cable into the cable clip and attach the clip to the article of clothing. Connect the microphone. For more information, see pages 84 ff.
LAvALIER MICROPHONES Using the microphone For details on use, see from page 87 ff. Cleaning the microphone For details on cleaning the individual parts, see from page 93 ff. MICROLITE MANUAL...
EAR HOOK MICROPHONE Ear hook microphone EC81 MD The EC81 MD ear hook microphones are cardioid condenser microphones and are available in beige and cocoa. EC82 MD The EC82 MD ear hook microphones are omnidirectional conden‑ ser microphones and are available in beige and cocoa. Fig.
EAR HOOK MICROPHONE Package content Ear hook Check to ensure that the package contains all parts specified microphone below. package content All accessory parts necessary for use with AKG wireless systems are enclosed. Adapter plugs for other wireless systems can be found on page 85. The microphones in the MicroLite series are condenser micropho‑ nes.
EAR HOOK MICROPHONE 5.2.1 Wiremesh grill Wiremesh grill Fig. 16: WM81 Fig. 17: WM82 Wire-mesh grill for EC81 MD Wire-mesh grill for EC82 MD The supplied wire‑mesh grill (WM81, WM82) consists of several layers of different materials. The wire‑mesh grill is used as protection against dirt and make‑up. Additionally, the wire‑mesh grill protects the microphone membra‑...
EAR HOOK MICROPHONE 5.2.4 Makeup cover Makeup cover Fig. 21: MUP81 Fig. 22: MUP82 Make-up cover for EC81 MD Make-up cover for EC82 MD The make‑up cover (MUP81, MUP82) is placed on the microphone to protect it during the make‑up application process. 5.2.5 Protection against sweat Protection against...
EAR HOOK MICROPHONE 5.2.6 AKG adapter plug AKG adapter plug Fig. 24: MDA1 AKG adapter plug The suppled MDA1 AKG adapter plug connects the MicroLite series microphone to the AKG bodypack transmitter with a 3‑pin Mini‑XLR input. 5.2.7 Case with window Case Fig.
EAR HOOK MICROPHONE Attaching the ear hook microphone Attaching the ear hook microphone Remove the microphone from the case and place the protective cap on the microphone capsule. When attaching the LC81, make sure the protective cap covers the sound entry holes completely! Place the wind screen on the protecti‑...
Página 75
EAR HOOK MICROPHONE Place the ear clip over your ear so that the ear clip's amplifier fits snugly behind your earlobe. If the microphone is too loose, remo‑ ve the microphone again and carefully bend the wire frame inwards. Position the microphone so that the microphone capsule is approximately 1 cm away from the corner of your mouth (1).
EAR HOOK MICROPHONE 5.3.1 Attaching the makeup cover Attaching the makeup cover Fig. 26: Attaching Fig. 27: Microphone with make-up the make-up cover cover during make-up application If the microphone is built into the mask, place the make‑up cover directly on the microphone capsule during the make‑up application process! Place the protective cap back on after removing the make‑up cover! If necessary, the wind screen can be placed over the...
HEAdWORN MICROPHONES Headworn microphones HC81 MD The HC81 MD headworn microphones are cardioid condenser microphones and are available in beige and cocoa. HC82 MD The HC82 MD headworn microphones are omnidirectional conden‑ ser microphones and are available in beige and cocoa. Fig.
HEAdWORN MICROPHONES Package content Headworn Check to ensure that the package contains all parts specified microphone below. package content All accessory parts necessary for use with AKG wireless systems are enclosed. Adapter plugs for other wireless systems can be found on page 85. The microphones in the MicroLite series are condenser micropho‑ nes.
HEAdWORN MICROPHONES 6.2.1 Wiremesh grill Wiremesh grill Fig. 29: WM81 Fig. 30: WM82 Wire-mesh grill for EC81 MD Wire-mesh grill for EC82 MD The supplied wire‑mesh grill (WM81, WM82) consists of several layers of different materials. The wire‑mesh grill is used as protection against dirt and make‑up. Additionally, the wire‑mesh grill protects the microphone membra‑...
HEAdWORN MICROPHONES The wind screen (W81, W82) is placed over the wire‑mesh grill to shield the microphone from picking up wind outdoors. This ensures the sound is clean and the microphone is optimally protected. 6.2.4 Makeup cover Makeup cover Fig. 34: MUP81 Fig.
HEAdWORN MICROPHONES 6.2.6 AKG adapter plug AKG adapter plug Fig. 37: MDA1 AKG adapter plug The suppled MDA1 AKG adapter plug connects the MicroLite series microphone to the AKG bodypack transmitter with a 3‑pin Mini‑XLR input. 6.2.7 Case with window Case Fig.
HEAdWORN MICROPHONES Attaching the headworn microphone Attaching the headworn microphone Remove the microphone from the case and place the protective cap on the microphone capsule. When attaching the LC81, make sure the protective cap covers the sound entry holes completely! Place the wind screen on the protec‑...
Página 83
HEAdWORN MICROPHONES Place the microphone on your head again and adjust the headset by pushing the clip toward your neck from behind until it fits snugly. Position the microphone so that the microphone capsule is approxima‑ tely 1 cm away from the corner of your mouth (1). Make sure the piece intended to protect against sweat is positioned against the skin and not against the...
CONNECTINg THE MICROPHONE Using the Microphone For details on use, see from page 87 ff. Cleaning the microphone For details on cleaning the individual parts, see from page 93 ff. Connecting the microphone Connection Connecting the microphone to an AKG wireless wireless system system...
