ESPAÑOL Finalidad e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la Esta herramienta ha sido diseñada para diversas aplicaciones intemperie utilice solamente cables de prolongación térmicas (p. ej. decapado de pintura). Esta herramienta está homologados para su uso en exteriores. La utilización pensada únicamente para uso doméstico.
Página 4
Las herramientas eléctricas Stayer con el fin de evitar accidentes. utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero.
ESPAÑOL Montaje Puede haber materiales inflamables en espacios detrás de tableros, techos y suelos o en cavidades en las paredes ¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe que la de casas construidas con estructuras de madera. herramienta está apagada y desenchufada. Compruébelo antes de comenzar a trabajar.
Uso manos libres (fig. B) Si llega el momento de reemplazar su producto Stayer o éste ha La herramienta tiene posiciones para apoyo en soporte (4) de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura y facilitar su uso con manos libres.
ITALIANO Uso previsto Non adoperare l’utensile se si è stanchi o sotto l’effetto di stupefacenti, alcol o medicinali: un attimo Questo utensile è stato progettato per numerose applicazioni di distrazione può causare gravi infortuni personali. con riscaldamento (ad esempio per sverniciatura). L’utensile é b.
Página 8
Non fare attaccare la vernice al beccuccio perché deve essere sostituito dal produttore o da un Centro di potrebbe prendere fuoco in un secondo momento. assistenza autorizzato Stayer, onde evitare rischi. Non dirigere il flusso sulla stessa area per un periodo di tempo prolungato.
Página 9
ITALIANO Non lasciare mai l’utensile in funzione se incustodito. Attenzione! Controllare che l’utensile sia spento e Non lasciare l’elettroutensile incustodito quando è acceso completamente raffreddato prima di collegare qualsiasi o mentre si sta raffreddando. accessorio. Spegnere sempre l’utensile ed attendere che si raffreddi prima collegare qualsiasi accessorio.
SUH2000E / SUH2000EK / SU650EDK un minimo di manutenzione. Per ottenere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell’utensile e sottoporlo a Stayer dichiara che i presenti prodotti sono conformi a: pulizia periodica. EN 60745-1, EN 60335-2-45, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
ENGLISH Intended use b. Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust mask, non-skid safety This tool has been designed for various heating applications shoes, hard hat, or hearing protection used for (e.g. paint stripping). This tool is intended for consumer use only. appropriate conditions will reduce personal injuries.
Página 12
Do not leave the appliance unattended when it is switched If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised Stayer Service Centre in on or when cooling down. Switch off he tool and allow it to cool before fitting any order to avoid a hazard.
ENGLISH Illustrated description Using the tool Allow the tool to heat up for a few seconds before use. 1. ON/OFF Switch power switch At first use some smoke may emit from the nozzle. This is 2. Heat control knob normal and will soon decrease. 3.
Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. Ramiro de la Fuente Should you find one day that your Stayer product needs Director Manager replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste.
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung 3. Sicherheit von Personen a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie Dieses Gerät wurde für verschiedene Erhitzungseinsätze tun, und gehen Sie vernünftig mit einem Gerät um. (z.B. Entfernen von Farbe) entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Página 16
Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der Falls das Netzkabel beschädigt ist, so ist es vom Hersteller Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Geräte oder einem autorisierten Stayer Service Center nicht von Personen benutzen, die damit nicht auszutauschen, um Gefahren vorzubeugen.
Página 17
DEUTSCH Beim Entfernen von Farbe stellen Sie sicher, daß der - Fischschwanz Verbreitet den Luftstrom über eine Arbeitsbereich abgeschlossen ist. Tragen Sie eine breitere Fläche spezielle Maske zum Schutz vor Bleifarbstaub und - - Löffelreflektor Zum Löten von Rohren dämpfen, und stellen Sie sicher, daß auch andere - Glasschutz Zum Schutz von Glas während des Personen, die den Arbeitsplatz betreten, geschützt sind.
Sichern Sie das Kabel, um zu verhindern, daß das Gerät aus dem Stand herausgezogen wird. Sollte Ihr Stayer Produkt eines Tages erneuert werden müssen, oder falls Sie es nicht weiter verwenden wollen, so darf es nicht Achtung! Richten Sie das Gerät stets von sich selbst und über den Hausmüll entsorgt werden.
FRANÇAIS Utilisation prévue e. Si vous utilisez l’outil électroportatif à l’extérieur, Cet outil a été conçu pour diverses applications de chauffage utilisez une rallonge homologuée pour utilisation à (par ex. le décapage de peinture). Cet outil a été conçu pour l’air libre.
Página 20
Rangez les outils électroportatifs hors de portée remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation des enfants. Ne laissez pas les personnes n’étant agréé Stayer afin d’éviter tout accident. pas familiarisées avec l’outil ou n’ayant pas lu ces instructions l’utiliser. Les outils électroportatifs sont Consignes de sécurité...
Página 21
FRANÇAIS Montage d’un accessoire Lors du décapage de la peinture, assurez-vous que la zone de travail est bien isolée. Portez un masque contre la - Buse conique Concentre le flux d’air sur une poussière spécialement conçu pour vous protéger de la surface restreinte poussière des peintures et des fumées à...
