Makita HNU01 Manual De Instrucciones
Makita HNU01 Manual De Instrucciones

Makita HNU01 Manual De Instrucciones

Cortasetos de extensión inalámbrico

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Pole Hedge Trimmer
Taille Haie Sur Perche Sans-Fil
Cortasetos de Extensión
Inalámbrico
HNU01
013949
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita HNU01

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Pole Hedge Trimmer Taille Haie Sur Perche Sans-Fil Cortasetos de Extensión Inalámbrico HNU01 013949 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model HNU01 Blade length 490 mm (19-1/4") Strokes per minute, Low / High 0-1,400 / 0-2,000 (min 135 ゚(up45 ゚, down90 ゚) Cutting blade angle Overall length 2,595 mm (100-3/16") Rated voltage D.C. 36 V Standard battery cartridge(s)
  • Página 3 13. Remove any adjusting key or wrench before Battery tool use and care turning the power tool on. A wrench or a key 24. Recharge only with the charger specified by left attached to a rotating part of the power tool the manufacturer.
  • Página 4 Beware of overhead power lines. 25. Always ensure that all handles and guards are Avoid operating while people, especially children, fitted when using the tool. Never attempt to use are near by. an incomplete tool or one fitted with an First-time users should have an experienced user unauthorized modification.
  • Página 5 ENC007-8 WARNING: IMPORTANT SAFETY DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence INSTRUCTIONS to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this FOR BATTERY CARTRIDGE instruction manual may cause serious personal Before using battery cartridge, read all instructions injury.
  • Página 6: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION Angle lock Battery cartridge Hanger (suspnesion point) Indicator lamp Loop handle Gear case Blades Control grip Front grip Switch trigger Shaft 014182 and a personal injury. FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Red indicator 2. Button WARNING: 3. Battery Always be sure that the tool is switched off and •...
  • Página 7 Low battery voltage: • CAUTION: The remaining battery capacity is too low Always install the battery cartridge fully until the • and the tool will not operate. In this situation, red indicator cannot be seen. If not, it may remove and recharge the battery. accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.
  • Página 8 In the reverse position the tool operates only for a short malfunctioned. Contact your local Makita period of time and automatically shuts off. authorized service center. NOTICE: Always check the direction of rotation before • NOTE: operation.
  • Página 9: Adjusting The Cutting Angle

    Pull the angle lock gently, and change the angle Speed change of the cutter unit. After adjusting the angle, return the angle lock gently. 1. Speed change switch lever 1. Bolt 2. Hex wrench 3. Socket wrench 010815 Two speed ranges can be preselected with the speed change switch.
  • Página 10 result in serious injury to the bystander and the Installing the loop handle operator. 1. Loop handle OPERATION 2. Clamp 3. Clamp cover 4. Front grip 5. Arrow mark 013915 Securely fit the loop handle onto the shaft pipe with two screws and clamps.
  • Página 11 Otherwise insufficient lubrication may damage moving parts. Check the blades daily for damage, crack and dull edge. Ask Makita Authorized or Factory Service Centers to replace damaged blades or sharpen dull blades. Adjusting the blade clearance 1. Nut 2. Truss bolt...
  • Página 12 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, TROUBLE SHOOTING any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Before asking for repairs, conduct your own inspection Centers, always using Makita replacement parts. first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool.
  • Página 13: Optional Accessories