CONNECTINg THE MICROPHONE Connection to conventional mixing console using a cable Replace the AKG adapter plug with the corresponding phantom power adapter (MDPA) to connect it to an alternative mixing console. Connect the phantom power adapter (MDPA) (for more information, see from page 85 ff).
CONNECTINg THE MICROPHONE In addition to a wide variety of optional accessories, the correspon‑ ding adapters can be found on our website www.akg.com. MDA2 SEN1 MDA3 SEN2 MDA4 SHU MDA5 AT MDA6 BD MDA7 LEC Fig. 39: Microdot Adapter AKG makes no guarantee of compatibility to third‑party wireless systems and assumes no liability in this respect.
General The major advantage of a microphone that is attached to an article of clothing, on the user's head or in their mask is that the distance between the microphone and the user's mouth is always the same. This ensures there is no need to worry about the microphone level fluctuating.
8.2.3 Rotating the phase JPhase180 Jumper Fig. 41: Phantom power adapter The signal phase can be rotated by 180° using the phantom power adapter. Screw the Phillips‑head screw into the phantom adapter's housing. Remove the housing. Remove the jumper and plug it into only one pin. Put the housing on.
Using a lavalier microphone 8.3.1 Voice transmission Voice transmission min. 10 cm Fig. 42: Voice transmission Fasten the microphone to a piece of clothing with the crocodile clip to ensure optimal voice transmission. Position the microphone as close as possible to the speaker's mouth. The smaller the distance between the microphone and the sound source, the lower the risk of acoustic feedback and the less room noise will be picked up in the audio signal.
8.3.2 Recording microphone or spot microphone Recording microphone and spot microphone Fig. 43: Microphone attached to a decorative piece Fasten the microphone to a suitable decorative piece using the crocodile clip or the magnet clip (e.g. a backdrop, background or curtain).
8.3.4 Recording musical instruments Recording musical instruments The microphone can be attached to a variety of different instru‑ ments (e.g. string instruments, guitars, wind instruments). You only need to rotate the gain controller on the mixing console slightly because the microphone is located very close to the sound source.
This method offers the following advantages: • The sound of the violin is not influenced. • There is no risk of damaging the violin by using tape. • The violin does not require a cable connection. Ear hook microphone and headworn microphone 8.4.1 Transmitting voices or songs Voice transmission Attach the microphone as described in section 5 and 6.3.
CLEANINg Cleaning Clean the following parts before you store the microphone in the case: • Microphone • Ear clip • Protective cap • Wind screen • Make‑up cover Stow the microphone in the case. Microphone Microphone Use a damp cloth to clean the microphone housing. Do not use any cleaning agents.
CLEANINg Pull the ear clip from the wire on the lower amplifier. Wash the ear clip in hot, soapy water (60 to 70 °C). Allow the ear clip to dry completely. Push the ear clip back on to the wire. Protective cap Protective Remove the protective cap from the microphone.
CLEANINg Wind screen Wind screen Remove the wind screen from the microphone. Wash the wind screen in warm, soapy water. Allow the wind screen to dry com‑ pletely before using it again. Makeup cover Makeup cover Remove the make‑up cover from the microphone.
TROuBLESHOOTINg Troubleshooting Problem Possible cause Remedy No sound Power to mixing Switch on power to mixing console console and/or or amplifier amplifier is off Channel fader or Set channel fader or master level master level controller controller on mixing console or on the mixing console volume control on amplifier to or volume control on desired level...
Página 101
TROuBLESHOOTINg Problem Possible cause Remedy Distortions Gain controller on the Turn gain controller down mixing console set too high Mixing console input Insert a preattenuation pad between sensitivity too high the microphone cable and the input Canceling Shifting the phase The phase can be shifted by 180°...
Página 102
CONTENu GÉNÉRALITÉS Objectif de ce mode d'emploi Conservation de ce mode d'emploi Explication des symboles Utilisation conforme Responsabilité et garantie Risque d'endommagement Sécurité et environnement 1.7.1 Sécurité Environnement DÉCLARATION DE CONFORMITÉ MICROLITE : GÉNÉRALITÉS Introduction Description succincte Modèles de la série MicroLite MICROPHONES LAVALIER Livraison Accessoires...
Página 103
CONTENu 5.2.6 Prise adaptatrice AKG 5.2.7 Boîtier de transport avec hublot Pose du microphone tour d'oreille 5.3.1 Pose de la protection maquillage Utilisation du microphone Nettoyage du microphone MICROPHONES SERRE-TÊTE 127 Livraison Accessoires 6.2.1 Grille de microphone 6.2.2 Clip de câble 6.2.3 Bonnette anti vent 6.2.4...
Página 104
CONTENu Microphone tour d'oreille et microphone serre‑tête 8.4.1 Transmission de la parole et du chant 8.4.2 Réception du son d'instruments de musique NETTOYAGE Microphone Crochet d'oreille Capuchon de protection Bonnette anti vent Protection maquillage SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 10.1 XX81 MD 10.1.1 Réponse en fréquence 10.1.2 Diagramme polaire...
géNéRALITéS Généralités Objectif de ce mode d'emploi Objectif de ce mode d'emploi Ce mode d'emploi est destinée à vous permettre : • de manipuler cet appareil en toute sécurité • d'utiliser ce système de façon conforme. Conservation de ce mode d'emploi Conservation de ce mode d'emploi...
géNéRALITéS Signale des informations relatives à l'élimination correcte des composants décrits. Signale des informations relatives à l'élimination correcte des emballages. Utilisation conforme Utilisation conforme Les microphones de la série MicroLite ne sont conçus que pour la transmission sonore et vocale. Responsabilité...
géNéRALITéS Sécurité et environnement 1.7.1 Sécurité Sécurité • Protégez votre appareil de l'ensoleillement direct de la poussière et de l'humidité de la pluie des vibrations et des chocs. • N'éclaboussez pas l'appareil. • L'appareil ne doit être utilisé qu'en lieu sec. •...
déCLARATION dE CONfORMITé Environnement • En fin de durée de vie du produit, démontez et séparez le boîtier, le système électronique et les câbles et éliminez chacun de ces éléments conformément aux prescriptions en vigueur. • L’emballage peut être recyclé. Éliminez toujours l'emballage en l'envoyant à un système de collecte adapté. Déclaration de conformité Ce produit satisfait les normes listées dans la déclaration de con‑ formité.
