Makita DLM462 Manual De Instrucciones
Makita DLM462 Manual De Instrucciones

Makita DLM462 Manual De Instrucciones

Cortadora de cesped
Ocultar thumbs Ver también para DLM462:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

EN
Cordless Lawn Mower
Tondeuse Sans Fil
FR
Akku Rasenmäher
DE
IT
Tosaerba a batteria
NL
Accugrasmaaier
Cortadora de Cesped
ES
Cortadora de Grama a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
DA
Akku-plæneklipper
EL
Μηχανή γκαζόν με μπαταρία
Akülü Çim Biçme Makinasi
TR
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE
KULLANMA KILAVUZU
8
20
33
47
61
74
88
101
113
127

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DLM462

  • Página 1: Tabla De Contenido

    BETRIEBSANLEITUNG Tosaerba a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accugrasmaaier GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Cortadora de Cesped INSTRUCCIONES Cortadora de Grama a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Akku-plæneklipper BRUGSANVISNING Μηχανή γκαζόν με μπαταρία ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Akülü Çim Biçme Makinasi KULLANMA KILAVUZU DLM462 DLM530 DLM532...
  • Página 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3...
  • Página 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Página 4 Fig.16 Fig.19 Fig.17 Fig.20 Fig.21 Fig.18 Fig.22...
  • Página 5 Fig.23 Fig.26 Fig.24 Fig.27 Fig.25 Fig.28...
  • Página 6 Fig.29 Fig.33 Fig.34 Fig.30 Fig.35 Fig.31 Fig.32...
  • Página 7 Fig.36 Fig.37 Fig.38...
  • Página 8: Dlm462 Dlm530 Dlm532

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DLM462 DLM530 DLM532 Mowing width (blade diameter) 460 mm 534 mm No load speed 2,500 min 2,300 min Maximum speed 3,300 min 2,800 min Part number of replacement Straight mower blade 191D51-9 191D52-7 / 191W87-2...
  • Página 9: Safety Warnings

    WARNING: Model DLM462 Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estima- Sound pressure level (L ) : 82.7 dB(A)
  • Página 10 Before use, always visually inspect the mower for Never operate the mower with defective damaged, missing or misplaced guards or shields. guards or shields, or without safety devices, for example deflectors and/or grass basket, in Be sure the area is clear of other people before place.
  • Página 11 23. If the mower strikes a foreign object, follow Check the grass basket frequently for wear or these steps: deterioration. For storage, always make sure - Stop the mower, release the switch lever and the grass basket is empty. Replace a worn wait until the blade comes to a complete stop.
  • Página 12 It will tion right away. It may result in loss of your also void the Makita warranty for the Makita tool and eyesight. charger. 12 ENGLISH...
  • Página 13 Tips for maintaining maximum Removing the mulching plug battery life Open the rear cover. Charge the battery cartridge before completely ► Fig.4: 1. Rear cover discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice Remove the mulching plug while holding down the less tool power.
  • Página 14: Functional Description

    Machine / battery protection system FUNCTIONAL DESCRIPTION The machine is equipped with a machine/battery protec- Installing or removing battery cartridge tion system. This system automatically cuts off power to the motor to extend machine and battery life. The machine will automatically stop during operation if the machine or CAUTION: Always switch off the machine before battery is placed under one of the following conditions:...
  • Página 15: Control Panel

    (if equipped) are not or switch, stop the operation immediately and have them pulled for a certain period after the main power switch checked by your nearest Makita Authorized Service Center. is turned on. For DLM462/DLM532 Install the battery cartridges.
  • Página 16 If the machine consistently fails to quickly stop the conditions of inside of the basket, this indicator the mower blades after releasing the switch lever, may not work properly. have the machine serviced at Makita Authorized Service Center. 16 ENGLISH...
  • Página 17 Before mowing, clear away sticks and stones from mowing area. Furthermore, clear Release the switch lever and drive lever (for away any weeds from mowing area in advance. DLM462/DLM532), or release the switch lever (for WARNING: Always wear the safety goggles or DLM530).
  • Página 18 Installing the mower blade For DLM462/DLM532 NOTICE: Do not pour water to the area shown in WARNING: Install the mower blade carefully. the figure. Pouring water to the motor unit may cause It has a top/bottom facing. a malfunction of the machine.
  • Página 19: Optional Accessories

    Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to disassemble the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
  • Página 20 FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : DLM462 DLM530 DLM532 Largeur de tonte (diamètre de la lame) 460 mm 534 mm Vitesse à vide 2 500 min 2 300 min Vitesse maximale 3 300 min 2 800 min Numéro de référence de la lame...
  • Página 21: Déclaration De Conformité Ce

    NOTE : Les valeurs ont été mesurées avec la ton- la directive européenne sur le bruit dans deuse équipée de la lame de tondeuse droite. l’environnement. Modèle DLM462 Niveau de puissance sonore selon la Émission de vibrations (a ) : 2,5 m/s ou moins réglementation australienne NSW sur le...
  • Página 22: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Il y a risque d’électrocution, d’incendie et/ou de graves blessures si les mises en garde et les instructions ne sont pas respectées. Conservez toutes les mises en L’employeur est responsable d’imposer le garde et instructions pour réfé-...
  • Página 23 N’utilisez jamais la tondeuse si ses carters 22. Libérez le levier d’interrupteur et attendez que ou écrans de protection ne fonctionnent pas, la lame ait cessé de tourner avant de traverser une allée, un trottoir, une route ou une zone ou si ses dispositifs de sécurité...
  • Página 24 36. Lorsque vous utilisez la machine, faites atten- Utilisation et entretien des outils fonctionnant sur batterie tion à la tuyauterie et au câblage. Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur 37. N’utilisez pas de source d’alimentation câblée spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à comme un adaptateur de batterie ou un un type spécifique de batterie peut présenter un risque support d’alimentation portable avec cette...
  • Página 25 Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque Ne rangez ni n’utilisez l’outil et la batterie dans autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- un endroit où la température risque d’atteindre voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un ou de dépasser 50 °C.
  • Página 26 Conseils pour assurer la durée Retrait de l’insert broyeur de vie optimale de la batterie Ouvrez le couvercle arrière. Chargez la batterie avant qu’elle ne soit com- ► Fig.4: 1. Couvercle arrière plètement déchargée. Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie quand vous remarquez Retirez l’insert broyeur tout en maintenant abaissé...
  • Página 27: Description Du Fonctionnement

