Página 1
POMPE ED ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE VERTICALI CENTRIFUGAL VERTICAL PUMPS AND ELECTRIC PUMPS POMPES ET ELECTROPOMPES CENTRIFUGES VERTICALES BOMBAS Y ELECTROBOMBAS CENTRIFUGAS VERTICALES VERTIKALE PUMPEN UND ELEKTROPUMPEN SERIE- SERIES - SERIE - SERIE - BAUREIHE HVX - HVXS MANUALE D'USO E MANUTENZIONE contiene DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’...
DEUTSCH Seite 34 ITALIANO Nel caso in cui la pompa sia fornita dalla Caprari senza motore elettrico: - attenersi alle specifiche di acquisto del motore riportate nella "Tabella motori" al capitolo 11 "Dati tecnici, dimensioni e pesi"; - attenersi alle specifiche di assemblaggio riportate al paragrafo 5.3 "Collegamenti meccanici";...
ATTENZIONE Non fare mai funzionare il gruppo a secco poichè il cuscinetto della pompa e la tenuta meccanica sono lubrificati dal liquido sollevato. Inoltre si ha un danneggiamento delle parti idrauliche interne in resina termoplastica. Caprari S.p.A.
- un funzionamento a temperatura ambiente superiore a 40 °C (può variare a seconda del motore elettrico impiegato); - una pressione all’aspirazione inferiore all’NPSH richiesto (consultare la documentazione tecnica o di vendita della Caprari S.p.A.); - una pressione massima all'aspirazione superiore a 4 bar (conpatibilmente con quella di esercizio);...
Per non trasmettere tensioni di flessione al corpo pompa, recuperare eventuali disallineamenti fra i punti di ancoraggio ed il piano di appoggio con spessori. Collegamenti idraulici Il collegamento alla bocca di aspirazione e di mandata viene realizzato tramite controflange filettate gas (consultare il capitolo 11 "Dati tecnici, dimensioni e pesi"). Caprari S.p.A.
Página 6
L'impiego di Inverter e Soft-starter se non correttamente studiato ed effettuato può risultare lesivo per l'integrità del gruppo di pompaggio se non sono note le problematiche relative chiedere assistenza agli Uffici Tecnici Caprari. L’installazione di una apparecchiatura elettrica di buona qualità è sinonimo di sicurezza di funzionamento. Accertarsi che essa sia dotata di tutti i componenti necessari per un uso corretto e sicuro del prodotto (es.
Per evitare la perdita di ogni forma di garanzia e responsabilità del costruttore, impiegare per le riparazioni esclusivamente ricambi originali Caprari. Per ordinare i ricambi occorre fornire alla Caprari S.p.A. o ai suoi centri di assistenza autorizzati i seguenti dati: 1 - sigla completa prodotto;...
4.6. Verificare che il relè sia a temperatura 4.6. Temperatura del quadro elettrico elevata. ambiente compensata. Proteggere il quadro elettrico di comando dal sole e dal caldo. 4.7. Invertire due delle tre fasi. 4.7. Il motore ruota in senso contrario. Caprari S.p.A.
Página 9
9.1. La tenuta idraulica non è più efficiente. sull’albero gocciola paragrafo 6.3 ’Manutenzione’. eccessivamente. 9.2 Inviare il gruppo al centro di assistenza 9.2. L’albero vibra per usura dei supporti. autorizzato. Caprari S.p.A. RETE COMMERCIALE ed Elenco CENTRI DI ASSISTENZA disponibile in www.caprari.com...
Página 10
HVX - HVXS ENGLISH If the pump is supplied by Caprari without electric motor: - comply with the motor purchasing specifications in the “Motor table”, chapter 11 “Technical data, dimensions and weights”; - comply with the assembly specifications in paragraph 5.3 “Mechanical connections”;...
Página 11
ATTENTION Never allow the pump to operate dry as the pump bearing and mechanical seal are lubricated by the pumped fluid. The internal hydraulic parts in thermoplastic resin would also be damaged. Caprari S.p.A.
Página 12
- operation at ambient temperatures exceeding 40 °C (may vary according to the installed electric motor); - at a suction pressure less than the required NPSH (consult the technical documentation of Caprari S.p.A.); - a maximum suction pressure exceeding 4 bar (compatible with the operating pressure);...
Use shims to recover any misalignment between the fixing points and bearing surface in order to prevent bending stress from being transmitted to the pump casing. Hydraulic connections Connection to the suction and delivery mouth is made by means of a gas threaded counter-flange (consult chapter 11 “Technical data, dimensions and weights”). Caprari S.p.A.