MICROLITE : géNéRALITéS MicroLite : Généralités Introduction Introduction Merci d’avoir choisi un produit AKG. Lisez attentivement et intég- ralement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Conservez-le en lieu sûr pour pouvoir vous y reporter à tout moment. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir. Description succincte Description succincte Les microphones de la série MicroLite sont des microphones électrostatiques à...
MICROPHONES LAvALIER Microphones lavalier LC81 MD Les microphones lavalier LC81 MD sont des microphones à directi‑ vité cardioïde disponibles en noir, blanc, beige ou chocolat. LC82 MD Les microphones lavalier LC82 MD sont des microphones à direc‑ tivité polaire omnidirectionnelle disponibles en noir, blanc, beige ou chocolat.
MICROPHONES LAvALIER Livraison Livraison Contrôlez l'exhaustivité de la livraison. Microphone lavalier Tous les accessoires nécessaires à l'utilisation de l'appareil avec les système radio AKG sont livrés avec ce dernier. Vous trouverez des adaptateurs pour les autres systèmes radio page 136. Les microphones de la série MicroLite sont des microphones électrostatiques et doivent donc être alimentés en tension.
MICROPHONES LAvALIER Elle protège le microphone de la poussière et du maquillage. De plus elle isole la membrane du microphone des plosives et des bruits dus au vent. 4.2.2 Clips de cravate Clips de cravate La série MicroLite propose trois sortes de clips de cravate pour fixer le microphone aux vêtements.
MICROPHONES LAvALIER 4.2.6 Boîtier de transport avec hublot Boîtier Fig. 12 : Boîtier de transport avec hublot Ce boîtier de transport sert à ranger le microphone lavalier. Le hublot permet de connaître la couleur et le type du microphone sans avoir à ouvrir le boîtier. MODE D'EMPLOI MICROLITE...
MICROPHONES LAvALIER Pose du microphone lavalier Pose du microphone lavalier Retirez le microphone de son boîtier et placez le capuchon de protection sur la capsule microphonique. Faites attention à ce que le capuchon de protection du LC81 recouvre com‑ plètement les trous d'entrée du son. Au besoin, placez la bonnette anti vent sur le capuchon de protection.
MICROPHONES LAvALIER Le clip de câble H3 (livré avec les LCXX MD beige/chocolat) sert de réducteur de tension au câble : Faites glisser le câble dans le clip de câble et fixez ce dernier sur les vêtements. Branchez le microphone. Voyez page 135 ff. 4.3.1 Pose de la protection maquillage Fig.
MICROPHONES TOuR d'OREILLE Microphones tour d'oreille EC81 MD Les microphones tour d'oreille EC81 MD sont des microphones à directivité cardioïdes disponibles en beige et chocolat. EC82 MD Les microphones tour d'oreille tour d'oreille EC82 MD sont des microphones à directivité polaire omnidirectionnelle disponibles en beige et chocolat.
MICROPHONES TOuR d'OREILLE Livraison Livraison Contrôlez l'exhaustivité de la livraison. Microphone tour d'oreille Tous les accessoires nécessaires à l'utilisation de l'appareil avec les système radio AKG sont livrés avec ce dernier. Vous trouverez des adaptateurs pour les autres systèmes radio page 136. Les microphones de la série MicroLite sont des microphones électrostatiques et doivent donc être alimentés en tension.
MICROPHONES TOuR d'OREILLE 5.2.2 Clip de câble Clip de câble Le clip de câble sert à fixer le câble sur les vêtements et réduire les tensions qui lui sont appliquées. Fig. 18 : H3 Clip de câble Le microphone est monté sur boîtier avec la fibule du clip : Ceci protège le câble du microphone. 5.2.3 Bonnette anti vent Bonnette anti vent Fig. 19 : W81 Fig.
MICROPHONES TOuR d'OREILLE 5.2.5 Protection contre la sueur Protection maquillage Fig. 23 : Bague anti-sueur Les microphones tour d'oreille sont dotés d'une bague anti‑sueur brevetée montée sur son armature. La bague anti-sueur rend plus difficile la pénétration de la sueur et du maquillage dans la zone de la capsule. De cette façon, le microphone ne se bouche pas, il conserve sa sensibilité...
MICROPHONES TOuR d'OREILLE 5.2.7 Boîtier de transport avec hublot Boîtier Fig. 25 : Boîtier de transport avec hublot Ce boîtier de transport sert à ranger le microphone lavalier. Le hublot permet de connaître la couleur et le type du microphone sans avoir à...
MICROPHONES TOuR d'OREILLE Pose du microphone tour d'oreille Pose du microphone tour d'oreille Retirez le microphone de son boîtier et placez le capuchon de protection sur la capsule microphonique. Faites attention à ce que le capuchon de protection du LC81 recouvre com‑ plètement les trous d'entrée du son.