    Commutation des batteries DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ► Fig.16: 1. Commutateur de sélection de batterie La machine utilise deux batteries à la fois pour fonction- ner. Il est possible d’installer jusqu’à quatre batteries Insertion ou retrait de la batterie sur la machine. Avant d’utiliser la machine, sélectionnez l’orifice pour batterie 1 ou l’orifice pour batterie 2 en tournant le commutateur de sélection de batterie.
  • Página 28: Bouton De Changement De Mode

    Bouton de changement de mode Témoins Charge restante Vous pouvez changer le mode de fonctionnement en appuyant sur le bouton de changement de mode. Allumé Éteint Clignotant Lorsque la machine est mise sous tension, elle démarre 75 % à 100 % en mode normal.
  • Página 29 AVERTISSEMENT : immédiatement l’utilisation et faites-les vérifier par le Ne mettez jamais une centre de service après-vente Makita agréé le plus main ou une jambe sous la tondeuse pendant que proche. vous réglez la hauteur de tonte.
  • Página 30 également bloquer le mécanisme interne de la systématiquement la machine n’arrive pas à arrêter tondeuse. rapidement les lames de tondeuse après le relâche- ment du levier d’interrupteur, faites réparer la machine dans un centre de service après-vente Makita agréé. 30 FRANÇAIS...
  • Página 31 Relâchez le levier d’interrupteur et le levier de REMARQUE : Ne versez pas d’eau sur la zone conduite (pour DLM462/DLM532), ou relâchez le levier comme illustré sur la figure. Verser de l’eau dans d’interrupteur (pour DLM530). l’ensemble moteur peut provoquer un dysfonctionne- Retirez la clé...
  • Página 32: Guide De Dépannage

    Avant de faire une demande de réparation, effectuez d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un pro- blème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter la machine. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. État d’anomalie...
  • Página 33: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DLM462 DLM530 DLM532 Mähbreite (Messerdurchmesser) 460 mm 534 mm Leerlaufdrehzahl 2.500 min 2.300 min Maximaldrehzahl 3.300 min 2.800 min Teilenummer des Ersatz-Mähermessers Gerades Mähermesser 191D51-9 191D52-7 / 191W87-2 Abmessungen L: 1.610 mm bis L: 1.630 mm bis 1.715 mm (L x B x H) 1.690 mm...
  • Página 34: Vorgesehene Verwendung

    Garantierter Schallleistungspegel gemäß der EU-Richtlinie über Außenlärm. HINWEIS: Die Werte wurden an dem mit dem gera- den Mähermesser ausgestatteten Mäher gemessen. Schallleistungspegel gemäß der australi- Modell DLM462 schen NSW-Lärmschutzverordnung Schwingungsemission (a ): 2,5 m/s oder weniger Messunsicherheit (K): 1,5 m/s...
  • Página 35: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSWARNUNGEN WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Der Arbeitgeber ist dafür verantwort- Bewahren Sie alle Warnungen lich, den Gebrauch von angemessener und Anweisungen für spätere Schutzausrüstung für die Werkzeugbenutzer und andere Personen im unmittelbaren...
  • Página 36 Betreiben Sie den Mäher niemals mit defekten 21. Versuchen Sie niemals, Einstellungen der Schutzklappen oder Abschirmungen oder Schnitthöhe bei laufendem Mäher durchzu- ohne Sicherheitsvorrichtungen, wie z. B. führen, wenn der Mäher eine Funktion zum Abweiser und/oder Graskorb. Einstellen der Schnitthöhe besitzt. Vermeiden Sie die Benutzung des Mähers bei 22.
  • Página 37 32. Tauchen Sie die Maschine nicht in einen 13. Waschen Sie die Maschine nicht mit Tümpel ein. Hochdruck-Wasserstrahl. 33. Wenn nasse Blätter oder Schmutz auf- 14. Wenn Sie die Maschine waschen, entfernen Sie grund von Regen an der Saugöffnung unbedingt den Akku und den Sperrschlüssel, (Belüftungsfenster) haften, entfernen Sie schließen Sie die Akkuabdeckung, und gießen diese.
  • Página 38 Sicherheit der Elektrik und des Akkus Wichtige Sicherheitsanweisungen Werfen Sie den (die) Akku(s) nicht ins Feuer. für Akku Die Zelle könnte explodieren. Prüfen Sie die örtlichen Vorschriften für mögliche spezielle Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Entsorgungsanweisungen. Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Versuchen Sie nicht, den (die) Akku(s) zu Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug öffnen oder zu verstümmeln.
  • Página 39 Loch im oberen Bügelgriff aus, führen Sie dann die Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Schraube von innen ein, und ziehen Sie die Mutter mit Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert dem Steckschlüssel 13 von außen an. Führen Sie den worden sind, kann zum Bersten des Akkus und gleichen Vorgang auf der anderen Seite durch.
  • Página 40 Montieren und Demontieren des FUNKTIONSBESCHREIBUNG Graskorbs Anbringen und Abnehmen des Befolgen Sie zum Montieren des Graskorbs die nach- Akkus stehenden Schritte. Öffnen Sie die Rückabdeckung. ► Abb.6: 1. Rückabdeckung VORSICHT: Schalten Sie die Maschine stets aus, bevor Sie den Akku anbringen oder Halten Sie den Griff des Graskorbs, und hängen abnehmen.
  • Página 41 Umschalten zwischen den Akkus Anzeigelampen Restkapazität ► Abb.16: 1. Akku-Wahlschalter Die Maschine verwendet jeweils 2 Akkus für den Erleuchtet Blinkend Betrieb. Bis zu 4 Akkus können in die Maschine 75% bis eingesetzt werden. Wählen Sie vor dem Betrieb der 100% Maschine das Akkudock 1 oder das Akkudock 2 durch 50% bis 75% Drehen des Akku-Wahlschalters aus.
  • Página 42 Sperrschlüssel oder Schalter bemerken, stoppen Sie Sie die Betriebsart wechseln. Beim Einschalten wird den Betrieb unverzüglich, und lassen Sie die Teile vom die Maschine im Normalmodus hochgefahren. Wenn nächsten autorisierten Makita-Servicecenter überprüfen. Sie die Betriebsart-Umschalttaste drücken, wechselt Für DLM462/DLM532 die Maschine in den Geräuschreduzierungsmodus, Setzen Sie die Akkus ein.
  • Página 43: Einstellen Der Fahrgeschwindigkeit

