Makita DLM460 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DLM460:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

EN
Cordless Lawn Mower
Tondeuse Sans Fil
FR
Akku Rasenmäher
DE
Tosaerba a batteria
IT
NL
Accugrasmaaier
Cortadora de Cesped
ES
Cortadora de Grama a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
DA
Akku-plæneklipper
EL
Μηχανή γκαζόν με μπαταρία
Akülü Çim Biçme Makinesi
TR
DLM460
DLM461
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI PER L'USO
KULLANMA KILAVUZU
8
17
27
38
49
59
69
79
89
100

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DLM460

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Akku Rasenmäher BETRIEBSANLEITUNG Tosaerba a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accugrasmaaier GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Cortadora de Cesped INSTRUCCIONES Cortadora de Grama a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Akku-plæneklipper BRUGSANVISNING Μηχανή γκαζόν με μπαταρία ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Akülü Çim Biçme Makinesi KULLANMA KILAVUZU DLM460 DLM461...
  • Página 2 Fig.3 Fig.1 Fig.4 Fig.5 Fig.2 Fig.6...
  • Página 3 Fig.11 Fig.7 Fig.12 Fig.8 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Página 4 Fig.15 Fig.18 Fig.16 Fig.19 Fig.17 Fig.20...
  • Página 5 Fig.21 Fig.24 Fig.25 Fig.22 Fig.26 Fig.23 Fig.27...
  • Página 6 Fig.28 Fig.31 Fig.29 Fig.32 Fig.30 Fig.33...
  • Página 7 Fig.34 Fig.37 Fig.35 Fig.36...
  • Página 8: Intended Use

    Noise Take particular care and attention. The typical A-weighted noise level determined accord- Read instruction manual. ing to EN60335-2-77: Model DLM460 Sound pressure level (L ) : 79 dB(A) Danger; be aware of thrown objects. Sound power level (L ) : 91 dB (A) Uncertainty (K) : 3.4 dB(A)
  • Página 9: Ec Declaration Of Conformity

    WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used. WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estima- tion of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is...
  • Página 10 20. Remove foreign matters such as rocks, wire, 36. If the mower starts to vibrate abnormally bottles, bones and large sticks from the work (check immediately) area before mowing to prevent personal injury - inspect for damage, or damage to the mower. - replace or repair any damaged parts, - check for and tighten any loose parts.
  • Página 11: Instruction Manual

    It will WARNING: DO NOT let comfort or familiarity also void the Makita warranty for the Makita tool and with product (gained from repeated use) replace strict charger. adherence to safety rules for the subject product.
  • Página 12: Functional Description

    Failure to hold the tool and the battery cartridge firmly may Removing the mulching attachment cause them to slip off your hands and result in damage to the tool and battery cartridge and a personal injury. For DLM460 CAUTION: Make sure that you lock the battery Open the rear cover.
  • Página 13: Overheat Protection

    Overheat protection NOTE: If the main power lamp lights up in red or blinks in red or green, refer to the instructions for tool/ When the tool or battery is overheated, the tool stops battery protection system. automatically and the main power lamp lights up in red. NOTE: This machine employs the auto power-off In this case, let the tool and battery cool before turning function.
  • Página 14 The mulching attachment allows you to return the cut checked by your nearest Makita Authorized Service Center. grass to the ground without gathering the cut grass in the Install the battery cartridges. Insert the lock key into grass basket.
  • Página 15 Remove the bolt, washer, mower blade in order. repairs, any other maintenance or adjustment should ► Fig.33: 1. Mower blade 2. Washer 3. Bolt be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. For DLM461...
  • Página 16: Optional Accessories

    Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Página 17 Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon Retirez la clé de sécurité avant d’inspec- EN60335-2-77 : ter, de régler, de nettoyer, de réparer, de Modèle DLM460 laisser sans surveillance ou de ranger la tondeuse. Niveau de pression sonore (L...
  • Página 18: Déclaration De Conformité Ce

    Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) Pendant l’utilisation de la tondeuse, portez déterminée selon EN60335-2-77 : toujours des chaussures résistantes et un Modèle DLM460 pantalon long. N’utilisez pas la tondeuse Émission de vibrations (a ) : 2,5 m/s...
  • Página 19 - Ne jetez pas la ou les batteries au feu. L’élément de la 26. Inspectez régulièrement le bac à herbe pour vérifier pile pourrait exploser. Consultez les codes locaux pour de l’absence d’usure ou de détérioration. Avant le ran- possibles instructions de mise au rebut spéciales. gement, assurez-vous toujours que le bac à...
  • Página 20 42. Lors de l’entretien des lames, gardez à l’esprit AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS qu’elles peuvent tourner même si la source tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sen- d’alimentation est coupée. timent d’aisance et de familiarité avec le produit, en 43.
  • Página 21 Cela annulera éga- Retrait de l’accessoire de paillage lement la garantie Makita pour l’outil et le chargeur Makita. Conseils pour assurer la durée Pour DLM460 de vie optimale de la batterie Ouvrez le couvercle arrière.
  • Página 22: Description Du Fonctionnement

    Protection contre la surcharge DESCRIPTION DU Lorsque le mode d’utilisation de la batterie entraîne un appel de FONCTIONNEMENT courant anormalement élevé, l’outil s’arrête automatiquement et le témoin d’alimentation clignote en vert. Il faut alors mettre l’outil hors tension et arrêter la tâche qui a causé la surcharge. Insertion ou retrait de la batterie Remettez ensuite l’outil sous tension pour redémarrer.
  • Página 23: Bouton De Changement De Mode

    Makita agréé le plus proche. Bouton de changement de mode Mettez les batteries en place. Insérez la clé de sécurité...
  • Página 24 NOTE : Les chiffres de la hauteur de tonte doivent ATTENTION : Si de l’herbe coupée ou un être utilisés à titre indicatif. Selon l’état de la pelouse objet étranger se coince dans le corps de la ton- ou du sol, la hauteur réelle du gazon peut être légère- deuse, veillez à...
  • Página 25 Ne démarrez aucune doivent être effectués par un centre d’entretien Makita opération tant que la lame n’est pas complète- agréé, avec des pièces de rechange Makita.
  • Página 26: Guide De Dépannage

    Avant de faire une demande de réparation, effectuez d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un problème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. État d’anomalie...
  • Página 27: Technische Daten

    Nähe des Messers unter dem Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß Mäher. Die Messer drehen sich nach dem EN60335-2-77: Ausschalten des Motors noch weiter. Modell DLM460 Entfernen Sie den Sperrschlüssel, bevor Schalldruckpegel (L ): 79 dB (A) Sie den Mäher überprüfen, einstellen,...
  • Página 28: Eg-Konformitätserklärung

    Haustiere in der Nähe aufhalten. Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) Der Bediener oder Benutzer ist verantwortlich ermittelt gemäß EN60335-2-77: für Verletzungen oder Sachschäden, die an Modell DLM460 Personen oder ihrem Eigentum entstehen. Schwingungsemission (a ): 2,5 m/s oder weniger Tragen Sie während der Benutzung des Messunsicherheit (K): 1,5 m/s Mähers stets kräftiges Schuhwerk und eine...
  • Página 29 - Bei Missbrauch kann Flüssigkeit aus dem Akku 24. Vom Mähermesser herausgeschleu- austreten. Vermeiden Sie Kontakt mit dieser derte Gegenstände können schwere Flüssigkeit. Falls Sie versehentlich mit der Flüssigkeit Personenverletzungen verursachen. Der in Berührung kommen, spülen Sie die betroffenen Rasen ist vor jedem Mähen sorgfältig zu über- Stellen mit Wasser ab.
  • Página 30 54. Wenn Sie die Maschine waschen, entfernen Sie - nach dem Auftreffen auf einen Fremdkörper. Überprüfen Sie den Mäher auf Beschädigung, unbedingt den Akku und den Sperrschlüssel, und führen Sie Reparaturen durch, bevor schließen Sie die Akkuabdeckung, und gießen Sie den Mäher wieder starten und in Betrieb Sie Wasser in Richtung der Unterseite der nehmen.
  • Página 31 Verwenden Sie nur Original- Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Richten Sie das Loch im unteren Bügelgriff Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert auf das Loch im oberen Bügelgriff aus, führen worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Sie die Schrauben von innen ein, bringen Sie die daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Página 32 Akku nicht sicher festhalten, können Entfernen des Mulchaufsatzes sie Ihnen aus der Hand rutschen, was zu einer Beschädigung des Werkzeugs und des Akkus und zu Für DLM460 Körperverletzungen führen kann. Öffnen Sie die Rückabdeckung. VORSICHT: Verriegeln Sie unbedingt die ►...
  • Página 33 Werkzeug/Akku-Schutzsystem Bedienfeld Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku- Das Bedienfeld weist den Hauptbetriebsschalter, Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die die Betriebsart-Umschalttaste und die Akku- Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die Restkapazitätsanzeige auf. Lebensdauer von Werkzeug und Akku zu verlängern. ►...
  • Página 34 Ungewöhnliches bei einem dieser Schalter bemerken, Verletzungen verursachen. stoppen Sie den Betrieb unverzüglich, und lassen Sie Die Bügelgriffhöhe kann in drei Stufen eingestellt die Schalter von der nächsten autorisierten Makita- werden. Kundendienststelle überprüfen. Lösen Sie die Rändelmuttern des unteren Setzen Sie die Akkus ein. Stecken Sie den Bügelgriffs, und entfernen Sie dann die Schrauben, die...
  • Página 35 Stellen Sie vor jeder regel- Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und mäßigen Kontrolle den Mäher ab, und entfernen Sie andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Sperrschlüssel und Akkus. Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren HINWEIS: Die Benutzung des Mähers mit vol- unter ausschließlicher Verwendung von Makita-...
  • Página 36 Handhabung des Messers. Mähermesser berühren. ► Abb.37: 1. Vorsprung 2. Mähermesser Entfernen des Mähermessers Für DLM460 Kippen Sie den Mäher auf seine Seite, so dass der Mähhöhen-Einstellhebel oben liegt. Um das Messer zu blockieren, schieben Sie ein Holzscheit oder etwas Ähnliches in den Mäher.
  • Página 37 Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.
  • Página 38: Dati Tecnici