Página 125
MICROPHONES TOuR d'OREILLE Placez le crochet d'oreille sur votre oreille de manière à ce que son ren‑ forcement soit serré derrière le lobe. Si le microphone bouge, retirez‑le et pliez avec précaution l'armature vers l'intérieur. Placez le microphone pour que la capsule microphonique soit à...
MICROPHONES TOuR d'OREILLE 5.3.1 Pose de la protection maquillage Pose de la protection ma quillage Fig. 26 : Pose de Fig. 27 : Microphone avec la protection maquillage protection maquillage pendant la séance de maquillage Si le microphone est monté pendant le maquillage, placez la pro‑ tection maquillage directement sur la capsule microphonique.
MICROPHONES SERRE-TêTE Microphones serretête HC81 MD Les microphones serre‑tête HC81 MD sont des microphones à directivité cardioïdes disponibles en beige et chocolat. HC82 MD Les microphones serre‑tête HC82 MD sont des microphones à directivité polaire omnidirectionnelle disponibles en beige et chocolat.
MICROPHONES SERRE-TêTE Livraison Livraison Contrôlez l'exhaustivité de la livraison. Microphone serretête Tous les accessoires nécessaires à l'utilisation de l'appareil avec les système radio AKG sont livrés avec ce dernier. Vous trouverez des adaptateurs pour les autres systèmes radio page 136. Les microphones de la série MicroLite sont des microphones électrostatiques et doivent donc être alimentés en tension.
MICROPHONES SERRE-TêTE HC81 MD HC82 MD beige/chocolat beige/chocolat H3 Clip de câble Boîtier de transport avec hublot 6.2.1 Grille de microphone Grille de microphone Fig. 29 : WM81 Fig. 30 : WM82 Grille de microphone pour EC81 MD Grille de microphone pour EC82 MD La grille de microphone livrée (WM81, WM82) est composée de couches de différents matériaux.
MICROPHONES SERRE-TêTE 6.2.3 Bonnette anti vent Bonnette anti vent Fig. 32 : W81 Fig. 33 : W82 Bonnette anti vent pour EC81 MD Bonnette anti vent pour EC82 MD La bonnette anti vent (W81, W82), enfilée sur la grille du micropho‑ ne pour le protéger du vent lors des enregistrements en extérieur, permet de garder une image sonore claire.
MICROPHONES SERRE-TêTE 6.2.6 Prise adaptatrice AKG Prise adaptat rice AKG Fig. 37 : MDA1 Prise adaptatrice AKG La prise adaptatrice MDA1 AKG livrée relie les microphones de la série MicroLite aux émetteurs de poche AKG à entrée 3‑pôles Mini‑XLR. 6.2.7 Boîtier de transport avec hublot Boîtier Fig.
MICROPHONES SERRE-TêTE Pose du microphone serretête Pose du microphone serretête Retirez le microphone de son boîtier et placez le capuchon de protection sur la capsule microphonique. Faites attention à ce que le capuchon de protection du LC81 recouvre complètement les trous d'entrée du son.
Página 133
MICROPHONES SERRE-TêTE Remettez le microphone et ajustez l'arceau en appuyant ce dernier contre la nuque, jusqu'à ce qu'il soit bien placé. Placez le microphone pour que la capsule microphonique soit à en‑ viron 1 cm du coin de la bouche (1). Assurez‑vous que la protection contre la sueur est en contact avec la peau et non l'armature (2).
MICROPHONES SERRE-TêTE Utilisation du microphone Les pages 138 ff détaillent l'utilisation du microphone. Nettoyage du microphone Les pages 144 ff détaillent le nettoyage de chaque composant du microphone. MODE D'EMPLOI MICROLITE...
RACCORdEMENT du MICROPHONE Raccordement du microphone Raccordement Raccordement aux systèmes radio AKG Systèmes radio Pour raccorder le microphone à un système radio AKG, vissez la prise adaptatrice MDA1 AKG livrée sur le connecteur Microdot. Raccordement à d'autres systèmes radio Systèmes radio tiers AKG ne peut garantir la compatibilité...
RACCORdEMENT du MICROPHONE Raccordement par câble à une console de mixage Pour raccorder le microphone à une console de mixage, remplacez la prise adaptatrice AKG par un adaptateur d'alimentation fantôme (MDPA) approprié. Branchez l'adaptateur d'alimenta‑ tion fantôme (MDPA) (Voyez page 136 ff).
RACCORdEMENT du MICROPHONE Vous trouverez des adaptateurs et d'autres accessoires en option sur le site www.akg.com. MDA2 SEN1 MDA3 SEN2 MDA4 SHU MDA5 AT MDA6 BD MDA7 LEC Fig. 39 : Adaptateur Microdot AKG ne peut garantir la compatibilité du produit avec les systèmes radio tiers et décline toute responsabilité...
uTILISATION Utilisation Application Généralités Pouvoir inclure un microphone au maquillage ou à l'accrocher à des vêtements et à la tête permet de garder constante la distance qui le sépare de la bouche de son utilisateur. Ceci évite les écarts de niveau sonore et libère les mouvements et les mains.
uTILISATION 8.2.3 Inverser la phase JPhase180 Jumper Fig. 41 : Adaptateur d'alimentation fantôme La phase du signal sonore peut être inversée à 180° avec l'adapta‑ teur d'alimentation fantôme. Dévissez la vis cruciforme du boîtier de l'adaptateur d'alimen‑ tation fantôme. Retirez le boîtier. Soulevez le jumper et remettez‑le sur une seule broche.
uTILISATION Utiliser un microphone lavalier 8.3.1 Transmission vocale Transmission vocale min. 10 cm Fig. 42 : Transmission vocale Vous obtiendrez la meilleure transmission vocale en fixant le micro‑ phone avec le clip croco sur les vêtements. Placez le microphone le plus près de la bouche de l'orateur. Le risque de contre‑réaction acoustique et la part du bruit de salle dans le signal d'enregistrement diminuent avec la distance entre le microphone et la source sonore.
uTILISATION 8.3.3 Théâtre, comédie musicale, opéra Théâtre, comé die musicale, opéra Fig. 44 : Transmission de la parole et du chant Placez le microphone le plus près de la bouche dans le maquillage. 8.3.4 Réception du son d'instruments de musique Réception du son d'ins...