Página 14
Unless it is correctly researched and implemented, use of the INVERTER and SOFT-STARTER can damage the pumping unit. Ask for assistance from the Caprari Technical Departments if the relative difficulties are not known.
Página 15
6) restore the initial conditions by using the relative supplied fork spacer between the coupling and mechanical seal flange in order to raise the pump shaft whilst the coupling is being tightened. Only ever use genuine Caprari spare parts. Failure to do this could void the guarantee and would relieve the manufacturer of all responsibility in merit.
Página 16
4.6. Check that the relay has been set to 4.6. Electric panel temperature high. compensated ambient temperature. Protect the electric control panel from the sun and heat. 4.7. Invert two of the three phases. 4.7. The motor turns in the wrong direction. Caprari S.p.A.
Página 17
9.1. The hydraulic seal is no longer efficient. the shaft drips in paragraph 9.2. “Maintenance”. excessively. 9.2. The shaft vibrates since the supports are 9.2. Send the unit to an authorized after-sales service center. worn. Caprari S.p.A. SALES NETWORK and LIST OF ASSISTANCE CENTERS available in www.caprari.com...
HVX - HVXS FRANÇAIS Si la pompe est fournie par CAPRARI sans moteur électrique: - respecter les spécifications d’achat du moteur reportées dans le “Tableau des moteurs” au chapitre 11 “Données techniques, dimensions et poids”; - respecter les spécifications d’assemblage reportées au paragraphe 5.3 “Raccordements mécaniques”;...
éventuelles, identifiables par le sigle, peuvent déterminer une conformité plus ou moins complète des informations (s’il y a lieu, le manuel sera intégré par des informations supplémentaires). Toujours soucieux d’améliorer ses fabrications, Caprari se réserve de modifier les caractéristiques reportées dans la documentation et les produits, sans préavis.
- un fonctionnement à une température ambiante de plus de 40 °C (variable en fonction du moteur électrique utilisé); - une pression d’aspiration inférieure au NPSH requis(consulter la documentation technique ou de vente Caprari S.p.A.); - une pression maximum sur l’aspiration supérieure à 4 bar (compatible avec la pression de service);...
Pour ne pas transmettre des tensions de flexion au corps de pompe, refaire l’alignement entre les points d’ancrage et le plan d’appui avec des cales d’épaisseur. Raccordements hydrauliques Le raccordement à la bouche de refoulement est effectué au moyen d’un accouplement à contre-brides filetage gaz (consulter le chapitre 11 "Données techniques, dimensions et poids"). Caprari S.p.A.
Página 22
L’emploi de l’INVERTER et du SOFT-STARTER, s’il n’a pas été étudié et appliqué correctement, peut endommager le groupe de pompage. Faire appel aux Services Techniques Caprari si les problèmes s’y rapportant ne sont pas bien connus.
Pour éviter de perdre toute forme de garantie et de responsabilité du fabricant, utiliser exclusivement des pièces d’origine Caprari. Pour commander les pièces détachées il faut préciser à Caprari S.p.A. ou à ses Centres d’Assistance Agréés les informations suivantes: 1 - le sigle complet du groupe;...
4.6. Température du tableau électrique trop élevée. 4.6. Vérifier que le relais est à température ambiante compensée. Protéger le tableau électrique de commande du soleil et de la chaleur. 4.7. Le moteur tourne dans le sens inverse. 4.7. Inverser deux des trois phases. Caprari S.p.A.
Página 25
9.1. La remplacer en suivant la procédure reportée hydraulique sur l’arbre au chapitre 6.3. “Entretien”. suinte trop. 9.2. L’arbre vibre à cause d l’usure des paliers. 9.2. Expédier le groupe au centre Après-vente agréé. Caprari S.p.A. RESEAU COMMERCIAL ET LISTE SERVICES APRES VENTE disponible sur www.caprari.com...
Página 26
HVX - HVXS ESPAÑOL Cuando la firma Caprari suministra la bomba sin motor eléctrico: - seguir las especificaciones de compra del motor expuestas en la “Tabla motores” en el capítulo 11 “Datos técnicos, dimensiones y pesos”; - seguir las especificaciones de ensamblado expuestas en el párrafo 5.3 “Conexiones mecánicas”;...