    Livello tipico di rumore pesato A determinato in base del motore. allo standard EN60335-2-77: Rimuovere la chiave di blocco prima di Modello DLM460 ispezionare, regolare, pulire, sottoporre a manutenzione, lasciare e riporre il Livello di pressione sonora (L ) : 79 dB (A) tosaerba.
  • Página 39: Avvertenze Di Sicurezza

    Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale trias- Tenere presente che l’operatore o l’utilizzatore siale) determinato in base allo standard EN60335-2-77: è responsabile degli incidenti o dei pericoli Modello DLM460 che possono capitare ad altre persone o alle Emissione di vibrazioni (a ) : 2,5 m/s o inferiore loro proprietà.
  • Página 40 - In condizioni di uso improprio, la batteria 24. Gli oggetti colpiti dalla lama del tosaerba pos- potrebbe espellere del liquido; evitare ogni sono causare gravi lesioni alle persone. Il prato contatto. Qualora si verifichi accidentalmente va sempre esaminato attentamente e ripulito da un contatto, sciacquare con acqua.
  • Página 41 37. Fare attenzione durante la regolazione del 58. Non far bagnare i terminali della batteria con tosaerba, in modo da evitare che le dita restino liquidi, ad esempio con acqua, né sommergere incastrate tra le lame in movimento e le parti la batteria.
  • Página 42 B 4. Dado a manopola 5. Manubrio inferiore tare nello scoppio della batteria, causando incendi, 6. Bullone lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invali- dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- ATTENZIONE: Tenere saldamente il manu- rie Makita.
  • Página 43: Descrizione Delle Funzioni

    Rimozione dell’accessorio per DESCRIZIONE DELLE pacciamatura FUNZIONI Per il modello DLM460 Aprire lo sportellino posteriore. Installazione o rimozione della ► Fig.4: 1. Sportellino posteriore cartuccia della batteria Rimuovere l’accessorio per pacciamatura mentre si tiene premuta verso il basso la leva.
  • Página 44: Protezione Dal Surriscaldamento

    Sistema di protezione strumento/ NOTA: A seconda delle condizioni d’uso e della temperatura ambiente, l’indicazione potrebbe variare batteria leggermente rispetto alla carica effettiva. L’utensile è dotato di un sistema di protezione dell’u- Quadro comandi tensile stesso e della batteria. Tale sistema interrompe automaticamente l’alimentazione al motore per prolun- Il quadro comandi contiene l’interruttore di accensione gare la vita utile dell’utensile e della batteria.
  • Página 45 È possibile regolare l’altezza del manubrio su tre livelli. centro di assistenza autorizzato Makita più vicino. Allentare i dadi a manopola del manubrio infe- Installare le cartucce delle batterie. Inserire la riore, quindi rimuovere i bulloni, la rondella e i dadi a chiave di blocco nell’interruttore asservito, quindi chiu-...
  • Página 46 Makita, utilizzando sempre ricambi Makita. 46 ITALIANO...
  • Página 47 Rimozione della lama del tosaerba Manutenzione Per il modello DLM460 Rimuovere la chiave di blocco e le cartucce delle batterie, quindi chiudere il coperchio batterie. Sistemare il tosaerba su un fianco in modo che la leva di regolazione dell’altezza di taglio si trovi sul lato Posizionare il tosaerba su un fianco e pulire i fram- superiore.
  • Página 48: Risoluzione Dei Problemi

    Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non è illustrato nel manuale, non tentare di smontare l’utensile. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia...
  • Página 49: Technische Gegevens

    De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten uitgeschakeld. volgens EN60335-2-77: Verwijder de contactsleutel vóór het Model DLM460 inspecteren, bijstellen, reinigen, onder- houden, achterlaten of opbergen van de Geluidsdrukniveau (L ): 79 dB (A) grasmaaier.
  • Página 50 Onthoud dat de bediener of gebruiker aanspra- De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals kelijk is voor ongelukken met letsel aan andere vastgesteld volgens EN60335-2-77: personen of schade aan hun eigendommen. Model DLM460 Draag bij gebruik van de grasmaaier altijd Trillingsemissie (a ): 2,5 m/s of lager stevig schoeisel en een lange broek.
  • Página 51 - Werp de accu(’s) niet in een vuur. De accu kan 26. Controleer veelvuldig de grasmand op slijtage exploderen. Raadpleeg de lokale regelgeving voor en beschadigingen. Voor de opslag, verzekert mogelijke speciale verwerkingsvereisten. u uzelf ervan dat de grasmand leeg is. Vervang - Open of vervorm de accu(’s) niet.
  • Página 52 42. Onthoud goed bij onderhoud aan de snijbla- WAARSCHUWING: Laat u NIET misleiden den dat ook als de stroom is uitgeschakeld, de door een vals gevoel van comfort en bekendheid snijbladen nog wel kunnen bewegen. met het gereedschap (na veelvuldig gebruik) en 43.
  • Página 53 Geleid de kabels zoals aangegeven in de afbeelding. zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita ► Fig.3: 1. Kabel 2. Kabelklem A 3. Kabelklem B op het gereedschap en de lader van Makita.
  • Página 54: Beschrijving Van De Functies

    Overbelastingsbeveiliging BESCHRIJVING VAN DE Als de accu wordt gebruikt op een manier waardoor FUNCTIES een abnormaal hoge stroom wordt getrokken, stopt het gereedschap automatisch en knippert het bedrijfs- lampje groen. In dat geval schakelt u het gereedschap De accu aanbrengen en verwijderen uit en stopt u met het gebruik waardoor het gereed- schap overbelast raakte.
  • Página 55 OPMERKING: Als het bedrijfslampje rood brandt, of uw dichtstbijzijnde erkende Makita-servicecentrum. rood of groen knippert, raadpleegt u de instructies voor het gereedschap-/accubeveiligingssysteem.
  • Página 56 De hoogte van de handgreep KENNISGEVING: Gebruik deze machine alleen voor het maaien van een gazon. Maai geen afstellen onkruid met deze machine. ► Fig.23 LET OP: Voordat u de bouten verwij- dert, houdt u de bovenste handgreep stevig Houd bij het maaien de handgreep met beide handen vast.
  • Página 57 Voer geen enkele handeling onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een uit voordat het snijblad volledig tot stilstand is erkend Makita-servicecentrum of de Makita-fabriek, en gekomen. altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen. WAARSCHUWING:...
  • Página 58: Problemen Oplossen

    Alvorens u verzoekt om reparatie, kunt u zelf als volgt het probleem opsporen en oplossen. Als u met een probleem kampt dat in deze handleiding niet wordt beschreven, probeer dan niet het gereedschap te demon- teren. Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, uitsluitend met gebruik van originele Makita-vervangingsonderdelen.
  • Página 59: Especificaciones

    El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de apagar el motor. acuerdo con la norma EN60335-2-77: Retire la llave de bloqueo antes de inspec- Modelo DLM460 cionar, ajustar, limpiar, hacer el servicio de mantenimiento, dejar y almacenar el Nivel de presión sonora (L ) : 79 dB (A) cortacésped.
  • Página 60: Vibración