Página 142
uTILISATION Violons Violons Fig. 45 : Microphone de réception du son du violon Su vous ne pouvez fixer le microphone sur le violon, accrochez-le sur la joue de l'artiste. Vous pouvez aussi utiliser un crochet d'oreille ou un microphone serre‑tête. Cette méthode à plusieurs avantages : • Le son du violon n'est pas altéré. •...
uTILISATION Microphone tour d'oreille et microphone serretête 8.4.1 Transmission de la parole et du chant Transmission vocale Fixez le microphone comme indiqué dans les sections 5 et 6.3. Faites attention à ce que le microphone soit à environ 1 cm du coin de la bouche.
NETTOyAgE Nettoyage Nettoyez les composants suivants avant de ranger le microphone dans son boîtier de transport : • Microphone • Crochet d'oreille • Capuchon de protection • Bonnette anti vent • Protection maquillage Rangez le microphone dans son boîtier. Microphone Microphone Nettoyez le boîtier du microphone avec un chiffon légèrement humide.
NETTOyAgE Crochet d'oreille Crochet d'oreille Retirez le crochet d'oreille de l'armature. Faites pivoter les crochets d'oreille du microphone serre‑tête verticale‑ ment vers l'intérieur Retirez les crochets d'oreille au niveau du renforcement inférieur de l'armature. Nettoyez les crochets d'oreille à l'eau savonneuse à 60‑70°C. Laissez‑les sécher.
NETTOyAgE Capuchon de protection Capuchon de protection Retirez le capuchon de protection du microphone. Nettoyez‑le à l'eau savonneuse tiède. Laissez‑le sécher avant de le réutiliser. MODE D'EMPLOI MICROLITE...
NETTOyAgE Bonnette anti vent Bonnette anti vent Retirez la bonnette anti vent du microphone. Nettoyez‑la à l'eau savonneuse tiède. Laissez‑la sécher avant de la réutiliser. Protection maquillage Protection ma quillage Retirez la protection maquillage du microphone. Nettoyez‑la à l'eau savonneuse tiède.
guIdE dES PANNES Guide des pannes Erreur Origine possible Dépannage Pas de son La console de mixage et/ Mettre la console de mixage ou l’amplificateur ne sont et/ou l’amplificateur sous pas sous tension tension Le fader du canal ou le Régler le fader du canal ou le réglage de niveau master réglage de niveau master de de la console de mixage...
Página 153
guIdE dES PANNES Erreur Origine possible Dépannage Distorsions Le réglage de gain de la Baisser le réglage de gain console de mixage est trop haut L’entrée de la console de Insérer un pré‑atténuateur de mixage est trop sensible sensibilité entre le câble du micro et l’entrée Certaines La phase est inversée La phase peut être inversée...
Página 154
ÍNdICE GENERALIDADES Objeto del manual de usuario Conservación del manual de usuario 1.3 Significado de los símbolos empleados Uso previsto 1.5 Responsabilidad y garantía Peligro de daños Seguridad y entorno 1.7.1 Seguridad Entorno DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD MICROLITE: DESCRIPCIÓN GENERAL Introducción Breve descripción Variantes de la serie MicroLite MICRÓFONOS LAVALIER Contenido del embalaje Accesorios...
Página 155
ÍNdICE 5.2.6 Conector adaptador AKG 5.2.7 Estuche con ventana Colocación del micrófono de oreja 5.3.1 Colocación de la protección contra maquillaje Utilización del micrófono Limpieza del micrófono MICRÓFONOS DE DIADEMA Contenido del embalaje Accesorios 6.2.1 Rejilla metálica 6.2.2 Clip para cable 6.2.3 Pantalla antiviento 6.2.4...
Página 156
ÍNdICE Micrófono de oreja y micrófono de diadema 8.4.1 Transmisión de palabra y canto 8.4.2 Toma de instrumentos musicales LIMPIEZA Micrófono Gancho para la oreja Rejilla de protección Pantalla antiviento Protección contra maquillaje DATOS TÉCNICOS 10.1 XX81 MD 10.1.1 Respuesta de frecuencia 10.1.2 Patrón polar 10.1.3...
gENERALIdAdES Generalidades Objeto del manual de usuario Objeto del manual de usuario El presente manual de usuario tiene por objeto capacitarle para • manejar el equipo de modo seguro • y emplearlo conforme al uso previsto. Conservación del manual de usuario Conservación del manual de usuario...
gENERALIdAdES Aporta información relativa a una eliminación adecua‑ da de los componentes descritos. Aporta indicaciones para la eliminación adecuada del embalaje. Uso previsto Uso previsto Los micrófonos de la serie MicroLite se han diseñado exclusiva‑ mente para la transmisión de sonido y voz. Responsabilidad y garantía Responsa...
gENERALIdAdES Seguridad y entorno 1.7.1 Seguridad Seguridad • Proteja el equipo frente a la radiación solar directa, el polvo y la humedad intensos, la lluvia y vibraciones o impactos. • No verter ningún líquido en el equipo. • El equipo sólo deberá emplearse en lugares secos. •...
dECLARACIóN dE CONfORMIdAd Entorno • Al final de la vida útil del producto, separe la carcasa, componentes electrónicos y cables y elimine cada uno de los componentes según las normativas de eliminación vigentes. • El embalaje es reutilizable. Deseche el embalaje en un sistema de recogida de residuos previsto para ello. Declaración de conformidad Este producto cumple las normas indicadas en la declaración de conformidad.
