FOLD /
PLEGAR /
UNFOLD
DESPLEGAR
23) • Stand the stroller on the ground with
all three wheels touching the ground.
Release the folding latch, which is
located on the right side (Fig. 23a).
• Lift up on the stroller handle with both
hands until the stroller frame is locked
in the open position (Fig. 23b). The
stroller has spring-loaded latches on
both sides of the frame.
NOTE: Test that both latches are fully
engaged prior to placing your child in
the stroller.
• Apoye el carrito de modo tal que las
tres ruedas toquen el suelo. Suelte el
pestillo de pliegue, que se encuentra a
la derecha del carrito (Fig. 23a).
• Levante el manubrio del carrito con
ambas manos hasta que el armazón
del carrito esté erguido y trabado en la
posición abierta (Fig. 23b). El carrito
tiene pestillos accionados por resorte a
ambos lados del armazón.
NOTA: Pruebe que ambos pestillos
estén completamente sujetados antes
de colocar a su hijo en el carrito.
• Placer la poussette sur le sol avec les
trois roues touchant le sol. Relâchez le
levier de verrouillage qui est situé sur
le côté droit (Fig. 23a).
• Tirer vers haut sur la poignée de
la poussette avec les deux mains
jusqu'à ce que le cadre est redressé
et verrouillé en position ouvert (Fig.
23b). La Poussette a des verrous à
ressort des deux côtés de l'armature.
REMARQUE : S'assurer que les deux
verrous sont entièrement engagés
avant de placer votre enfant dans la
poussette.
33
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PLIER /
DÉPLIER
Fig. 23a
Fig. 23b
MAINTENANCE MANTENIMIENTO D'ENTRETIEN
TIRES
NEUMÁTICOS
PNEUS
24) • Tires are shipped un-inflated. The tires should be inflated on a regular basis
to the P.S.I. specified on each tire. Always use a bicycle style hand air pump
to inflate the tires. *Not included.
• Los neumáticos se entregan desinflados. Los neumáticos deben inflarse
regularmente de acuerdo al P.S.I. específico de cada neumático. Siempre
infle los neumáticos con un inflador de aire manual para bicicletas.
*No incluido.
• Les pneus sont livrés dégonflés. Les pneus doivent être gonflés de façon
régulière selon la pression indiquée sur chaque pneu. Toujours utiliser une
pompe à air pour bicyclette pour gonfler les pneus. *Non incluse.
TESTING FOR PROPER WHEEL INSTALLATION
PARA VERIFICAR LA INSTALACION DE LAS RUEDAS
TEST POUR VÉRIFIER SI LA ROUE EST BIEN FIXÉE
WARNING:
ALWAYS check the double nut
locking system before each use to ensure that the front
wheel is securely fastened to the frame.
ADVERTENCIA:
verifique el sistema de traba de tuerca doble con el fin
de comprobar que la rueda esté sujeta firmemente al
armazón.
AVERTISSEMENT :
le dispositif de blocage de sécurité à écrous couplés
avant chaque utilisation pour vous assurer que la roue
avant est solidement fixée au cadre.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ANTES DE CADA USO
TOUJOURS vérifier
34