Publicidad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Watson Marlow Pumps Flexicon PF7

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Watson-Marlow Ltd PF7 pumps Manual del usuario Contenido 1 Declaración de conformidad 2 Declaración de incorporación 3 Notas de seguridad 4 Bombas peristálticas - visión general 5 Desembalaje de la bomba 5.1 Desembalaje de la bomba 5.2 Eliminación del embalaje 5.3 Inspección 5.4 Componentes suministrados 5.5 Almacenaje...
  • Página 2 8 Buenas prácticas de instalación de bombas 8.1 Recomendaciones generales 8.2 Recomendaciones 9 Conexión a una fuente de alimentación 10 Cableado de control 11 Especificaciones de la bomba 11.1 Especificaciones nominales 12 Resolución de problemas 13 Mantenimiento de la bomba (incluida limpieza) 13.1 Servicio 13.2 Limpieza 13.3 Extracción del cabezal...
  • Página 3: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad m-PF7-Manual del usuario- 02:PB0439/2...
  • Página 4: Declaración De Incorporación

    Declaración de incorporación m-PF7-Manual del usuario- 02:PB0439/2...
  • Página 5: Notas De Seguridad

    Notas de seguridad Esta información sobre seguridad se debe utilizar conjuntamente con el resto de este manual de funcionamiento. En aras de la seguridad, esta bomba y el cabezal solo deben ser utilizados por personal competente y adecuadamente capacitado, y que haya leído y entendido el manual y haya tenido en cuenta todos los peligros relacionados.
  • Página 6 El trabajo fundamental relativo al izado, transporte, instalación, puesta en marcha, mantenimiento y reparación debe ser llevado a cabo solamente por personal cualificado. Durante la realización de los trabajos, la unidad debe estar desconectada de la alimentación de red. El motor debe estar protegido contra su arranque accidental. Hay un fusible sustituible por el usuario en el portafusible ubicado sobre el conector de entrada de alimentación en la parte posterior de la bomba.
  • Página 7 La PF7 tiene una batería no sustituible de dióxido de litio-manganeso (Li/MnO ), IEC CR2032, con una capacidad típica de 225 mAh, y que contiene 0.07g de litio. La protección primaria del operario contra las piezas giratorias de esta bomba se consigue aislando la bomba del suministro eléctrico antes de abrir el sujetador de mangueras del cabezal.
  • Página 8: Bombas Peristálticas - Visión General

    Bombas peristálticas - visión general Las bombas peristálticas son el tipo de bomba más sencillo posible, al carecer de válvulas, juntas o casquillos susceptibles de obstrucción o corrosión. El fluido sólo entra en contacto con la pared interna de una manguera, eliminando el riesgo de que la bomba contamine el fluido o a la inversa.
  • Página 9: Desembalaje De La Bomba

    Desembalaje de la bomba Desembalaje de la bomba Extraiga cuidadosamente del embalaje todas las piezas, conservando el embalaje hasta estar seguro de que todos los componentes estén presentes y en buen estado. Verifíquelo consultando la lista de componentes suministrados, que aparece más abajo.
  • Página 10: Funcionamiento De La Bomba

    Funcionamiento de la bomba Teclado La tecla STOP detendrá inmediatamente la bomba, independientemente de la pantalla actual. Si la bomba se detiene a medio proceso de llenado, aparecerá un mensaje que lo indica. Glosario de iconos La PF7 utiliza diversos iconos gráficos para facilitar la navegación por los menús, tanto en el área del indicador de funciones de teclas programables, como en la de la barra de información de la pantalla.
  • Página 11: Primera Puesta En Marcha De La Bomba

    Iconos de información de la pantalla BALANZA CONECTADA (icono ELABORACIÓN DE INFORMES blanco) ACTIVADA (icono blanco) BALANZA CONECTADA PERO NO ELABORACIÓN DE INFORMES UTILIZABLE (icono rojo) EN CURSO (icono azul) ERROR DE INFORMES IMPRESORA CONECTADA (icono rojo) ELABORACIÓN DE INFORMES RECETA DESACTIVADA ACTIVACIÓN DE LLENADO POR...
  • Página 12 Selección de idioma Seleccione el idioma de la pantalla mediante las teclas de arriba y abajo ( ∧/ ∨) y después la Ajuste de la hora y la fecha Introduzca la hora y la fecha mediante el teclado numérico. El formato de la hora es hh/mm/ss y el de la fecha es aaaa/mm/dd.
  • Página 13 Aparecerá el icono de llenado en el área de la barra de información de la pantalla. Seleccione el idioma de la pantalla mediante las teclas de arriba y abajo (∧/∨) y a continuación pulse . El método de llenado se puede reiniciar en el modo de configuración.
  • Página 14 Asegúrese de anotar los PIN y guardarlos en un lugar localizable. Si los pierde, póngase en contacto con su representante de Watson-Marlow Ltd o Flexicon más cercano. Pulse si no es necesario un PIN, o pulse si es necesario un PIN. Si es necesario un PIN, introduzca un número de 4 dígitos mediante el teclado numérico.
  • Página 15: Puesta En Marcha En Ciclos De Trabajo Posteriores