MICROLITE: dESCRIPCIóN gENERAL MicroLite: Descripción general Introducción Introducción Gracias por haberse decidido por un producto de AKG. Lea atenta- mente el manual de usuario antes de utilizar el aparato y conserve con cuidado el manual de usuario para poder consultarlo siempre que sea necesario.
MICRófONOS LAvALIER Micrófonos lavalier LC81 MD Los micrófonos lavalier LC81 MD son micrófonos con patrón polar cardiode, disponibles en los colores negro, blanco, beige y cacao. LC82 MD Los micrófonos lavalier LC82 MD son micrófonos con directividad omnidireccional, disponibles en los colores negro, blanco, beige y cacao.
MICRófONOS LAvALIER Contenido del embalaje Contenido del Compruebe que el embalaje contenga todas las piezas descritas a embalaje continuación. Micrófono lavalier El embalaje incluye todos los accesorios necesarios para el uso con sistemas inalámbricos de AKG. Puede encontrar los conec‑ tores adaptadores para otros sistemas inalámbricos en la página 188.
MICRófONOS LAvALIER 4.2.1 Rejilla metálica Rejilla metálica Fig. 2: WM81 Fig. 3: WM82 Rejilla metálica para LC81 MD Rejilla metálica para LC82 MD La rejilla metálica suministrada (WM81, WM82) se compone de varias capas de diferentes materiales. La rejilla metálica sirve para proteger del polvo y el maquillaje. Además, la rejilla metálica protege la membrana del micrófono de los ruidos del viento y pop.
MICRófONOS LAvALIER 4.2.3 Pantalla antiviento Pantalla antiviento Fig. 7: W81 Fig. 8: W82 Pantalla antiviento para LC81 MD Pantalla antiviento para LC82 MD La pantalla antiviento se coloca sobre la rejilla metálica (W81, W82) para proteger el micrófono del viento durante grabaciones en el exterior, de esta forma, las características sonoras permanecen limpias y se protege el micrófono de forma óptima.
MICRófONOS LAvALIER 4.2.6 Estuche con ventana Estuche Fig. 12: Estuche con ventana El estuche suministrado sirve para guardar de forma segura el micrófono lavalier. La ventana incorporada permite comprobar en todo momento el color y el tipo de micrófono sin necesidad de abrir el estuche.
MICRófONOS LAvALIER Colocación del micrófono lavalier Colocación del micrófono lavalier Saque el micrófono del estuche y coloque la rejilla protectora sobre la cápsula microfónica. Para el modelo LC81, compruebe que la rejilla de protección cubra completamente los orificios de entra‑ da del sonido. En caso necesario, coloque la pantalla antiviento sobre la rejilla de protección.
Página 169
MICRófONOS LAvALIER Utilice el clip para cable H3 (incluido en el contenido del embalaje del LCXX MD en beige y cacao) como antiestrés de cable: Introduzca el cable a presión en el clip para cable y sujete el clip a la ropa.
MICRófONOS LAvALIER 4.3.1 Colocación de la protección contra maquillaje Fig. 13: Colocación de la protección Fig. 14: Micrófono lavalier con contra maquillaje protección contra maquillaje durante el proceso de maquillaje Si se instala el micrófono en la máscara, coloque la protección contra maquillaje directamente sobre la cápsula microfónica duran‑...
MICRófONOS dE OREjA Micrófonos de oreja EC81 MD Los micrófonos de oreja EC81 MD son micrófonos con patrón polar cardiode, disponibles en los colores beige y cacao. EC82 MD Los micrófonos de oreja EC82 MD son micrófonos con directividad omnidireccional, disponibles en los colores beige y cacao. Fig.
MICRófONOS dE OREjA El embalaje incluye todos los accesorios necesarios para el uso con sistemas inalámbricos de AKG. Puede encontrar los conec‑ tores adaptadores para otros sistemas inalámbricos en la página 188. Los micrófonos de la serie MicroLite son micrófonos de condensa‑ dor y, por tanto, necesitan suministro de tensión.
MICRófONOS dE OREjA 5.2.1 Rejilla metálica Rejilla metálica Fig. 16: WM81 Fig. 17: WM82 Rejilla metálica para EC81 MD Rejilla metálica para EC82 MD La rejilla metálica suministrada (WM81, WM82) se compone de varias capas de diferentes materiales. La rejilla metálica sirve para proteger del polvo y el maquillaje. Además, la rejilla metálica protege la membrana del micrófono de los ruidos del viento y pop.
MICRófONOS dE OREjA exterior, de esta forma, las características sonoras permanecen limpias y se protege el micrófono de forma óptima. 5.2.4 Protección contra maquillaje Protección contra ma quillaje Fig. 21: MUP81 Fig. 22: MUP82 Protección contra maquillaje para Protección contra maquillaje para EC81 MD EC82 MD Para proteger del maquillaje durante el proceso de maquillaje se coloca la protección contra maquillaje (MUP81, MUP82) sobre el micrófono.