    Tenga en cuenta que el operario o usuario es triaxiales) determinado de acuerdo con la norma el responsable de los accidentes o riesgos EN60335-2-77: ocasionados a otras personas o propiedades Modelo DLM460 de las mismas. Emisión de vibración (a ) : 2,5 m/s o menos Mientras utiliza el cortacésped póngase siem-...
  • Página 61 - En condiciones abusivas, es posible que - Retire la llave de bloqueo y el cartucho de batería. salga expulsado líquido de la batería; evite el - Inspeccione detenidamente el cortacésped contacto con él. Si se produce un contacto por si tiene algún daño. accidental, enjuague con agua.
  • Página 62: Instrucciones De Seguridad Importantes Para El Cartucho De Batería

    40. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o apretados para asegurarse de que el equipo familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repe- está en condiciones de trabajo seguras. tidamente) sustituya la estricta observancia de las 41.
  • Página 63: Montaje

    Utilice solamente baterías genui- Posicione los cables como se muestra en la figura. nas de Makita. La utilización de baterías no genuinas de ► Fig.3: 1. Cable 2. Soporte A 3. Soporte B Makita, o baterías que han sido alteradas, puede resultar NOTA: Cuando coloque el soporte A, asegúrese...
  • Página 64: Descripción Del Funcionamiento

    Sistema de protección de la DESCRIPCIÓN DEL herramienta / batería FUNCIONAMIENTO La herramienta está equipada con un sistema de protección de la herramienta/batería. Este sistema corta automática- Instalación o extracción del mente la alimentación al motor para alargar la vida de servi- cartucho de batería cio de la herramienta y la batería.
  • Página 65: Panel De Control

    Makita más cercano. cuando siega. Cuando presione el botón de cambio de Instale los cartuchos de batería. Inserte la llave de modo otra vez, la máquina volverá...
  • Página 66: Utilización Del Accesorio Mullidor

    área de la siega de de la operación. antemano. Para DLM460 ADVERTENCIA: Póngase siempre gafas de La altura de siega se puede ajustar en el rango de entre seguridad o gafas de protección con escudos...
  • Página 67: Transporte Del Cortacésped

    Makita, empleando siempre repuestos Makita. Para bloquear la cuchilla, inserte una madera o similar en el cortacésped.
  • Página 68: Solución De Problemas

    Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autori- zados Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad...
  • Página 69: Especificações

    A característica do nível de ruído A determinado de realizar qualquer inspeção, ajuste, limpeza acordo com a EN60335-2-77: ou manutenção e antes de sair de ao pé do Modelo DLM460 cortador de relva ou quando o armazenar. Nível de pressão acústica (L ) : 79 dB (A) Nível de potência acústica (L...
  • Página 70: Declaração De Conformidade Da Ce

    Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determi- sandálias abertas. Evite vestir roupas largas, usar nado de acordo com a EN60335-2-77: joias soltas ou com pingentes ou gravatas. Podem Modelo DLM460 ficar presas nas peças em movimento. Emissão de vibração (a ) : 2,5 m/s ou menos Use sempre óculos de proteção para proteger os...
  • Página 71 26. Verifique o coletor de relva frequentemente Segure o guiador sempre com firmeza. para ver se apresenta desgaste ou deteriora- 12. Mantenha-se sempre numa posição segura e ção. Quando armazenar, certifique-se sempre firme ao trabalhar em declives. que o coletor de relva está vazio. Substitua 13.
  • Página 72 61. Não utilize a máquina na neve. 12. Utilize as baterias apenas com os produtos 62. Se a relva cortada estiver molhada, é provável especificados pela Makita. Instalar as baterias que esteja a entupir a máquina. Verifique o em produtos não-conformes poderá resultar num estado da máquina regularmente e remova a...
  • Página 73: Conselhos Para Manter A Máxima Vida Útil Da Bateria

    Prenda o fixador A e o fixador B ao guiador. incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, Posicione os cabos como indicado na figura. anulará da garantia da Makita no que se refere à ► Fig.3: 1. Cabo 2. Fixador A 3. Fixador B ferramenta e ao carregador Makita.
  • Página 74: Descrição Funcional

    Proteção contra sobrecarga DESCRIÇÃO FUNCIONAL Quando a bateria é utilizada de tal forma que provoque uma corrente anormalmente elevada, a ferramenta Instalação ou remoção da bateria para automaticamente e a lâmpada de alimentação principal pisca a verde. Nesta situação, desligue a ferramenta e pare a aplicação que provocou a sobre- PRECAUÇÃO: Desligue sempre a ferramenta...
  • Página 75: Painel De Controlo

