INTRODUZIONE Il Costruttore si complimenta con Voi per la scelta di un nostro prodotto garantendoVi il massimo dell'assistenza e della collaborazione che da sempre contraddistinguono il nostro marchio. Questa pubblicazione Vi aiuterà a conoscere meglio la Vostra macchina. Se verrà usata seguendo queste istru- Le macchine comprese in questo manuale sono zioni Vi durerà...
MONTAGGIO Una volta aperta la scatola, procedere al montaggio come Utilizzare una delle varie possibilità di fissaggio della prote- segue. zione (fig.2-3) in funzione del tipo di gruppo di comando e del modello di macchina. ATTENZIONE ! Prima di togliere i bulloni, osservare bene come sono ATTENZIONE ! montati perché...
Página 7
MONTAGGIO Fare attenzione che il perno entri nella sua sede quindi in dotazione (fig.6) se si deve tagliare normalmente è pre- montare la barra falciante B al gruppo comando A con i feribile non montarle. Per tagliare vicino a muri o piante è due dadi e le rondelle (fig.5) e serrare forte.
Página 9
MONTAGGIO Rimuovere il bullone posizionato sul premilama nella • parte inferiore (fig.10). Avvitare la vite in dotazione (M8x20) dalla parte supe- • riore del premilama (fig.11). Avvitare il relativo dado (fig.12) e rimontare il premilama • (fig.13). Regolare il premilama (vedere relativo capitolo) (fig.14). •...
Página 10
MONTAGGIO Nelle versioni delle barre falcianti con i denti a punta, Anche in questo caso, per tagliare vicino a muri o piante è montare sempre le scarpe laterali e i convogliatori. bene montare le protezioni laterali D (fig.18). Togliere le slitte inferiori A delle scarpe B (fig.15). •...
NORME DI SICUREZZA NON CORRERE, ma camminare. Per qualsiasi spostamento montare sempre la protezio- • • ne anteriore A (fig.19). ATTENZIONE: non lavorare su terreni con pendenze • Durante il lavoro USARE GUANTI ROBUSTI. superiori al 20%; sui pendii non lavorare né in salita, né in •...
NORME DI SICUREZZA PROVA DI FUNZIONAMENTO • Cambiando il luogo di lavoro o invertendo la marcia, di- Leggere il manuale di uso e manutenzione specifico della macchina prima di utilizzare la barra falciante. Avviato il sinserire la presa di forza. motore, posizionare al minimo l'acceleratore, tirare la leva •...
MANUTENZIONE 60 mm sotto al foro per il normale e 40 mm per il tipo bila- ATTENZIONE ! ma. Nel caso che il livello sia inferiore rabboccare con olio AGIP ROTRA MP SAE 80 W/90 (rif. US.A.MIL – L 2105C) Per qualsiasi operazione, specialmente in prossimità...
Página 16
SOLO PER LATERALE • ONLY FOR LATERAL • SEULEMENT POUR LE • LATÉRAL SÓLO PARA LATERAL • NUR SEITLICH •...
REGOLAZIONE PREMILAMA Ci sono tre tipi di premilama adatti per: 2. Regolazione premilama per lame con denti a punta (fig.32). 1. BARRA EUROPA Allentare il controdado superiore A. Regolare la vite di 2. BARRA CON DENTI A PUNTA 3. BARRA DUPLEX BILAMA pressione B fino a permettere alla lama di scorrere libera- mente tra dente e premilama senza gioco.
REGOLAZIONE LAMA SOSTITUZIONE LAMA Per la barra EUROPA allentare il premilama C (fig.33); av- Tutti i tipi di lama si sostituiscono allentando le viti e to- vicinare la lama D ai blocchetti di usura E agendo sul pre- gliendo l’attacco lama (fig.35). milama e serrare le viti lasciando un piccolo gioco (fig.33).
SOSTITUZIONE PERNO DI TRASCINAMENTO MONTAGGIO PIASTRINE DUPLEX Ogni 100 ore di lavoro verificare l'usura del perno comando Le piastrine di irrigidimento lama delle barre Duplex P (fig. lama A e della boccola B (fig.38). Per l'eventuale sostitu- 43) servono a tenere bassa la lama durante il lavoro. In zione occorre allentare il dado di bloccaggio C (fig.38), sfi- caso di sostituzione o di smontaggio per manutenzione è...
Página 22
3. a montaggio avvenuto, con i premilama elastici Q diritti (fig.44) si deve verificare che tra la striscia porta lama S e le piastrine P rimangano circa 1 - 2 mm di aria. 3. Once assembly is complete, with the flexible blade ten- sioners Q straight (fig.44) check that there is approxi- mately 1 or 2 mm of air between the blade carrying strip S and the plates P.
GUARANTEE The guarantee is recognized according to the terms and rules indicated on the documents furnish with the machine. For rental use, warranty is not granted. BF 80 / 175 0012 00,0 *00000001* GARANTIE La garantie est reconnue selon les modes et les termes indiqués sur les documents fournis avec la machine.
MODALITA’ DI VENDITA DEI RICAMBI Per la richiesta dei pezzi di ricambio é necessario indi- Il Costruttore si riserva il diritto di apportare, in qual- care il codice completo del pezzo desiderato, così co- siasi momento e senza preavviso, eventuali modifiche me indicato sulle tavole del catalogo ricambi presso i di componenti od accessori che ritenesse necessarie rivenditori autorizzati.