    Mähermesser nach dem Loslassen Anderenfalls kann der Bügelgriff herunterfallen und des Schalthebels schnell anzuhalten, lassen Sie Verletzungen verursachen. die Maschine von einem autorisierten Makita- Servicecenter warten. Die Bügelgriffhöhe kann in zwei Stufen eingestellt werden. Entfernen Sie die oberen Schrauben des unteren Bügelgriffs mit dem Steckschlüssel 13, und lösen Sie...
  • Página 44 Bevor Sie mit dem Mähen beginnen, entfernen Sie Äste und Steine vom Lassen Sie den Schalthebel und Antriebsbügel Mähbereich. Beseitigen Sie vorher auch jegliches (für DLM462/DLM532) bzw. den Schalthebel (für Unkraut im Mähbereich. DLM530) los. WARNUNG: Tragen Sie bei der Benutzung Entfernen Sie den Sperrschlüssel.
  • Página 45 Lagern Sie den Mäher an einem sicheren Ort WARNUNG: Ziehen Sie dann die Schraube außer Reichweite von Kindern. zur Sicherung des Messers im Uhrzeigersinn fest. Für DLM462/DLM532 WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Mähermesser und alle Befestigungsteile korrekt ANMERKUNG: Übergießen Sie den in der montiert und sicher festgezogen sind.
  • Página 46 Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, die Maschine zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.
  • Página 47: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DLM462 DLM530 DLM532 Larghezza di taglio (diametro lama) 460 mm 534 mm Velocità a vuoto 2.500 min 2.300 min Velocità massima 3.300 min 2.800 min Numero parte della lama di Lama diritta per tosaerba...
  • Página 48 Livello di potenza sonora garantita in base NOTA: I valori sono stati misurati con la lama diritta alla Direttiva rumore macchine all’aperto per tosaerba montata sul tosaerba. Modello DLM462 Livello di potenza sonora in base alla Emissione di vibrazioni (a ) : 2,5 m/s...
  • Página 49: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La man- cata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali. Conservare tutte le avvertenze e le È...
  • Página 50 Non utilizzare mai il tosaerba con protezioni o 22. Rilasciare la leva interruttore e attendere barriere difettose, oppure senza aver montato i l’arresto della rotazione della lama prima di dispositivi di sicurezza, ad esempio i deflettori attraversare vialetti d’accesso, marciapiedi, e/o il cestello erba.
  • Página 51 37. Non utilizzare un alimentatore con cavo, Uso e manutenzione degli strumenti a batterie ad esempio un adattatore per batterie o un Ricaricare solo con il caricabatterie specificato gruppo di alimentazione portatile, insieme a dal produttore. Un caricabatterie appropriato per questa macchina.
  • Página 52 Non incenerire la cartuccia della batteria anche lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invali- qualora sia gravemente danneggiata o com- dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- pletamente esaurita. La cartuccia della batteria rie Makita. può esplodere se a contatto con il fuoco.
  • Página 53 Suggerimenti per preservare la Montare i fermacavi sul manubrio. Allineare le sporgenze sul fermacavo con i fori sul durata massima della batteria manubrio, in modo che le sporgenze entrino nei fori. Caricare la cartuccia della batteria prima che si sca- Posizionare i cavi elettrici come indicato nella figura.
  • Página 54: Descrizione Delle Funzioni

    Commutazione delle cartucce delle DESCRIZIONE DELLE batterie FUNZIONI ► Fig.16: 1. Commutatore di selezione della batteria La macchina utilizza 2 cartucce delle batterie con- Installazione o rimozione della temporaneamente per il funzionamento. È possibile cartuccia della batteria installare un massimo di 4 cartucce delle batterie nella macchina.
  • Página 55 Pulsante di commutazione della Indicatori luminosi Carica residua modalità È possibile commutare la modalità operativa premendo Illuminato Spento Lampeggiante il pulsante di commutazione della modalità. Quando si Dal 75% al accende la macchina, quest’ultima si avvia in modalità nor- 100% male.
  • Página 56: Regolazione Dell'altezza Di Taglio

    AVVERTIMENTO: ruttore, interrompere immediatamente l’utilizzo e farli Non mettere mai le mani controllare dal centro di assistenza autorizzato Makita o le gambe sotto il corpo del tosaerba quando si più vicino. intende regolare l’altezza di taglio.
  • Página 57 Regolazione della velocità di movimento erbacce dall’area di taglio. AVVERTIMENTO: Indossare sempre occhiali Per i modelli DLM462/DLM532 od occhialoni di sicurezza con protezioni laterali, ► Fig.27: 1. Leva della velocità quando si utilizza il tosaerba. È possibile regolare la velocità di movimento con la leva della velocità.
  • Página 58 Riporre il tosaerba in un luogo sicuro, fuori dalla portata dei bambini. Rilasciare la leva interruttore e la leva di avan- Per i modelli DLM462/DLM532 zamento (per i modelli DLM462/DLM532), oppure rila- sciare la leva interruttore (per il modello DLM530). AVVISO: Non versare acqua sull’area indicata nella figura.
  • Página 59: Risoluzione Dei Problemi

    Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non sia illustrato nel manuale, non tentare di smontare la macchina. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia...
  • Página 60: Accessori Opzionali

    Utilizzare un accessorio o un compo- nente aggiuntivo solo per lo scopo a cui è destinato. Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita. • Lama del tosaerba •...
  • Página 61: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: DLM462 DLM530 DLM532 Maaibreedte (diameter van snijblad) 460 mm 534 mm Nullasttoerental 2.500 min 2.300 min Maximumtoerental 3.300 min 2.800 min Onderdeelnummer van vervan- Recht snijblad van de grasmaaier 191D51-9 191D52-7 / 191W87-2 gingssnijblad van grasmaaier Afmetingen l: 1.610 mm tot...
  • Página 62 OPMERKING: De waarden zijn gemeten met de Geluidsvermogenniveau conform de grasmaaier uitgerust met een recht snijblad van de Regelgeving Geluidsregeling van NSW, Australië grasmaaier. Model DLM462 Gebruiksdoeleinden Trillingsemissie (a ): 2,5 m/s of lager Onzekerheid (K): 1,5 m/s De machine is bedoeld om het gazon te maaien.
  • Página 63: Eg-Verklaring Van Conformiteit

    Draag tijdens het gebruik van elektrisch EG-verklaring van conformiteit gereedschap altijd een veiligheidsbril om uw ogen te beschermen tegen letsel. De bril Alleen voor Europese landen moet voldoen aan ANSI Z87.1 in de Verenigde De EG-verklaring van conformiteit is bijgevoegd als Staten, aan EN 166 in Europa, en aan AS/ Bijlage A bij deze gebruiksaanwijzing.
  • Página 64 - na het raken van een vreemd voorwerp. 22. Laat de schakelhendel los en wacht tot het Inspecteer de grasmaaier op beschadigingen en snijblad gestopt is voordat u een tuinpad, voer reparatiewerkzaamheden uit alvorens de trottoir, oprijlaan, straat of weg oversteekt, of grasmaaier opnieuw te starten en te bedienen, enig terrein waar grind ligt.
  • Página 65 36. Let bij het gebruik van het gereedschap op Gebruik en verzorging van gereedschap dat op een leidingen en kabels. accu werkt 37. Gebruik geen bekabelde voeding, zoals een Laad alleen op met de acculader aanbevolen accuadapter of draagbare voedingseenheid door de fabrikant.
  • Página 66 De accu kan ontploffen in het vuur. accu’s die zijn gewijzigd, kan ertoe leiden dat de accu ontploft en brand, persoonlijk letsel en schade veroor- zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita op het gereedschap en de lader van Makita. 66 NEDERLANDS...
  • Página 67 Tips voor een maximale levens- Het mulch-inzetstuk verwijderen duur van de accu Open de achterklep. Laad de accu op voordat hij volledig ontladen is. ► Fig.4: 1. Achterklep Stop het gebruik van het gereedschap en laad de accu op telkens wanneer u vaststelt dat het ver- Verwijder het mulch-inzetstuk terwijl u de hendel mogen van het gereedschap is afgenomen.
  • Página 68: Beschrijving Van De Functies

    BESCHRIJVING VAN DE OPMERKING: Als slechts 2 accu’s in het apparaat zijn aangebracht, verzekert u zich ervan de accupoort FUNCTIES te selecteren waarin de accu’s zijn aangebracht met behulp van de accukeuzeschakelaar. De accu aanbrengen en verwijderen Beveiligingssysteem voor apparaat/accu Het apparaat is uitgerust met een beveiligingssysteem voor LET OP: Schakel het gereedschap altijd uit...
  • Página 69 Als er iets niet in orde is met de contactsleutel of de schakelaar, stopt u onmiddellijk het gebruik en laat u ze controleren bij uw dichtstbij- zijnde erkende Makita-servicecentrum. Voor DLM462/DLM532 Breng de accu’s aan. Plaats de contactsleutel en sluit daarna het accudeksel.
  • Página 70 ► Fig.22: 1. Maaihoogte-instelhendel daarna de bovenste en onderste bouten stevig vast. De rijsnelheid afstellen De onderstaande tabel toont het verband tussen het cijfer op het maaidek en de maaihoogte bij benadering. Voor DLM462/DLM532 Cijfer Maaihoogte ► Fig.27: 1. Snelheidshendel 20 mm...
  • Página 71 Voor het maaien verwij- Laat de schakelhendel en de aandrijfhendel los dert u alle takken en stenen van het te maaien (voor DLM462/DLM532), of laat de schakelhendel los terrein. Bovendien kunt u beter ook van tevoren (voor DLM530). alle onkruid uit het te maaien grasveld wieden.
  • Página 72 Leg de grasmaaier zodanig op zijn zijkant dat de onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een maaihoogte-instelhendel bovenop komt. erkend Makita-servicecentrum of de Makita-fabriek, en Om het snijblad te blokkeren, steekt u de pen in altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen.
  • Página 73: Problemen Oplossen

    Alvorens u verzoekt om reparatie, kunt u zelf als volgt het probleem opsporen en oplossen. Als u een probleem ondervindt dat niet in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven, mag u niet proberen het apparaat uit elkaar te halen. Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, uitsluitend met gebruik van originele Makita-vervangingsonderdelen.
  • Página 74: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DLM462 DLM530 DLM532 Anchura de la siega (diámetro de la cuchilla) 460 mm 534 mm Velocidad en vacío 2.500 min 2.300 min Velocidad máxima 3.300 min 2.800 min Número de pieza de cuchilla de Cuchilla de cortacésped recta...
  • Página 75: Uso Previsto