    ções relativas ao sistema de proteção da ferramenta/bateria. técnica autorizado da Makita mais próximo. NOTA: Esta máquina utiliza a função de desconexão Instale as baterias. Insira a chave de segurança dentro automática.
  • Página 76 Segure a pega dianteira com uma mão e, em seguida, PRECAUÇÃO: Se a relva cortada ou objeto mova a alavanca de ajuste da altura do corte com a estranho ficarem bloqueados no interior da estrutura outra mão. do cortador de relva, certifique-se de que remove a ►...
  • Página 77: Manutenção

    Não inicie qualquer operação até a assistência Makita autorizados ou pelos centros de lâmina estar completamente parada. assistência de fábrica, utilizando sempre peças de...
  • Página 78: Resolução De Problemas

    Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a ferramenta. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assis- tência técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria)
  • Página 79: Specifikationer

    Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- der slukkes for motoren. stemmelse med EN60335-2-77: Fjern låsenøglen, inden De inspicerer, Model DLM460 justerer, rengør, servicerer og forlader plæ- neklipperen eller stiller den til opbevaring. Lydtryksniveau (L ) : 79 dB (A)
  • Página 80: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Vibrationens totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i eller åbne sandaler. Undgå at bære løst tøj eller overensstemmelse med EN60335-2-77: smykker med løsthængende kæder eller slips. Model DLM460 Disse kan sætte sig fast i de bevægelige dele. Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s eller mindre Bær altid beskyttelsesbriller for at beskytte...
  • Página 81 28. Stop bladet (bladene), hvis plæneklipperen 12. Sørg altid for et godt fodfæste på skråninger. skal vippes i transportøjemed, når andre over- 13. Gå, løb aldrig. flader end græs krydses, og når plæneklippe- 14. Tag ikke fat i de blotlagte skæreblade eller ren transporteres til og fra det område, hvor skærekanter, når plæneklipperen løftes eller den skal anvendes.
  • Página 82 GEM DENNE BRUGSANVISNING. FORSIGTIG: Brug kun originale batterier ADVARSEL: fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller LAD IKKE bekvemmelighed eller batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre kendskab til produktet (opnået gennem gentagen brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- brug) forhindre, at sikkerhedsforskrifterne for sonskade eller beskadigelse.
  • Página 83 Tips til opnåelse af maksimal Afmontering af akku-levetid komposteringstilbehøret Oplad akkuen, inden den er helt afladet. Stop For DLM460 altid værktøjet, og oplad akkuen, hvis De bemærker, at værktøjeffekten er aftagende. Åbn bagdækslet. Genoplad aldrig en fuldt opladet akku. ► Fig.4: 1. Bagdæksel Overopladning vil afkorte akkuens levetid.
  • Página 84 Overbelastningsbeskyttelse FUNKTIONSBESKRIVELSE Hvis batteriet anvendes på en måde, der bevirker, at det forbruger en unormal mængde strøm, vil maskinen Isætning eller fjernelse af akkuen automatisk stoppe, og hovedstrømlampen blinker grønt. I denne situation skal du slukke for maskinen og stoppe den anvendelse, som bevirkede, at maskinen blev FORSIGTIG: Sluk altid for maskinen, før...
  • Página 85: Indstilling Af Klippehøjden

    Makita Servicecenter. BEMÆRK: Denne maskine har en funktion til auto- Installer akkuerne. Sæt låsenøglen ind i bloke- matisk slukning.
  • Página 86 ► Fig.24 Indstilling af håndtagets højde Centerstregerne på forhjulene er retningslinjer for klip- pebredden. Klip i striber, idet centerstregerne bruges FORSIGTIG: Hold godt fast i det øverste som retningslinjer. Overlap med halvdelen til en tredje- håndtag, før boltene fjernes. Ellers kan håndtaget del af den forrige stribe for at klippe plænen jævnt.
  • Página 87 For at opretholde produktets SIKKERHED og til klippehøjden er på oversiden. PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller Indsæt et stykke tømmer eller lignende i plæne- justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- klipperen for at låse bladet. vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele.
  • Página 88: Fejlfinding

    Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
  • Página 89: Εγχειριδιο Οδηγιων

