Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
. warranty covers workmanship defects within the first 180 days of
®
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30 pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00 am y 4:30 pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend®.
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
®
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
®
Convenience through innovation and thoughtful design
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave., Ontario, CA 91761
. Warranty only valid in North America.
®
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
www.babytrend.com
JG57
07.15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BABYTREND JG57

  • Página 1 328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant de retourner le produit à Baby Trend . Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. ® JG57 Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction Convenience through innovation and thoughtful design 07.15...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    PARTS Table of Contents Índice Table des Matières English Check that you have all the parts for this model before assembly. Parts Warning Assembly Safety Infant Car Seat Fold / Unfold Maintenance Stroller Espanol Piezas Advertencia Montaje Axel Nuts Bumper Bar Seguridad Parent Tray Sillita Para El Automóvil...
  • Página 3: Warning

    WARNING ASSEMBLY WARNING: IMPORTANT! Please follow all of these instructions to To ensure safe operation of your stroller, please follow ensure the safety of your child. Keep these instructions for these instructions carefully. Please keep these instructions for future reference. future reference.
  • Página 4 ASSEMBLY ASSEMBLY • Slide the retainer plate onto the front PARENT TRAY Front Fork wheel. Be sure that the raised lip is Slot pointing toward the fork and insert it WARNING: Do not into the slot on the fork. The tab on the place hot liquids or more than retainer plate must be lined up with the 3 pounds in the parent tray.
  • Página 5: Bumper Bar

    ASSEMBLY SAFETY BUMPER BAR BRAKES WARNING: WARNING: Always set Do not use brakes when the stroller is not bumper bar to carry seat with being pushed so that the stroller child inside. The bumper bar is will not roll away. NEVER leave not a carrying handle.
  • Página 6 SAFETY SAFETY TO SECURE THE CHILD TO RELEASE THE CHILD Type 1 Type 1 WARNING: Avoid • To release, push Button on Center Clasp, serious injury from falling or the two Harness Buckles will pop free (Fig. 14). sliding out. Always use the Center Clasp Type 2 Fig.
  • Página 7: Infant Car Seat

    INFANT CAR SEAT FOLD / UNFOLD INFANT CAR SEAT ATTACHMENT TO FOLD STROLLER WARNING: WARNING: Care must Never jog be taken when folding and or run with your newborn in unfolding the stroller to prevent the car seat position. Use for finger entrapment.
  • Página 8: Maintenance

    MAINTENANCE MAINTENANCE CARE AND MAINTENANCE SEAT PAD • To clean the seat pad, use only mild TESTING FOR PROPER WHEEL INSTALLATION household soap or detergent and warm water on a sponge or clean cloth. WARNING: ALWAYS OTHER check the double nut locking system before each use to •...
  • Página 9: Piezas

    PIEZAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Verifique que tenga todas las piezas para este modelo Por favor, siga todas estas antes de montar el carrito. instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo. Conserve estas instrucciones para referencia futura. ADVERTENCIA: El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte.
  • Página 10: Montaje

    MONTAJE MONTAJE Horquilla Delantera • Inserte la placa de retención en el eje ¡IMPORTANTE! Para asegurar el funcionamiento seguro de su carrito, siga de la rueda. La clavija en la punta de la Ranura placa debe de colocarse hacia adentro, estas instrucciones cuidadosamente.
  • Página 11 MONTAJE MONTAJE BANDEJA PARA PADRES LA BARRA FRONTAL ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No coloque líquidos calientes No use la barra frontal para ni más de 3 libras sobre la trasladar la sillita para estando bandeja para padres, ya que podría causar quemaduras el niño adentro.
  • Página 12: Seguridad