    Nivel de potencia del sonido de acuerdo recta. con el reglamento para el control de ruido en NSW, Australia Modelo DLM462 Emisión de vibración (a ) : 2,5 m/s o menos Uso previsto...
  • Página 76: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no sigue las advertencias e instrucciones podrá resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves. Es una responsabilidad del empresario impo- Guarde todas las advertencias e ins- ner a los operarios de la herramienta y a otras personas en las inmediaciones del área de...
  • Página 77 No utilice nunca el cortacésped con protecto- 22. Suelte la palanca interruptor y espere a que la res o escudos defectuosos, o sin los dispositi- cuchilla deje de girar antes de cruzar caminos vos de seguridad, por ejemplo, deflectores y/o de acceso, paseos, carreteras, o cualquier la cesta para hierba, en su sitio.
  • Página 78 36. Cuando opere la máquina, preste atención a Utilización y cuidado de la herramienta a batería las tuberías y el cableado. Cargue la batería solamente con el cargador 37. No utilice un suministro de alimentación con especificado por el fabricante. Un cargador que cable como un adaptador de batería o unidad es apropiado para un tipo de batería puede crear un portátil de alimentación eléctrica con esta...
  • Página 79: Instrucciones

    Makita. La utilización de baterías no Nunca incinere el cartucho de batería incluso genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- en el caso de que esté dañado seriamente o das, puede resultar en una explosión de la batería ya no sirva en absoluto.
  • Página 80: Consejos Para Alargar Al Máximo La Vida De Servicio De La Batería

    Consejos para alargar al máximo Coloque los soportes en el asidero. Alinee las protuberancias del soporte con los orificios la vida de servicio de la batería del asidero de manera que las protuberancias encajen Cargue el cartucho de batería antes de que se en los orificios.
  • Página 81: Descripción Del Funcionamiento

    Cambio de cartuchos de batería DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO ► Fig.16: 1. Conmutador de selección de batería La máquina utiliza 2 cartuchos de batería al mismo tiempo para la operación. En la máquina se pueden Instalación o extracción del instalar hasta 4 cartuchos de batería. Antes de operar la máquina, seleccione el puerto de batería 1 o puerto cartucho de batería de batería 2 girando el conmutador de selección de...
  • Página 82: Botón De Cambio De Modo

    Botón de cambio de modo Lámparas indicadoras Capacidad restante Puede cambiar el modo de operación presionando el botón de cambio de modo. Cuando se enciende la Iluminada Apagada Parpadeando máquina, esta se pone en marcha en el modo normal. 75% a 100% Cuando presione el botón de cambio de modo, la máquina cambiará...
  • Página 83: Ajuste De La Altura De Siega

    Número Altura de siega centro de servicio autorizado Makita más cercano. 20 mm Para DLM462/DLM532 26 mm Instale los cartuchos de batería. Inserte la llave de bloqueo, y después cierre la tapa de la batería.
  • Página 84: Operación

    Ajuste de la velocidad de OPERACIÓN desplazamiento Siega Para DLM462/DLM532 ► Fig.27: 1. Palanca de velocidad ADVERTENCIA: Antes de segar, retire los La velocidad de desplazamiento se puede ajustar con palos y piedras del área de la siega. Además, la palanca de velocidad. Para reducir la velocidad, tire retire cualquier maleza del área de la siega de...
  • Página 85: Mantenimiento

    Desmontaje de la cuchilla de cortacésped mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, Ponga el cortacésped sobre su costado de forma empleando siempre repuestos Makita.
  • Página 86: Solución De Problemas

    Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la máquina. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autoriza- dos Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad...
  • Página 87: Accesorios Opcionales

    PRECAUCIÓN: Estos accesorios o acopla- mientos están recomendados para utilizar con su máquina Makita especificada en este manual. La utilización de cualquier otro accesorio o acoplamiento puede presentar un riesgo de heridas a personas. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido.
  • Página 88: Especificações

    PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DLM462 DLM530 DLM532 Largura do corte de relva (diâmetro da lâmina) 460 mm 534 mm Velocidade em vazio 2.500 min 2.300 min Velocidade máxima 3.300 min 2.800 min Número de peça da lâmina do Lâmina reta do cortador de...
  • Página 89: Utilização A Que Se Destina

    UE. relva. Nível de potência sonora de acordo com o Modelo DLM462 Regulamento de controlo do ruído de NSW Emissão de vibração (a ) : 2,5 m/s ou menos da Austrália...
  • Página 90: Avisos De Segurança

    AVISOS DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES AVISO: Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento de todos os avisos e instruções pode originar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instru- ções para futuras referências.
  • Página 91 Nunca opere o cortador de relva com res- 22. Liberte a alavanca do interruptor e espere que guardos ou protetores defeituosos ou sem a lâmina pare de rodar antes de atravessar os dispositivos de segurança instalados, por zonas pavimentadas, passeios, ruas ou qual- exemplo, os defletores e/ou o coletor de relva.
  • Página 92 37. Não utilize uma fonte de alimentação com fio Utilização e cuidados com a ferramenta a bateria como um adaptador da bateria ou adaptador Recarregue apenas com o carregador especifi- de baterias tipo mochila com esta máquina. O cado pelo fabricante. Um carregador adequado cabo de tal fonte de alimentação pode impedir a para um tipo de bateria pode criar um risco de operação e resultar em ferimentos pessoais.
  • Página 93 Além disso, exceder 50 °C. anulará da garantia da Makita no que se refere à Não queime a bateria mesmo que esteja estra- ferramenta e ao carregador Makita.
  • Página 94: Conselhos Para Manter A Máxima Vida Útil Da Bateria