    Το τυπικό Α επίπεδο καταμετρημένου θορύβου καθορί- νται μετά την απενεργοποίηση του μοτέρ. ζεται σύμφωνα με το EN60335-2-77: Βγάλτε το κλειδί ασφάλισης πριν εκτελέ- Μοντέλο DLM460 σετε εργασίες επιθεώρησης, ρύθμισης, Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 79 dB (A) καθαρισμού και σέρβις στη μηχανή γκαζόν...
  • Página 90: Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ

    Η ολική τιμή δόνησης (άθροισμα τρι-αξονικού διανύσμα- Να θυμάστε ότι ο χειριστής ή ο χρήστης είναι τος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN60335-2-77: υπεύθυνος για ατυχήματα ή κινδύνους που Μοντέλο DLM460 υφίστανται άλλα άτομα ή η ιδιοκτησία τους. Εκπομπή δόνησης (a ): 2,5 m/s ή...
  • Página 91 - Υπό συνθήκες κατάχρησης, μπορεί να εξα- 24. Τα αντικείμενα στα οποία έχει προσκρούσει η χθεί υγρό από την μπαταρία. Να αποφεύγετε λάμα της μηχανής γκαζόν μπορεί να προκα- την επαφή. Αν συμβεί επαφή κατά λάθος, λέσουν σοβαρό τραυματισμό σε ανθρώπους. εκπλύνετε...
  • Página 92 54. Όταν πλένετε το μηχάνημα, φροντίστε να αφαι- - πριν ελέγξετε ή καθαρίσετε τη μηχανή γκαζόν ή πριν εκτελέσετε εργασίες σε αυτή, ρέσετε την μπαταρία και το κλειδί ασφάλισης - μετά από την πρόσκρουση σε ξένο αντι- καθώς και να κλείσετε το κάλυμμα μπαταριών, κείμενο.
  • Página 93 Ευθυγραμμίστε την οπή στην κάτω λαβή με την ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες οπή στην άνω λαβή, μετά εισαγάγετε τα μπουλόνια μπαταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- από την εσωτερική πλευρά, μετά συνδέστε τη ροδέλα ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, B από...
  • Página 94 Αφαίρεση του προσαρτήματος ΠΡΟΣΟΧΗ: Να σβήνετε πάντα το εργαλείο εδαφοκάλυψης πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε την κασέτα μπαταριών. Για DLM460 ΠΡΟΣΟΧΗ: Κρατήστε το εργαλείο και την Ανοίξτε το πίσω κάλυμμα. κασέτα μπαταριών σταθερά κατά την τοποθέτηση ► Εικ.4: 1. Πίσω κάλυμμα...
  • Página 95 Σύστημα προστασίας εργαλείου/ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης και τη θερμοκρασία περιβάλλοντος, η ένδειξη μπορεί να μπαταρίας διαφέρει λίγο από την πραγματική χωρητικότητα. Το εργαλείο είναι εξοπλισμένο με σύστημα προστασίας Πίνακας ελέγχου εργαλείου/μπαταρίας. Αυτό το σύστημα αποκόπτει αυτόματα την ισχύ προς το μοτέρ για να παραταθεί η διάρκεια λειτουρ- Ο...
  • Página 96 μπορεί να πέσει και να προκληθεί τραυματισμός. φροντίστε να ελεγχθούν από το πλησιέστερο εξουσιο- Το ύψος λαβής μπορεί να ρυθμιστεί σε τρία επίπεδα. δοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. Χαλαρώστε τα παξιμάδια αντίχειρα της κάτω Τοποθετήστε τις κασέτες μπαταριών. Εισαγάγετε λαβής και μετά αφαιρέστε τα μπουλόνια, τη ροδέλα και...
  • Página 97 μετά να βγάλετε το κλειδί ασφάλισης και την κασέτα μπαταριών. εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η χρήση της μηχανής γκαζόν με της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της το καλάθι γρασιδιού γεμάτο αποτρέπει την ομαλή Makita. περιστροφή της λάμας και θέτει επιπλέον φορτίο στο...
  • Página 98 Αφαίρεση της λάμας της μηχανής Συντήρηση γκαζόν Αφαιρέστε το κλειδί ασφάλισης και τις κασέτες Για DLM460 μπαταριών, και μετά κλείστε το κάλυμμα μπαταριών. Τοποθετήστε τη μηχανή γκαζόν στο πλάι και καθα- Τοποθετήστε τη μηχανή γκαζόν στο πλάι ώστε ο ρίστε τα μικρά κομμάτια χορταριού που έχουν συσσω- μοχλός...
  • Página 99: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση προβλήματος...
  • Página 100: Teknik Özellikler