MICRófONOS dE OREjA 5.2.6 Conector adaptador AKG Conector ad aptador AKG Fig. 24: Conector adaptador MDA1 AKG El conector adaptador MDA1 AKG suministrado conecta los micró‑ fonos de la serie MicroLite con los transmisores de petaca de AKG con entrada Mini‑XLR de 3 polos. 5.2.7 Estuche con ventana Estuche Fig.
MICRófONOS dE OREjA Colocación del micrófono de oreja Colocación del micrófono de oreja Saque el micrófono del estuche y coloque la rejilla protectora sobre la cápsula microfónica. Para el modelo LC81, compruebe que la rejilla de protección cubra com‑ pletamente los orificios de entrada del sonido.
Página 177
MICRófONOS dE OREjA Coloque el gancho para la oreja sobre la oreja, de tal forma que el re‑ fuerzo del gancho para la oreja quede ajustado detrás del lóbulo. Si el micrófono se encuentra demasi‑ ado suelto, vuelva a soltar el micrófo‑ no y doble el alambre de soporte con cuidado ligeramente hacia dentro.
MICRófONOS dE OREjA 5.3.1 Colocación de la protección contra maquillaje Colocación de la protec ción contra maquillaje Fig. 26: Colocación de la protección Fig. 27: Micrófono con protección contra maquillaje contra maquillaje durante el proceso de maquillaje Si se instala el micrófono en la máscara, coloque la protección contra maquillaje directamente sobre la cápsula microfónica duran‑...
MICRófONOS dE dIAdEMA Micrófonos de diadema HC81 MD Los micrófonos de diadema HC81 MD son micrófonos con patrón polar cardiode, disponibles en los colores beige y cacao. HC82 MD Los micrófonos de diadema HC82 MD son micrófonos con directi‑ vidad omnidireccional, disponibles en los colores beige y cacao. Fig.
MICRófONOS dE dIAdEMA Contenido del embalaje Contenido del Compruebe que el embalaje contenga todas las piezas descritas a embalaje continuación. Micrófono de diadema El embalaje incluye todos los accesorios necesarios para el uso con sistemas inalámbricos de AKG. Puede encontrar los conec‑ tores adaptadores para otros sistemas inalámbricos en la página 188.
MICRófONOS dE dIAdEMA HC81 MD HC82 MD beige/cacao beige/cacao Protección contra maquillaje MUP81/MUP82 Clip para cable H3 Estuche de transporte con ventana 6.2.1 Rejilla metálica Rejilla metálica Fig. 29: WM81 Fig. 30: WM82 Rejilla metálica para EC81 MD Rejilla metálica para EC82 MD La rejilla metálica suministrada (WM81, WM82) se compone de varias capas de diferentes materiales.
MICRófONOS dE dIAdEMA 6.2.3 Pantalla antiviento Pantalla antiviento Fig. 32: W81 Fig. 33: W82 Pantalla antiviento para EC81 MD Pantalla antiviento para EC82 MD La pantalla antiviento se coloca sobre la rejilla metálica (W81, W82) para proteger el micrófono del viento durante grabaciones en el exterior, de esta forma, las características sonoras permanecen limpias y se protege el micrófono de forma óptima.
MICRófONOS dE dIAdEMA La película de humedad dificulta la penetración de sudor y maquil‑ laje en el área de la cápsula. Esto evita que el micrófono se obstruya, lo que causaría un sonido mate y reduciría la sensibilidad del micrófono. 6.2.6 Conector adaptador AKG Conector ad aptador AKG Fig. 37: Conector adaptador MDA1 AKG El conector adaptador MDA1 AKG suministrado conecta los micró‑ fonos de la serie MicroLite con los transmisores de petaca de AKG con entrada Mini‑XLR de 3 polos.
MICRófONOS dE dIAdEMA Colocación del micrófono de diadema Colocación del micrófono de diadema Saque el micrófono del estuche y coloque la rejilla protectora sobre la cápsula microfónica. Para el modelo LC81, compruebe que la rejilla de protección cubra completamente los orificios de entrada del sonido. En caso necesario, coloque la pantalla antiviento sobre la rejilla de protección.
Página 185
MICRófONOS dE dIAdEMA Vuelva a colocar el micrófono y ajuste la diadema presionando , el arco contra la nuca hasta que quede ajustado. Posicione el micrófono de tal forma que la cápsula microfónica quede orientada hacia la boca a una distancia aprox.
MICRófONOS dE dIAdEMA Utilización del micrófono Los detalles relativos a la utilización se incluyen a partir de la página 190y siguientes. Limpieza del micrófono Los detalles relativos a la limpieza de las piezas individuales se incluyen a partir de la página 196y siguientes. MANUAL DE MICROLITE...
CONExIóN dEL MICRófONO Conexión del micrófono Conexión Conexión a sistemas inalámbricos de AKG Sistemas inalámbricos Para conectar un sistema inalám‑ brico de AKG, enrosque el conector adaptador MDA1 AKG suministrado al conector Microdot. Conexión a sistemas inalámbricos alternativos Sistemas inalámbricos alternativos AKG no garantiza la compatibilidad con sistemas inalámbricos de otras marcas y declina toda responsabilidad a este respecto.
CONExIóN dEL MICRófONO Conexión a mesas de mezclas convencionales mediante cable Para conectar mesas de mezclas alternativas, cambie el conector ad‑ aptador AKG por el correspondiente adaptador de alimentación fantasma (MDPA). Conecte el adaptador de alimen‑ tación fantasma (MDPA) (véase al respecto también la página 188y siguientes).