    Conselhos para manter a Remover a tampa para mulching máxima vida útil da bateria Abra a tampa traseira. Carregue a bateria antes que esteja comple- ► Fig.4: 1. Tampa traseira tamente descarregada. Pare sempre o funcio- namento da ferramenta e carregue a bateria Remova a tampa para mulching enquanto pres- quando notar menos poder na ferramenta.
  • Página 95: Descrição Funcional

    DESCRIÇÃO FUNCIONAL NOTA: Se apenas estiverem instaladas 2 baterias na máquina, certifique-se de que seleciona a entrada da bateria na qual as baterias estão instaladas utilizando Instalação ou remoção da bateria o interruptor de seleção da bateria. Sistema de proteção da máquina / bateria PRECAUÇÃO: Desligue sempre a máquina antes de instalar ou retirar a bateria.
  • Página 96: Painel De Controlo

    Se observar alguma coisa fora do normal com a chave de segurança ou o interruptor, pare a operação imediatamente e peça para serem inspecionados no centro de assistência técnica autorizado da Makita mais próximo. 96 PORTUGUÊS...
  • Página 97: Ajustar A Altura Do Corte

    Para DLM462/DLM532 A tabela seguinte apresenta a relação entre o número na estrutura do cortador de relva e a altura aproximada Instale as baterias. Insira a chave de segurança e, de corte da relva. em seguida, feche a tampa da bateria.
  • Página 98 Cortar relva alta técnica autorizado da Makita. Não tente cortar relva alta de uma só vez. Em vez disso, corte a relva por etapas. Deixe um dia ou dois de intervalo entre os cortes da relva, até...
  • Página 99: Manutenção

    Solte a alavanca do interruptor e a alavanca de OBSERVAÇÃO: Não verta água na área apre- acionamento (para DLM462/DLM532) ou solte a ala- sentada na figura. Verter água na unidade do motor vanca do interruptor (para DLM530). pode provocar o mau funcionamento da máquina.
  • Página 100: Resolução De Problemas

    Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a máquina. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assistên- cia técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria)
  • Página 101: Specifikationer

    DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DLM462 DLM530 DLM532 Klippebredde (diameter af bladet) 460 mm 534 mm Omdrejninger uden belastning 2.500 min 2.300 min Maks. hastighed 3.300 min 2.800 min Artikelnummer på reserveblad Lige plæneklipperblad 191D51-9 191D52-7 / 191W87-2 til plæneklipper Mål...
  • Página 102: Ef-Overensstemmelseserklæring

    BEMÆRK: Værdierne er blevet målt med plæneklip- skellig fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af peren udstyret med det lige plæneklipperblad. den måde hvorpå maskinen anvendes, især den Model DLM462 type arbejdsemne der behandles. Lydtryksniveau (L ) : 82,7 dB (A) ADVARSEL: Sørg for at identificere de sikker-...
  • Página 103 Børn bør være under opsyn for at sikre, at de Bær personligt beskyttelsesudstyr. Brug altid ikke leger med plæneklipperen. beskyttelsesbriller. Beskyttelsesudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikre sko, hjelm eller høre- Fysisk tilstand - anvend ikke plæneklipperen værn, der benyttes under de relevante forhold, under indflydelse af narkotika, alkohol eller forebygger personskade.
  • Página 104 15. Transportér ikke plæneklipperen, mens der er 31. Undlad at bruge maskinen i dårligt vejr, hvor tændt for den. sigtbarheden er nedsat. Ellers kan det medføre, at De falder, eller forkert betjening på grund af 16. Anvend ikke plæneklipperen i vådt græs. dårlig sigtbarhed.
  • Página 105: Brugsanvisning

    16. Udfør inspektion eller vedligeholdelse på et Når De har fjernet batteriet fra maskinen sted, hvor der er ly for regn. eller opladeren, skal De sørge for at montere akku-dækslet på batteriet og opbevare det på 17. Når maskinen har været i brug, skal De fjerne et tørt sted.
  • Página 106 Placer ledningerne som vist på illustrationen. FORSIGTIG: ► Fig.3: 1. Ledning 2. Holder Brug kun originale batterier fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller Afmontering af batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- komposteringsproppen sonskade eller beskadigelse.
  • Página 107 Montering eller afmontering af FUNKTIONSBESKRIVELSE græskurven Isætning eller fjernelse af akkuen Følg nedenstående fremgangsmåde for at montere græskurven. FORSIGTIG: Sluk altid for maskinen, før du Åbn bagdækslet. monterer eller fjerner akkuen. ► Fig.6: 1. Bagdæksel FORSIGTIG: Hold maskinen og akkuen fast, Hold i håndtaget på...
  • Página 108 Beskyttelsessystem til maskinen/batteriet Kontrolpanel Maskinen er udstyret med et beskyttelsessystem til maski- Kontrolpanelet har hovedafbryderen, knappen til til- nen/batteriet. Dette system afbryder automatisk strømmen standsvalg og indikatoren for resterende batteriladning. til motoren for at forlænge maskinens og batteriets levetid. ► Fig.18: 1. Batteriindikator 2. Lampe til tilstands- valg 3.
  • Página 109: Indstilling Af Klippehøjden

    Hvis du bemærker noget usæd- 32 mm vanligt med enten låsenøglen eller afbryderen, skal 39 mm du straks stoppe anvendelsen og få dem efterset hos nærmeste autoriserede Makita Servicecenter. 47 mm For DLM462/DLM532 55 mm Installer akkuerne. Sæt låsenøglen i og luk deref- 63 mm ter akku-dækslet.
  • Página 110 Hvis afklippet græs eller et Justering af kørehastigheden fremmedlegeme sætter sig fast inde i maskinens kabinet, skal De sørge for at fjerne låsenøglen og For DLM462/DLM532 akkuen og bære handsker, før De fjerner græsset ► Fig.27: 1. Hastighedsarm eller fremmedlegemet.
  • Página 111 Læg plæneklipperen på siden, så justeringsarmen PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller til klippehøjden er på oversiden. justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af For at låse bladet sættes en stift ind i et hul på...
  • Página 112: Fejlfinding

    Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis du opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må du ikke forsøge at skille maskinen ad. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
  • Página 113: Εγχειριδιο Οδηγιων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: DLM462 DLM530 DLM532 Πλάτος κουρέματος (διάμετρος λάμας) 460 mm 534 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο 2.500 min 2.300 min Μέγιστη ταχύτητα 3.300 min 2.800 min Αριθμός εξαρτήματος της ανταλλα- Ίσια λάμα μηχανής γκαζόν 191D51-9 191D52-7 / 191W87-2 κτικής...
  • Página 114: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος σύμ- γκαζόν εξοπλισμένη με την ίσια λάμα μηχανής γκαζόν. φωνα με την Οδηγία της ΕΕ για την εκπο- μπή θόρυβο σε εξωτερικούς χώρους. Μοντέλο DLM462 Εκπομπή δόνησης (a ): 2,5 m/s ή λιγότερο Στάθμη ηχητικής ισχύος σύμφωνα με τον...
  • Página 115: Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις προει- δοποιήσεις για την ασφάλεια και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών μπορεί να καταλήξει σε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/ και σοβαρό τραυματισμό. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιή- Ο εργοδότης έχει την ευθύνη να επιβάλλει τη...
  • Página 116 - μετά από την πρόσκρουση σε ξένο αντι- 19. Διατηρείτε τα χέρια και τα πόδια σας μακριά κείμενο. Επιθεωρήστε τη μηχανή γκαζόν για από τις περιστρεφόμενες λάμες. Προσοχή - Οι την ύπαρξη ζημιάς και πραγματοποιήστε τις λάμες συνεχίζουν να περιστρέφονται μετά την επιδιορθώσεις...
  • Página 117 30. Αποφεύγετε να εργάζεστε σε κακό περιβάλλον, 12. Μην αφήνετε το μηχάνημα χωρίς επιτήρηση όπου αναμένεται αυξημένη κόπωση του χρήστη. σε εξωτερικούς χώρους στη βροχή. 31. Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε άσχημες 13. Μην πλένετε το μηχάνημα με νερό υψηλής πίεσης. καιρικές...
  • Página 118 Ηλεκτρική ασφάλεια και ασφάλεια μπαταρίας Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας για Μη απορρίπτετε την μπαταρία(ίες) στη φωτιά. κασέτα μπαταριών Το κελί μπορεί να εκραγεί. Συμβουλευτείτε τους τοπικούς κώδικες για πιθανές ειδικές οδηγίες Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταριών, απόρριψης. διαβάστε όλες τις οδηγίες και σημειώσεις Μη...
  • Página 119 την εσωτερική πλευρά και μετά σφίξτε το παξιμάδι ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες από την εξωτερική πλευρά με το σωληνωτό κλειδί 13. μπαταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- Εκτελέστε την ίδια διαδικασία στην άλλη πλευρά. ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, ►...
  • Página 120 Τοποθέτηση ή αφαίρεση του ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ καλαθιού γρασιδιού Τοποθέτηση ή αφαίρεση της Για να τοποθετήσετε το καλάθι γρασιδιού, ακολουθήστε κασέτας μπαταριών τα παρακάτω βήματα. Ανοίξτε το πίσω κάλυμμα. ► Εικ.6: 1. Πίσω κάλυμμα ΠΡΟΣΟΧΗ: Να σβήνετε πάντα το μηχάνημα πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε την κασέτα Κρατήστε...
  • Página 121 Αλλαγή των κασετών μπαταριών Ενδεικτικές λυχνίες Υπολειπόμενη χωρητικότητα ► Εικ.16: 1. Διακόπτης επιλογής μπαταρίας Για να λειτουργήσει, το μηχάνημα χρησιμοποιεί 2 Αναμμένες Σβηστές Αναβοσβήνουν κασέτες μπαταριών. Μπορούν να τοποθετηθούν μέχρι 75% έως 4 κασέτες μπαταριών στο μηχάνημα. Πριν θέσετε σε 100% λειτουργία...
  • Página 122 είναι ενεργοποιημένο, το μηχάνημα εκκινείται σε κανονικό να ελεγχθούν από το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο τρόπο λειτουργίας. Όταν πατήσετε το κουμπί αλλαγής κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. τρόπου λειτουργίας, το μηχάνημα μεταβαίνει στη λειτουργία Για DLM462/DLM532 μείωσης θορύβου και η λυχνία αλλαγής τρόπου λειτουργίας...
  • Página 123 Ρύθμιση της ταχύτητας πορείας μετακινήστε τη στο ύψος κουρέματος που επιθυμείτε. ► Εικ.22: 1. Μοχλός ρύθμισης ύψους κουρέματος Για DLM462/DLM532 Για τη σχέση μεταξύ του αριθμού στο κύριο τμήμα της ► Εικ.27: 1. Μοχλός ταχύτητας μηχανής γκαζόν και του προσεγγιστικού ύψους κουρέ- Η...
  • Página 124 Να φοράτε πάντα προ- στατευτικά γυαλιά-προσωπίδες ή γυαλιά ασφά- Αφήστε το μοχλό διακόπτη και το μοχλό κίνησης λειας με πλαϊνά προστατευτικά όταν χειρίζεστε τη (για DLM462/DLM532) ή αφήστε το μοχλό διακόπτη (για μηχανή γκαζόν. DLM530). Βγάλτε το κλειδί ασφάλισης. ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν το κομμένο γκαζόν ή κάποιο...
  • Página 125 στην στήριξη λάμας εφαρμόζουν στις οπές της αντικατασταθούν. λάμας της μηχανής γκαζόν. Αποθηκεύστε τη μηχανή γκαζόν σε ένα ασφαλές μέρος μακριά από παιδιά. Τοποθέτηση της λάμας της μηχανής Για DLM462/DLM532 γκαζόν ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χύνετε νερό στην περιοχή που απεικονίζεται στην εικόνα. Αν χυθεί νερό στη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τοποθετήστε...
  • Página 126: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το μηχάνημα. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση προβλήματος...
  • Página 127: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: DLM462 DLM530 DLM532 Biçme genişliği (bıçak çapı) 460 mm 534 mm Yüksüz hız 2.500 min 2.300 min Maksimum hız 3.300 min 2.800 min Yedek çim biçme makinesi Düz çim biçme makinesi bıçağı 191D51-9 191D52-7 / 191W87-2 bıçağı...
  • Página 128: Güvenli̇k Uyarilari