    Tipik A-ağırlıklı gürültü düzeyi (EN60335-2-77 standar- makinesinin altındaki bıçaklara yaklaştır- mayın. Motor durdurulduktan sonra bıçak- dına göre belirlenen): lar dönmeye devam eder. Model DLM460 Kontrol, ayarlama, temizleme, servis, Ses basınç seviyesi (L ): 79 dB (A) kenara kaldırma ve depolama işlemlerin- Ses gücü...
  • Página 101: Ec Uygunluk Beyanı

    Çim biçme makinesini çıplak ayakla ya da açık Titreşim toplam değeri (üç eksenli vektör toplamı) sandaletlerle kullanmayın. Bol ya da askılı, (EN60335-2-77 standardına göre hesaplanan): bağcıklı kıyafetler veya takılar takmaktan kaçı- Model DLM460 nın. Hareket eden parçalara takılabilir. Titreşim emisyonu (a ): 2,5 m/s ’den az Elektrikli aletleri kullanırken gözlerinizi koru-...
  • Página 102 - Bataryayı yağmurda veya ıslak yerlerde şarj 26. Çim sepetini aşınma ve yıpranmalara karşı sık etmeyin. sık kontrol edin. Saklarken çim sepetinin boş olduğundan daima emin olun. Güvenlik için, Tutamağı daima sıkıca tutun. yıpranmış çim sepetini yeni bir orijinal çim 12.
  • Página 103 Bataryanın elden çıkarılması ile ilgili yerel 62. Kesilen çim ıslaksa muhtemelen makinenin düzenlemelere uyunuz. içinde tıkanabilir. Makinenin durumunu düzenli 12. Bataryaları sadece Makita tarafından belirtilen olarak kontrol edin ve gerekirse yapışan çimi ürünlerle kullanın. Bataryaların uyumsuz ürün- temizleyin. lere takılması; yangın, aşırı ısınma, patlama ya da BU TALİMATLARI SAKLAYIN.
  • Página 104 Tutucu A ve tutucu B’yi tutamağa takın. Kabloları kişisel yaralanma ve hasara neden olabilir. Ayrıca şekilde gösterildiği gibi konumlandırın. Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan ► Şek.3: 1. Kablo 2. Tutucu A 3. Tutucu B garantisi de geçersiz olur.
  • Página 105 Aşırı yük koruması İŞLEVSEL NİTELİKLER Batarya, anormal derecede yüksek akım çekmesine neden olacak şekilde kullanıldığında, alet otomatik Batarya kartuşunun takılması ve olarak durur ve ana güç lambası yeşil yanıp söner. Bu çıkarılması durumda, aleti kapatın ve aletin aşırı yüklenmesine neden olan uygulamayı durdurun. Ardından yeniden başlatmak için aleti çalıştırın.
  • Página 106 NOT: Ana güç lambası kırmızı yanar veya kırmızı ya fark ederseniz, derhal kullanımı durdurun ve size en da yeşil yanıp sönerse alet/batarya koruma sistemi yakın Makita Yetkili Servis Merkezine kontrol ettirin. için talimatlara bakın. Batarya kartuşlarını takın. Kilit anahtarını kilit NOT: Bu makine otomatik güç...
  • Página 107: Çim Biçme

    ► Şek.25: 1. Biçme genişliği 2. Örtüşen kısım Tutamak yüksekliğinin ayarlanması 3. Merkez çizgisi Çim deseninin tek yönde oluşmasını engellemek için DİKKAT: Cıvataları sökmeden önce üst tuta- biçme yönünü her seferinde değiştirin. mağı sıkıca tutun. Aksi takdirde tutamak düşerek ► Şek.26 yaralanmaya neden olabilir.
  • Página 108: Çim Biçme Makinesinin Taşınması

    üst tarafa gelecek şekilde yan yatırın. lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Bıçağı kilitlemek için kereste ya da benzeri bir şeyi Merkezleri tarafından yapılmalıdır.
  • Página 109: Sorun Giderme

    SORUN GİDERME Onarım için servise gitmeden önce kontrolleri yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız aleti demonte etmeyin. Bunun yerine, Makita Yetkili Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Makita yedek parça- ları kullanın. Anormal durum Olası nedeni (arıza) Çözümü Çim biçme makinesi başlatılamıyor.
  • Página 112 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885657-993 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20180716...

Este manual también es adecuado para:

Dlm461

Tabla de contenido