CONExIóN dEL MICRófONO Encontrará los correspondientes adaptadores, además de otros accesorios opcionales, en www.akg.com. MDA2 SEN1 MDA3 SEN2 MDA4 SHU MDA5 AT MDA6 BD MDA7 LEC Fig. 39: Adaptador Microdot AKG no garantiza la compatibilidad con sistemas inalámbricos de otras marcas y declina toda responsabilidad a este respecto. 7.4.2 Adaptador de alimentación fantasma Fig.
APLICACIóN Aplicación Aplicación Generalidades La gran ventaja de un micrófono que se sujeta a la ropa, a la cabe‑ za o a la máscara consiste en que la distancia entre el micrófono y la boca del usuario permanece siempre igual. Esto evita las fluctuaciones de nivel.
APLICACIóN 8.2.3 Inversión de fase JPhase180 Jumper Fig. 41: Adaptador de alimentación fantasma Es posible invertir en 180° la fase de la señal mediante el adaptador de alimentación fantasma. Desatornille el tornillo Phillips situado en la carcasa del adaptador de alimentación fantasma. Retire la carcasa.
APLICACIóN Utilización del micrófono lavalier 8.3.1 Transmisión de voz Transmisión de voz min. 10 cm Fig. 42: Transmisión de voz Para conseguir una transmisión de voz óptima, sujete el micrófono a la ropa con el clip de cocodrilo. Posicione el micrófono tan cerca de la boca del orador como sea posible.
APLICACIóN 8.3.2 Micrófono de grabación o de apoyo Micrófono de grabación y de apoyo Fig. 43: Micrófono sujeto a un elemento de la decoración Sujete el micrófono con el clip de cocodrilo o el clip magnético a un elemento de la decoración adecuado (p. ej. bastidores, fondo, telón o similar).
APLICACIóN 8.3.4 Toma de instrumentos musicales Toma de instrumentos musicales Es posible sujetar el micrófono a diversos instrumentos (p. ej. instrumentos de arco, guitarra, instrumentos de viento). Debido a que el micrófono se encuentra muy cerca de la fuente de audio, solo necesita girar un poco el control de ganancia de la mesa de mezclas.
APLICACIóN Como alternativa, puede utilizar un micrófono de oreja o de diadema. Este método tiene las siguientes ventajas: • no se influye en el sonido del violín. • no existe riesgo de dañar el violín mediante la cinta adhesiva o similar. • el violín no requiere una conexión mediante cable. Micrófono de oreja y micrófono de diadema 8.4.1 Transmisión de palabra y canto Transmisión de voz Sujete el micrófono como se describe en la sección 5y 6.3.
LIMPIEzA Limpieza Limpie las siguientes piezas antes de guardar el micrófono en el estuche: • Micrófono • Gancho para la oreja • Rejilla de protección • Pantalla antiviento • Protección contra maquillaje Guarde el micrófono en el estuche. Micrófono Micrófono Limpie la carcasa del micrófono con un paño húmedo.
LIMPIEzA Gancho para la oreja Gancho para la oreja En el caso del micrófono de oreja, retire el gancho para la oreja del alambre. En el caso del micrófono de diade‑ ma, abata los ganchos para la oreja en vertical hacia dentro. Retire los ganchos para la oreja del alambre tirando del refuerzo inferior.
LIMPIEzA Rejilla de protección Rejilla de protección Retire la rejilla de protección del micrófono. Lave la rejilla de protección con una mezcla de agua y jabón templada. Permita que la rejilla de protección se seque por completo antes de volver a usarla. Pantalla antiviento Pantalla antiviento...
LIMPIEzA Protección contra maquillaje Protección contra ma quillaje Retire la protección contra maquilla‑ je del micrófono. Lave la protección contra maquillaje con una mezcla de agua y jabón templada. Permita que la protección contra maquillaje se seque por completo antes de volver a usarla. MANUAL DE MICROLITE...
dATOS TéCNICOS 10.1.3 Especificaciones Especificación XX81 MD Cápsula Cápsula con micrófono de condensador Directividad cardioide Gama de frecuencia 20 hasta 20 000 Hz (2 – 3 cm) Sensibilidad 13 mV/Pa Relación señal/ruido 57 dB(A) SPL máximo 145 dB Distorsión armónica total a <1% 1.000 Hz/120 dB Impedancia eléctrica a...
dATOS TéCNICOS 10.2.3 Especificaciones Especificación XX82 MD Cápsula Cápsula con micrófono de condensador Directividad Omnidireccional Gama de frecuencia 20 hasta 20.000 Hz (2 – 3 cm) Sensibilidad 15 mV/Pa Relación señal/ruido 63 dB(A) SPL máximo 145 dB Distorsión armónica total a <1% 1.000 Hz/120 dB Impedancia eléctrica a...
PROBLEMAS dE fuNCIONAMIENTO Problemas de funcionamiento Error Posible causa Solución Ausencia de Están desconectados la Encender la mesa de mezclas sonido mesa de mezclas y/o el y/o el amplificador amplificador El fader de canal o el Ajuste al nivel deseado el regulador del nivel de fader de canal o el regulador suma de la mesa de del nivel de suma en la mesa...
Página 205
PROBLEMAS dE fuNCIONAMIENTO Error Posible causa Solución Distorsiones El control de ganancia Disminuir el nivel de ganancia de la mesa de mezclas con el control de ganancia está ajustado a un nivel excesivo La entrada de la mesa de Conectar un preatenuador mezclas es demasiado entre el cable del micrófono y sensible...