    Puesta en marcha en ciclos de trabajo posteriores Las secuencias posteriores de puesta en marcha mostrarán la pantalla de inicialización y la pantalla de inicio de sesión. Seleccione el nombre de usuario deseado mediante las teclas de arriba y abajo (∧/∨) y después pulse El icono que aparece junto al nombre de usuario indica el tipo de usuario: administrador de la bomba o usuario.
  • Página 16: Navegación De Menús

    Navegación de menús Al pulsar podemos desplazarnos entre los distintos modos de la PF7. La pestaña resaltada indica el modo que está activo. El modo puede cambiarse siempre que aparezca el icono . La PF7 tiene tres teclas programables, que cambian de función según la pantalla que aparezca.
  • Página 17 Elemento de receta Descripción Retardo de inicio Tiempo transcurrido desde que la bomba recibe una señal de puesta en marcha hasta que comienza el llenado (teclado o entrada externa) Retardo de fin Tiempo que transcurre desde que se detiene el motor hasta que la bomba está...
  • Página 18: Modo De Cebado Y Bombeo Continuo

    Modo de cebado y bombeo continuo. El modo de cebado le permite cebar la bomba o hacerla funcionar continuamente. Navegue por los elementos de cebado mediante las teclas de arriba y abajo (∧/∨). Elemento de cebado Descripción Cebado lento La bomba funcionará hacia delante (lentamente) mientras se mantenga pulsada la tecla Cebado rápido La bomba funcionará...
  • Página 19: Modo De Calibración

    Pulse para iniciar el bombeo. Pulse o la tecla de Parada parada para detener el bombeo. Modo de calibración Se recomienda calibrar la bomba antes de empezar un lote y después de cualquier modificación de la receta o el paso de fluido, con el fin de lograr una precisión óptima de llenado.
  • Página 20 Llenado(s) de calibración Cómo se inicia el llenado(s) depende del método de llenado seleccionado. Tiempo de retardo entre llenados: Pulse o utilice la entrada externa para iniciar el primer llenado de calibración. Si se va a realizar una calibración múltiple, los llenados posteriores empezarán automáticamente una vez transcurrido el retardo entre llenados.
  • Página 21: Modo De Dosificación

    Si se ha realizado una calibración múltiple, el valor introducido debe ser el valor total de todos los llenados. Calibración fuera de niveles aceptables Si el valor de calibración introducido está fuera del rango de calibración aceptable, aparecerá una pantalla de advertencia. Resumen de calibración Se mostrará...
  • Página 22 Si se pulsa en cualquier momento la tecla de parada, la bomba se detendrá inmediatamente y aparecerá una pantalla de interrupción del llenado. Icono de dosificación Icono indicador de página Información de lote Utilice las flechas de arriba y abajo (∧/∨) para cambiar la información que aparece mientras hay un lote en curso.
  • Página 23 Navegue por los distintos elementos de la receta mediante las teclas de arriba y abajo (∧/∨) y pulse para editar el valor. Si se cambia un elemento de una receta, el nuevo valor se utilizará para el próximo llenado. Si la elaboración de informes está activa, los cambios se incluirán en el informe de lotes.
  • Página 24 Si hay una balanza conectada a la bomba, el valor de la balanza aparecerá automáticamente. Coloque el frasco lleno en la balanza y pulse Si el frasco que se utiliza para la calibración debe incluirse en el lote, seleccione Incluir en lote y pulse Si el frasco que se utiliza para la calibración no debe incluirse en el lote, seleccione Eliminar del lote y pulse .
  • Página 25 Finalizar un lote Si se ha introducido un tamaño de lote, el lote entrará en pausa automáticamente cuando el número de llenados realizados sea igual al tamaño del lote. Si está resaltada la opción Finalizar lote, pulse para finalizar el lote. Si la elaboración de informes está...
  • Página 26: Modo De Informes

    6.10 Modo de informes Los informes de lote pueden verse, imprimirse o eliminarse en la pestaña de informes. Los datos de informes almacenados y generados por la PF7 son los valores correspondientes a: Versión de software Tamaño de manguera Número de lote (ident. único) Aceleración Hora y fecha de inicio Desaceleración...
  • Página 27 La lista completa de ajustes es como sigue: Elemento de calibración Descripción Cierre de sesión Al seleccionar el cierre de sesión, la bomba vuelve a la pantalla de inicio de sesión que se ve tras un ciclo de encendido. Habrá que introducir el PIN del usuario si se requiere el inicio de sesión.
  • Página 28 Configuración de modo básica La configuración de modo básica permite a un administrador personalizar la pestaña del menú para los usuarios. Todas las pestañas del menú pueden activarse u ocultarse. Algunos elementos también pueden personalizarse en modo de solo visualización. Cuando se selecciona un elemento como activo, el elemento puede verse y editarse.
  • Página 29 Elemento de pestaña de calibración Descripción Calibración de un solo llenado Activo/oculto Calibración múltiple Activo/oculto Elemento de pestaña de dosificación Descripción Llenado de prueba Activo/oculto Máquina de llenado con indexación Activo/oculto Elemento de pestaña de elaboración Descripción de informes Imprimir Activo/oculto Activo/oculto Eliminar...
  • Página 30: Ajuste Del Paso De Fluidos