No hacer funcionar nunca el grupo a seco porque el cojinete de la bomba y el cierre mecánico están lubricados por el mismo líquido por elevar. Además provocaría un daño en las partes hidráulicas internas de resina termoplástica. Caprari S.p.A.
- un funcionamiento a temperatura ambiente superior a 40 °C (puede variar según el motor eléctrico empleado); - una presión en aspiración inferior al NPSH requerido (consultar la documentación técnica o de venta de la firma Caprari S.p.A); - una presión máxima en aspiración superior a 4 bar (compatiblemente con la funcionamiento normal);...
Para no transmitir tensiones de flexión al cuerpo bomba, recuperar eventuales desalineamientos entre los puntos de fijación y el plano de apoyo con espesores. Conexiones hidráulicas La conexión con la boca de aspiración e impulsión se realiza mediante contrabridas roscadas gas (consultar el capítulo 11 “Datos técnicos, dimensiones y pesos”). Caprari S.p.A.
La conexión optimal será aquella en la que la diferencia de absorción entre las dos fases resulte la menor. Señalamos que si la absorción más alta se observa siempre en la misma fase de la línea, significa que la causa principal del desequilibrio la constituye la alimentación de la red. Caprari S.p.A.
Para evitar la pérdida total de toda garantía y responsabilidad del fabricante, utilizar para las reparaciones exclusivamente repuestos originales Caprari. Para realizar el pedido de repuestos es preciso dar a Caprari Spa o a sus Centros de Asistencia Autorizada los siguientes datos: 1 - sigla completa del producto;...
Página 32
4.6. Temperatura del tablero eléctrico elevada. 4.6. Controlar que el relé esté a temperatura ambiente compensada. Proteger el tablero eléctrico de mando del sol y de fuentes de calor. 4.7. El motor gira en sentido contrario. 4.7. Invertir dos de las tres fases. Caprari S.p.A.
Página 33
9.1. El cierre hidráulico es imperfecto. eje gotea párrafo 6.3. “Mantenimiento”. excesivamente. 9.2. Enviar el grupo al centro de asistencia 9.2. El eje vibra por desgaste de los soportes. autorizado. Caprari S.p.A. RED COMERCIAL Y LISTA CENTROS DE ASISTENCIA disponible en www.caprari.com...
HVX - HVXS DEUTSCH Falls die Pumpe von Caprari ohne Elektromotor ausgeliefert wird: - Beachten Sie die Spezifikationen zum Einkauf des Motors, die in der “Motoren-Tabelle” im Kapitel 11 "Technische Daten, Abmessungen und Gewichte" stehen. - Beachten Sie die Angaben zum Zusammenbau, die im Abschnitt 5.3 “Mechanische Anschlüsse” stehen.
Página 35
Elektromotorpumpe führen zum Verfall jeder Garantie und jeder Herstellerhaftung für alle möglichen Schäden zu Lasten von Personen, Tieren oder Sachen. ACHTUNG Die Pumpe nie trocken laufen lassen, weil die Lager der Pumpe und die Gleitringdichtung durch das Fördermedium geschmiert werden. Außerdem werden auch die inneren Teile aus thermoplastischem Kunstharz beschädigt. Caprari S.p.A.
- die Benutzung bei Höhenlagen über 1000 m N.N. (kann je nach dem verwendeten Elektromotor schwanken); - die Benutzung bei einer Raumtemperatur über 40 °C (kann je nach dem verwendeten Elektromotor schwanken); - einen Saugdruck unter dem erforderlichen NPSH (in der technischen Dokumentation oder dem Vertriebsmaterial der Caprari s.p.a. nachschlagen);...
Um keine Biegespannung auf das Pumpengehäuse zu übertragen, sind etwaige Fluchtabweichungen zwischen den Verankerungsstellen und der Auflagefläche mit Paßscheiben auszugleichen. Hydraulische Anschlüsse Der Anschluß am Saug- und Druckstutzen erfolgt mittels Gegenflanschen mit Gasgewinde (vgl. Kapitel 11 "Technische Daten, Abmessungen und Gewicht"). Caprari S.p.A.
Página 38
Pumpwerk beschädigen. Wenn die Ursachen für diese Störungen unbekannt sind, wenden Sie sich an das Caprari-Konstruktionsbüro. Die Installation einer elektrischen Ausrüstung guter Qualität ist gleichbedeutend mit sicherem Betrieb. Sicherstellen, daß sie mit allen Komponenten ausgestattet ist, für einen korrekten und sicheren Gebrauch des Produktes erforderlich sind (Bsp.: Haupttrennschalter, Relais mit Schnellauslösung, manueller...