    If you need any assistance for more details regarding inspection shows the trouble is caused by defective these accessories, ask your local Makita Service Center. workmanship or material, Makita will repair (or at our Makita genuine battery and charger option, replace) without charge.
  • Página 14: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle HNU01 Longueur de la lame 490 mm (19-1/4") Tours par minute, faible/élevé 0-1 400 / 0-2 000 (min 135 ゚(haut : 45 ゚, bas : 90 ゚) Angle de la lame de coupe Longueur totale 2 595 mm (100-3/16")
  • Página 15 Sécurité personnelle 18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et possible de mettre sa gâchette en position de faites preuve de bon sens lorsque vous marche et d'arrêt. Un outil électrique dont utilisez un outil électrique.
  • Página 16 clous, vis ou autres petits objets métalliques Les enfants ne doivent pas utiliser cet outil. qui risquent d'établir une connexion entre les Faites attention aux câbles électriques situés en bornes. La mise en court-circuit des bornes de hauteur. batterie peut causer des brûlures ou un incendie. Évitez d’utiliser cet outil lorsque des personnes, 27.
  • Página 17 position d’extension excessive avec l’outil, 34. Les outils non utilisés doivent être stockés à particulièrement si l’utilisateur se trouve sur une l’intérieur. Lorsque vous ne l’utilisez pas, rangez échelle. Ne travaillez pas debout sur un objet l’outil à l’intérieur, au sec et dans un endroit élevé instable ou qui risque de s’effondrer.
  • Página 18 USD308-1 métalliques, par exemple des clous, des Symboles pièces de monnaie, etc. Évitez d'exposer la batterie à l'eau ou à la Les symboles utilisés pour l'équipement sont indiqués pluie. ci-dessous. Vous devez en avoir compris le sens avant court-circuit batterie pourrait l'utilisation.
  • Página 19: Description Des Pièces

    DESCRIPTION DES PIÈCES Batterie Crochet (point de suspension) Verrouillage d’angle voyant Poignée arceau Carter d'engrenage Lames Poignée de contrôle Poignée avant Gâchette 014182 des mains, ce qui risque d'endommager l'outil et la DESCRIPTION DU batterie, ou encore de provoquer des blessures. FONCTIONNEMENT 1.
  • Página 20: Système De Protection De La Batterie

    Tension de la batterie faible : • ATTENTION: La capacité restante de la batterie est trop Installez toujours la batterie à fond jusqu’à ce que • faible pour que l'outil puisse fonctionner. vous ne puissiez plus voir l’indicateur rouge. Dans Dans cette situation, retirez et rechargez la le cas contraire, elle pourrait tomber de l'outil et batterie.
  • Página 21 Pour un fonctionnement fonctionnement. Communiquez avec le centre de dans le sens normal, appuyez sur le côté « A » du service Makita agréé de votre région. commutateur. Dans la position de marche inverse, l’outil ne NOTE: fonctionnera que pendant un bref instant avant d’être...
  • Página 22: Changement De Vitesse

    Utilisez le commutateur de marche inverse Retirez la batterie et placez la machine sur le sol. • uniquement lorsque l’outil est complètement arrêté. Pour ajuster l’angle de l’unité de coupe, Changer le sens de rotation lorsque l'outil est maintenez la poignée de l’unité de coupe avec encore en marche peut l’endommager.
  • Página 23 Installez le protège-batterie et serrez-le à l’aide de AVERTISSEMENT: quatre vis. Veillez à garder le contrôle de l’outil à tout • Installation de la poignée arceau moment. Ne laissez pas l'outil dévier vers vous ou en direction de quiconque près de la zone 1.
  • Página 24 émoussées. Adressez- la surface des lames. Si elles ne sont pas trop vous à un centre de services agréé ou une usine Makita chaudes pour être touchées, vous avez effectué pour remplacer des lames endommagées ou affûter des le bon réglage.
  • Página 25: Inspection Générale

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Página 26 Si vous rencontrez un problème non recensé dans ce manuel, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt de l’aide à une usine ou un centre de service après-vente Makita agréé, et utilisez toujours des pièces de remplacement Makita pour effectuer des réparations.
  • Página 27: Accessoires En Option

    ACCESSOIRES EN OPTION GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie ATTENTION: Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et Ces accessoires ou pièces complémentaires sont • testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita sera exempt de défaut de fabrication et de vice de...
  • Página 28: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo HNU01 Longitud de la cuchilla 490 mm (19-1/4") Ciclos por minuto, Bajo / Alto 0-1 400 (cpm) / 0-2 000 (cpm) 135 ゚(45 ゚ hacia arriba, 90 ゚ hacia abajo) Ángulo de la cuchilla cortadora Longitud total 2 595 mm (100-3/16")
  • Página 29 Si no es posible evitar usar una herramienta hará un trabajo mejor a la velocidad para la que eléctrica en condiciones húmedas, utilice un ha sido fabricada. alimentador protegido con interruptor de 18. No utilice la herramienta eléctrica si el circuito de falla en tierra (ICFT).
  • Página 30: Advertencias De Seguridad Para El Cortasetos De Extensión Inalámbrico