    Ajuste del paso de fluidos Selección de mangueras Las mangueras deben seleccionarse según la aplicación y el volumen de llenado. Consulte la siguiente tabla para ver la variedad de mangueras según el volumen mínimo de llenado. Para obtener un resultado satisfactorio y estable, la elección de manguera puede hacerse según esta guía: Volumen Boquilla de llenado...
  • Página 31: Colocación Del Recipiente De Producto

    Colocación del recipiente de producto Para llevar a cabo un llenado óptimo (es decir para lograr la mayor precisión, largos intervalos entre calibraciones y la mejor capacidad), el recipiente del producto debe colocarse al mismo nivel que el cabezal de la bomba, o preferiblemente por encima del nivel del cabezal.
  • Página 32: Selección De Conectores En Y

    Selección de conectores en Y Antes de montar las mangueras en el cabezal dosificador, debe acoplarse un conector en Y en las mangueras. Una vez acoplado el conector en Y, monte las mangueras en el cabezal dosificador como se indica a continuación. Carga de la manguera La protección primaria del operario contra las piezas giratorias de esta bomba se consigue aislando la bomba del suministro eléctrico antes...
  • Página 33 1. Abra el cabezal dosificador levantando cada una de las dos palancas de cierre (1) y levante el sujetador de mangueras (2). 2. Monte el fiador de manguera correcto (3) en su pasador de guía, y coloque las mangueras correspondientes en el cabezal dosificador. 3.
  • Página 34: Buenas Prácticas De Instalación De Bombas

    Buenas prácticas de instalación de bombas Recomendaciones generales Se recomienda situar la bomba sobre una superficie plana, horizontal, rígida y libre de vibraciones excesivas, para asegurar el correcto funcionamiento del cabezal de bombeo. Cerciórese de que el aire pueda circular libremente alrededor de la bomba, para permitir la disipación del calor.
  • Página 35: Conexión A Una Fuente De Alimentación

    Conexión a una fuente de alimentación Hace falta un suministro eléctrico bien regulado, junto con conexiones de cableado que cumplan con las prácticas recomendables de inmunidad al ruido electrónico. No se recomienda situar estos accionamientos junto con aparatos eléctricos inductivos tales como contactores trifásicos y calentadores de inducción sin prestar una atención especial a los niveles inaceptables de ruido transmitidos por el suministro eléctrico.
  • Página 36: Cableado De Control

    Cableado de control Hay dos conectores M12 de 8 patillas en la parte trasera de la unidad PF7; sus patillas sirven tanto para entadas como para salidas. Ambos conectores tienen la misma configuración de patillas. El uso de cada patilla se indica en las siguientes tablas, junto con la función de cada patilla y la respuesta de señal.
  • Página 37 Número de Entrada/ Función Respuesta de señal patilla Salida Salida de voltaje (24 V) Entrada Relé (normalmente cerrado) Relé (común) Relé (normalmente abierto) Retorno de potencia y señal m-PF7-Manual del usuario- 02:PB0439/2...
  • Página 38: Especificaciones De La Bomba

    Especificaciones de la bomba 11.1 Especificaciones nominales Temperatura de servicio 5 °C a 40 °C (41 ºF a 104 ºF) -40 °C a 70 °C Temperatura de almacenaje Humedad (sin 80% hasta 31 °C, decreciendo linealmente hasta el 50% a condensación) 40 °C Altitud máxima...
  • Página 39: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Si la pantalla de la bomba permanece en blanco al encender la bomba, haga lo siguiente: • Compruebe que la bomba recibe alimentación de red. • Verifique la integridad del fusible (si lo hubiera) en el enchufe de pared. •...
  • Página 40: Mantenimiento De La Bomba (Incluida Limpieza)

    Mantenimiento de la bomba (incluida limpieza) 13.1 Servicio La bomba no contiene componentes reparables por el usuario. La unidad deberá enviarse a un centro de servicio autorizado de Watson- Marlow Ltd o de Flexicon para su reparación. Si tiene algún otro requisito de servicio, incluida la asistencia con el mantenimiento programado de los cabezales de bombeo incluidos en cualquier sistema, póngase en contacto con su representante más cercano de Watson-Marlow Ltd o Flexicon.
  • Página 41: Garantía

    Garantía Watson- Marlow Limited (“Watson- Marlow”) garantiza en nombre de Flexicon que este producto estará libre de defectos en los materiales y la elaboración durante cinco años a partir de la fecha de su envío, en condiciones normales de uso y mantenimiento.
  • Página 42: Información Sobre La Devolución De Bombas

    Quedan excluidos todos los productos que, en opinión de Watson-Marlow, hayan sido sometidos a abusos, a uso indebido, a daños provocados o accidentales o a negligencia. Quedan excluidas las averías causadas por sobretensión eléctrica. Quedan excluidas las averías causadas por el uso de cables incorrectos o inferiores en el sistema.

Tabla de contenido