Ort geltenden Bestimmungen und Normen zur Entsorgung zu beachten sind. GARANTIE Für das hier beschriebene Produkt gelten die gleichen allgemeinen Verkaufs- und Lieferbestimmungen wie für alle anderen Produkte der Caprari S.p.a. Eine der grundlegenden Bedingungen für die etwaige Garantiegewährung ist die Beachtung jedes einzelnen Punktes der beiliegenden Dokumentation und der besten hydraulischen und elektrotechnischen Normen, die eine Voraussetzung für die ordnungsgemäße Funktion des...
Servicezentrum schicken. 4.6. Temperatur des Schaltschranks zu hoch. 4.6. Prüfen, ob das Relais für kompensierte Raumtemperatur ist. Schaltschrank gegen Sonne und Hitzeeinwirkung schützen. 4.7. Der Motor dreht sich in der falschen 4.7. Zwei der drei Phasen umklemmen. Richtung. Caprari S.p.A.
Página 41
Dichtung auf der Welle "Wartung" beschrieben. funktionstüchtig. tropft zu stark. 9.2. Die Pumpe an ein autorisiertes 9.2. Die Welle vibriert wegen Verschleiß der Lager. Servicezentrum einschicken. Caprari S.p.A. Caprari S.p.A. VERTRIEBSNETZ UND LISTE DER SERVICEZENTRUM STEHT zur Verfügung auf www.caprari.com...
Tamaño motor (ver tabla motor para datos técnicos) Potencia motor Versión especial (tamaño motor 132 / 112) Einphasig Drehstrom Pumpengeräusch, Toleranz ±3 dB(A). Vgl. Abschnitt 3.1 für andere Angaben Motorgröße (siehe Tabelle für technische Daten) Motorleistung Sonderausführung (Größe 132 / 112) Caprari S.p.A.
Página 45
Seite des Lüfterrades. = Einphasig = Drehstrom = Geräusch, Toleranz ±3 dB(A), vgl. Abs. 3.1 für andere Angaben. Für Motoren von 60 Hz um 4 dB(A) erhöhen. = Motorgröße = Motorleistung (6) = Sonderausführung (Vgl. Motor 132 / 112) Caprari S.p.A.
Página 46
NOTE E OSSERVAZIONI NOTES AND COMMENTS NOTES ET OBSERVATIONS ANOTACIONES Y OBSERVACIONES ANMERKUNGEN...
Página 47
NOTE E OSSERVAZIONI NOTES AND COMMENTS NOTES ET OBSERVATIONS ANOTACIONES Y OBSERVACIONES ANMERKUNGEN Caprari S.p.A.
Página 48
NOTE E OSSERVAZIONI NOTES AND COMMENTS NOTES ET OBSERVATIONS ANOTACIONES Y OBSERVACIONES ANMERKUNGEN Caprari S.p.A.
Página 49
( E ) Cuando la bomba aquí descripta es provista por la firma CAPRARI S.p.A. con el motor de tracción incluido la misma posee la marca CE. Si se respetan - en base al modelo expuesto en la placa identificativa - las instrucciones del manual de uso, aquellas de la documentación técnica de venta y/o de los...
Página 50
( E ) Cuando la bomba aquí descripta no es provista por la firma CAPRARI S.p.A. con el motor de tracción incluido la misma no posee la marca CE. Si se respetan - en base al modelo expuesto en la placa identificativa - las instrucciones del manual de uso, aquellas de la documentación técnica de venta y/o de los datos...
Página 51
Verifica funzionamento - Operating tests - Vérification du functionnement - Inspección funcionamiento - Betriebskontrolle data (gg/mm/aa) date (dd/mm/yy) date (jj/mm/aa) fecha (dd/mm/aa) Datum (tt/mm/jj) t° [°C] [/s] - Indicatore contaore - Hour counter - Indication compteur horaire - Indicador contahoras - Betriebsstundenzähler -Temperatura fluido - Fluid temperature - Température du liquide pompé...
Página 52
Sello del revendedor o del centro de asistencia. Stempel des Händlers oder Servicezentrums. Cod. 996623H / 350 / 08-09 CAPRARI S.p.A. VIA EMILIA OVEST, 900 - 41123 MODENA (ITALY) +39 059 897611 - Fax +39 059 897897 - www.caprari.com - e-mail: info@caprari.it...