Página 1
POPPER Barriera Barrier Barrière Barrera electromecánica ØËÀÃÁÀÓÌ ’ ANUALE D USO E DI INSTALLAZIONE NSTRUCTION ANUAL ANUEL DE INSTRUCTIONS ANUAL DE INSTRUCCIONES Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè...
Página 2
1120 Ø 80 Ø 245 Ø 245 ERSIONE UNGHEZZA LIMENTAZIONE OTENZA SSORBIMENTO DI ESERCIZIO ROTEZIONE ONDENSATORE ICLI NITÀ PERTURA °C °C ERMICA AVORO ONTROLLO ERSION ENGTH OWER UPPLY ATED OWER BSORBED PERATING HERMIC APACITOR YCLES ONTROL PENING EIGHT °C P °C OWER EMPERATURE...
Página 3
Ðèñóíîê I L L U S T R A Z I O N I • P I C T U R E S • F I G U R E • F I G U R A • PS optional 350 mm 350 mm...
Non sono comunque presenti DASPI da ogni responsabilità derivante da conseguenti danni o lesioni a materiali considerati pericolosi per chi li maneggia. cose, persone o animali.
Página 5
Allentare i dadi o le viti “D” e far ruotare la POPPER solo ed esclusivamente se dotata di barriera POPPER nelle apposite feritoie “Fr” al fine di dispositivi di sicurezza DASPI e solo se abbinata alla ottenere un perfetto allineamento dell’asta con il varco da scheda di comando originale.
However there are not material considered dangerous for mechanism must be provided with suitable protections. DASPI is not responsible for any possible damages or injuries to the handler. people, object or animals, caused by any use not provided for this booklet and/or any unauthorized modification of the product.
Página 7
POPPER only and exclusively if provided “D” and move on the right or on the left the barrier with DASPI safety devices and only if combined POPPER in its slots “Fr” in order to adjust the boom with the original control panel.
à ses pièces, soulève matériaux considérés dangereux pour celui qui les manie, ils ne sont pas DASPI de toute responsabilità due de conséquents dommages ou lésions présents. à choses, personnes ou animaux. Conserver scrupuleusement ce Manuel- ci avec la plaquette technique de l’installation dans un endroit approprié...
Página 9
Desserrer les écrous ou les vis “D” et faire tourner la POPPER seulement et exclusivement si dotée de barrière POPPER dans les fentes appropriées “Fr” pour dispositifs de sécurité DASPI et seulement si obtenir un alignement parfait de la barre avec le accouplée à la centrale de commande originelle.
Con cualquiera utilización no prevista por este manual de instrucciones y/o materiales peligrosos por quien los maneja. con cada modificaciones arbitraria del producto o de sus componentes, DASPI queda exonerada de toda responsabilidad por daños o lesiones a cosas, personas o animales. Conserve este manual en buen estado junto ESMONTAJE a la documentación técnica de la instalación en un lugar idoneo y conocido...
Página 11
POPPER en sus troneras “Fr” para que la barra esté varios modelos POPPER sólo y exclusivamente si alineada con el paso que hay que cerrar, luego fije los dotados con los dispositivos de seguridad DASPI y tornillos “D” (figure sólo si utilizados con cuadros de maniobra originales.
Página 14
DICHIARAZIONE, DI ESSERE MESSA IN SERVIZIO PRIMA CHE LA MACCHINA IN CUI SARA' INCORPORATA O ASSIEMATA, NEL CASO SPECIFICO "BARRIERA AUTOMATICA", SIA STATA DICHIARATA CONFORME ALLE DISPOSIZIONI DELLA NORMATIVA. Thiene 01/08/2000 DASPI AUTOMAZIONE CANCELLI S.r.l Spinella Denis Sede legale Via Braglio 22, Legale Rappresentante 36016 Thiene Vicenza Italia...