    önlemlerini mutlaka belirleyin (çalışma makinesi bıçağı ile donatılmış olarak ölçülmüştür. döngüsü içerisinde aletin kapalı olduğu ve aktif durumda olmasının yanı sıra boşta çalıştığı Model DLM462 zamanlar gibi, bütün zaman dilimleri göz önünde Ses basınç seviyesi (L ): 82,7 dB (A) bulundurarak).
  • Página 129 Hazırlık Kullanım Çim biçme makinesini kullanırken daima Fazla ileriye uzanmaya çalışmayın. Dengeyi uygun bir ayakkabı ve uzun pantolon giyin. her zaman koruyun. Eğimli yerlerde adımla- Çim biçme makinesini çıplak ayakla ya da açık rınıza daima dikkat edin. Yürüyerek kullanın, sandaletlerle kullanmayın. Bol ya da askılı, asla koşmayın.
  • Página 130 15. Çim biçme makinesi çalışırken bir yerden bir 30. Artan kullanıcı yorgunluğunun beklendiği kötü yere nakletmeyin. ortamlarda çalışmaktan kaçının. 16. Çim biçme makinesini ıslak çimlerde kullan- 31. Makineyi, görüşün sınırlı olduğu kötü hava- maktan kaçının. larda kullanmayın. Aksi takdirde düşük görüş nedeniyle düşmeye veya hatalı...
  • Página 131 15. Makineyi depolarken doğrudan güneş ışığı ve Batarya bağlantı uçlarını su gibi sıvılarla yağmurdan sakının, ısınmayacak veya nemlen- ıslatmayın ya da bataryayı sıvılara sokmayın. Bataryayı yağmurda bırakmayın veya bataryayı meyecek bir yerde depolayın. nemli ya da ıslak yerlerde şarj etmeyin, kullan- 16.
  • Página 132 şekilde sıkıca tutun. Aksi takdirde tutamak düşerek kişisel yaralanma ve hasara neden olabilir. Ayrıca yaralanmaya neden olabilir. Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan garantisi de geçersiz olur. Tutucuları tutamağa takın. Tutucu üzerindeki çıkıntıları, çıkıntılar deliklere otura- cak şekilde tutamaktaki deliklerle hizalayın.
  • Página 133 Malçlama tapasının çıkarılması İŞLEVSEL NİTELİKLER Arka kapağı açın. Batarya kartuşunun takılması ve çıkarılması ► Şek.4: 1. Arka kapak Kolu basılı tutarak malçlama tapasını çıkarın. DİKKAT: ► Şek.5: 1. Kol 2. Malçlama tapası Batarya kartuşunu takıp çıkarmadan önce makineyi mutlaka kapatın. Çim sepetinin takılması...
  • Página 134: Kumanda Paneli

    Makine / batarya koruma sistemi Kumanda paneli Makine bir makine/batarya koruma sistemi ile donatıl- Kumanda panelinde ana güç düğmesi, mod değiştirme mıştır. Bu sistem makine ve batarya ömrünü uzatmak düğmesi ve kalan batarya kapasitesi göstergesi bulunur. ► Şek.18: 1. Batarya göstergesi 2. Mod değiştirme lam- için motorun gücünü...
  • Página 135 Bu çim biçme makinesi, kilit anahtarı ve kollu şalter ile rakam ile yaklaşık biçme yüksekliği arasındaki ilişki donatılmıştır. Kilit anahtarı veya şalterden birinde bir gösterilmiştir. hata fark ederseniz, derhal kullanımı durdurun ve size en yakın Makita Yetkili Servis Merkezine kontrol ettirin. Rakam Biçme yüksekliği DLM462/DLM532 için 20 mm Batarya kartuşlarını...
  • Página 136: Çim Biçme

    NOT: Uzamış çimlerin bir seferde kısaltılması çimin Makine, anahtar kol bırakıldıktan sonra sürekli ölmesine sebep olabilir. Kesilen çimler çim makinesi- olarak çim biçme makinesi bıçaklarını çabucak nin gövdesinin içinde tıkanıklığa sebep olabilir. durduramıyorsa makineye Makita Yetkili Servis Merkezinde bakım yaptırın. 136 TÜRKÇE...
  • Página 137: Çim Biçme Makinesinin Taşınması

    DLM462/DLM532 için rol edin. Gerekirse, çim sepetini değiştirin. ÖNEMLİ NOT: Şekilde gösterilen kısma su Anahtar kolunu ve sürme kolunu bırakın (DLM462/ dökmeyin. Motor ünitesine su dökülmesi makinenin DLM532 için) veya anahtar kolunu bırakın (DLM530 arızalanmasına neden olabilir. için).
  • Página 138: Sorun Giderme

    SORUN GİDERME Onarım için servise gitmeden önce kontrolleri yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız makineyi parçalarına ayırmaya çalışmayın. Bunun yerine, Makita Yetkili Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Makita yedek parçaları kullanın. Anormal durum Olası nedeni (arıza) Çözümü...
  • Página 140 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885760B990 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20210525...

Este manual también es adecuado para:

Dlm530Dlm532

Tabla de contenido