    SEGURIDAD SEGURIDAD BLOQUEO DE LAS RUEDA PARA SUJETAR AL NIÑO DELANTERAS ADVERTENCIA: Evite lesiones graves por ADVERTENCIA: caídas o resbalones. Siempre Siempre trabe la rueda use el arnés de seguridad. delantera giratoria en la PELIGRO DE posición RECTA antes de ESTRANGULAMIENTO: colocar o retirar a su hijo del El niño se puede estrangular...
  • Página 13: Sillita Para El Automóvil

    SEGURIDAD SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL PARA SOLTARLAS AL NIÑO Typo 1 SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL Typo 1 ADVERTENCIA: • Para soltarlas, presione el botón en la Nunca trote ni corra con su presilla central para destrabar las dos recién nacido en la posición de hebillas del arnés (Fig.
  • Página 14: Plegar / Desplegar

    PLEGAR / DESPLEGAR MANTENIMIENTO PARA PLEGAR EL CARRITO CUIDADO Y MANTENIMIENTO PARA VERIFICAR LA ADVERTENCIA: INSTALACION DE LAS RUEDAS debe ser prudente al plegar y ADVERTENCIA: desplegar el carrito para evitar que queden dedos atrapados. ANTES DE CADA USO verifique PRECAUCIÓN: el sistema de traba de tuerca doble con el fin de comprobar...
  • Página 15: Pièces

    MANTENIMIENTO PIÈCES ALMOHADILLA DEL ASIENTO Vérifiez que vous avez bien toutes les pièces pour ce modèle avant de monter la poussette. • Para limpiar la almohadilla del asiento, use solamente jabón doméstico o detergente suaves y agua tibia en una esponja o trapo limpio.
  • Página 16: Avertissement

    AVERTISSEMENT ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : IMPORTANT ! Veuillez suivre toutes Afin d’assurer l’utilisation sécuritaire de votre poussette suivre les instructions afin d’assurer la sûreté de votre enfant. ces instructions soigneusement. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. IMPORTANT ! AVERTISSEMENT : Avant chaque assemblage et utilisation, inspecter ce produit...
  • Página 17 ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE • Faites glisser la plaque d’arrêt sur PLATEAU PARENTS Front Fork la roue avant. Assurez-vous que la AVERTISSEMENT : Slot languette relevée pointe en direction de la fourche et insérez-la dans la fente Ne placez pas de liquides de la fourche.
  • Página 18: Risque De Chute

    ASSEMBLAGE SÉCURITÉ POIGNÉE DE LA POUSSETTE frein (Fig. 11). Vérifiez que la poussette ne bouge pas et que les freins sont correctement engagés. Pour desserrer, AVERTISSEMENT: soulevez légèrement le levier de frein. Ne pas utiliser la barre de pare- chocs pour transporter le siège pour enfant lorsque l'enfant est à...
  • Página 19 SÉCURITÉ SÉCURITÉ POUR LIBÉRER L’ENFANT POUR LIBÉRER L’ENFANT Typo 1 AVERTISSEMENT : Type 1 Afin d’éviter des blessures • Pour libérer la ceinture, appuyer sur le graves causées par une glisse bouton rouge au centre des boucles, les ou une chute toujours utiliser le deux sangles se détacheront (Fig.
  • Página 20: Siége D'auto

    SIÈGE D’AUTO PLIER / DÉPLIER REPLIER LA POUSSETTE SIÈGE D’AUTO AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Nunca trote ni corra con su prenez soins de ne pincer vos recién nacido en la posición de doigts lors du pliage et du sillita para el automóvil. Úsela dépliage de la Poussette.
  • Página 21: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN SOIN D'ENTRETIEN SEAT PADGARNITURE DE SIÈGE • Pour nettoyer la garniture de siège, TEST POUR VÉRIFIER SI LA n’utilisez que du savon ou détergent ROUE EST BIEN FIXÉE doux et de l’eau chaude à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon propre. AVERTISSEMENT : TOUJOURS vérifier le AUTRES...
  • Página 22 ENTRETIEN ENTRETIEN Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Tabla de contenido