    26. Cuando no se esté usando el cartucho de la Use solamente con el mango y el protector batería, manténgalo alejado de otros objetos correctamente colocados a la herramienta. El uso metálicos, como sujetapapeles (clips), de la herramienta sin una colocación correcta del monedas, llaves, clavos, tornillos u otros protector o de los mangos incluidos puede que objetos pequeños de metal los cuales pueden...
  • Página 31 objeto duro durante la operación. La cuchilla se Mantenimiento y almacenamiento romperá y puede que cause graves lesiones. 31. Cuando la herramienta sea desactivada para 20. Evite los entornos peligrosos. No use en lugares servicio de reparación o inspección, o para húmedos ni mojados.
  • Página 32 Algunos ejemplos estos químicos Si el tiempo de operación se ha acortado en compuestos que se encuentran en los pesticidas, exceso, deje de operar de inmediato. Podría insecticidas, fertilizantes y herbicidas. correrse el riesgo de sobrecalentamiento, El riesgo al que se expone variara, dependiendo de la posibles quemaduras e incluso explosión.
  • Página 33: Descripción De Las Piezas

    DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS Cartucho de batería Colgador (punto de suspensión) Bloqueo del ángulo Luz indicadora Redondo Carcasa de engranes Cuchillas Empuñadura de control Empuñadura delantera Gatillo interruptor 014182 cartucho. Si no se sujeta con firmeza la DESCRIPCIÓN DEL herramienta y el cartucho de la batería, puede FUNCIONAMIENTO ocasionar que se resbalen de sus manos resultando en daños a la herramienta y al...
  • Página 34 y deslice en su lugar. Inserte por completo hasta que se fije en su lugar con un pequeño clic. Si puede ver el indicador rojo del lado superior del botón, esto indica que no ha quedado fijo por completo. PRECAUCIÓN: Introduzca siempre completamente el cartucho de •...
  • Página 35: Indicador Por El Sistema De Protección De La Batería / Motor

    Todas demás funciones protectoras pueden Indicador por el sistema de protección de la identificarse mediante las luces indicadoras descritas batería / motor en la tabla a continuación. El cartucho de la batería y la herramienta de bordes se proporcionan junto con dispositivos de protección que 1.
  • Página 36: Accionamiento Del Interruptor

    Esta herramienta cuenta con un interruptor de inversión. Póngase en contacto con su centro de servicio Para extraer las ramas atascadas entre las cuchillas, autorizado de Makita. presione el lado “B” del interruptor para invertir la rotación. Para una operación normal, presione el lado NOTA: “A”...
  • Página 37: Cambio De Velocidad

    Para ajustar el ángulo de la unidad cortadora, Cambio de velocidad sujete el mango en la unidad cortadora con una mano y sujete el bloqueo del ángulo con la otra 1. Palanca mano como se muestra en la ilustración. interruptora de cambio de Jale ligeramente el bloqueo del ángulo y cambie el velocidad...
  • Página 38: Operación

    Instalación del protector de la batería 1. Protector de la batería 013914 El broche cuenta con un mecanismo de liberación 014297 rápida el cual puede activarse con tan solo apretar los Instale el protector de la batería y apriételo con los lados del broche.
  • Página 39: Inspección De Las Cuchillas

    Acuda a un centro del Aplique las cuchillas al seto a un ángulo de entre fabricante o de servicio autorizado de Makita para 15 ゚ y 30 ゚. reemplazar las cuchillas dañadas o para afilar las Pode el cerco de setos con un movimiento cuchillas desafiladas.
  • Página 40: Lubricación De Las Piezas Móviles

    Revise si hay piezas o cuchillas dañadas. Solicite • el remplazo de éstas en un centro del fabricante o de servicio autorizado de Makita en caso de ser necesario. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en...
  • Página 41: Resolución De Problemas

    En su lugar, consulte con un Centro de Servicio Autorizado o de Manufactura de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita para las reparaciones. Condición del funcionamiento defectuoso Causa Acción...
  • Página 42: Accesorios Opcionales

    Si necesita cualquier ayuda para más detalles en antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el relación con estos accesorios, pregunte a su centro de problema ha sido causado por mano de obra o servicio Makita local.
  • Página 44 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 885226A940 HNU01-1...

Tabla de contenido