Placez l’outil avec la buse dirigée vers le haut sur une SUH2000E / SUH2000EK / SU650EDK surface où il ne peut basculer. Stayer déclare que ces produits sont conformes à : Pour accélérer le refroidissement, faites fonctionner l’outil EN 60745-1, EN 60335-2-45, à...
PORTUGUÊS Utilização 3. Segurança pessoal a. Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha Esta ferramenta foi concebida para várias aplicações de prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. aquecimento (por ex., remoção de tintas). Esta ferramenta Não use a ferramenta eléctrica se estiver cansado ou destina-se apenas ao doméstico.
Página 24
Centro de Assistência crianças. Não permita que a ferramenta seja autorizado pela Stayer, de modo a evitar perigos. utilizada por pessoas não familiarizadas com a Instruções adicionais de segurança para pistolas de ar mesma ou que não tenham lido estas instruções.
Página 25
PORTUGUÊS Não queime a tinta uma vez que pode causar risco de - Protector de vidro Para a protecção de vidro incêndio. durante a remoção de tinta Não deixe acumular tinta no bocal uma vez que esta pode - Raspador Para a remoção de tinta e de verniz incendiar em qualquer momento.
Advertência! Aponte sempre a ferramenta para longe de si ou de outras pessoas. Não lhe toque. Tenha cuidado para que Caso chegue o momento em que um dos seus produtos Stayer não caia material no bocal. precise de ser substituído ou decida desfazer-se do mesmo, não o deite fora juntamente com o lixo doméstico.
POLSKI Umieszczone urządzeniu symbole Dane techniczne oznaczają: Opalarki SUH2000E / SU650EDK SUH2000EK Należy przeczytać wszystkie Konstrukcja Klasa II wskazówki i przepisy. 2000 2000 Natężenie Zakres temperatur I: 50-450, II: Używaj ochraniaczy słuchu. 50-650 600-900 przepływ powietrza l/min 250-450 250-500 (rybi ogon) Waga Używaj okularów ochronnych.
Página 28
POLSKI Ogólne przepisy bezpieczeństwa 11. Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne zawsze okulary ochronne. 12. Należy unikać niezamierzonego urucho- mienia narzędzia. Przed włożeniem wtycz- ki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy Należy przeczytać wszystkie wskazówki upewnić...
Página 29
Nie używać narzędzi elektrycznych zamiennych Stayer. przestrzeniach zagrożonych wybuchem, np. w obecności cieczy palnych, gazów lub pyłów. 29. Należy używać odpowiednich przyrządów Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą poszukiwawczych celu lokalizacji spowodować zapłon pyłów lub oparów.
Página 30
Nie używać elektronarzędzia, gdy jego być wymie- niony przez producenta lub przez przełącznik nie działa. Urządzenie, które nie autoryzowane Centrum Obsługi firmy Stayer, w może być sterowane przełącz- nikiem, jest nie- celu uniknięcia zagrożenia. bezpieczne i musi zostać naprawione.
Página 31
POLSKI Nie kierować strumienia gorącego powietrza na ołowiu może spowodować nieodwracal- ne innych ludzi lub na zwierzęta. uszkodzenia mózgu i układu nerwowego. Za- Nie dotykać dyszy, gdyż staje się ona bardzo trucie ołowiem jest najbardziej niebezpieczne gorąca podczas pracy, a po użyciu zachowuje dla dzieci i kobiet w ciąży.
Página 32
POLSKI Ustawianie temperatury (rys.D) (SU650EDK) baka. Zeskrobać zmiękczoną farbę natychmi- Ustawić przełącznik ON/OFF w pozycję I lub II ast, inaczej ponownie stwardnieje. w zależności od żądanej temperatury. Nacisnąć Tam gdzie to możliwe, zeskrobywać wzdłuż jeden z przycisków do regulacji, a opalarka zac- słojów drew- na.
Página 33
Area Empresarial De Andalucia, Sierra De Cazor- la, 7, 28320 Pinto, Madrid – Spain. Niżej podpisany jest odpowiedzialny za przy- gotowanie dokumentacji technicznej i skła- da tę deklarację w imieniu Stayer Iberica S.A. Ramiro de la Fuente Muela, Dyrektor generalny Stayer Iberica S.A. Pinto, Madryt, 05.01.2017r.
POLSKI ADRES PRODUCENTA: Stayer Iberica S.A. C/Sierra de Cazorla 7 Area Empresarial de Andalucia sector 1 28320 Pinto (Madrid) Spain GENERALNY DYSTRYBUTOR NA TERENIE RP PÓŁNOCNA GRUPA NARZĘDZIOWA SP. Z O.O. ul Hurtowa 6 14-100 Ostróda Tel. +48 89/6429700 Fax +48 89/6489701 e-mail.
NETHERLAND Toepassingen c. Voorkom het per ongeluk starten van het gereedschap. Controleer of de schakelaar in de uitstand is voordat u de Dit gereedschap is voornamelijk geschikt voor verschillende stekker in het stopcontact steekt. Het dragen van het thermische functies (bijvoorbeeld verf verwijderen). Dit gereedschap met een vinger op de schakelaar of het gereedschap is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Página 36
Dit kan erkend Stayer servicecentra te laten repareren. uitgevoerd worden met een testkit of via een professionele decorateur. Het is ten strengste verboden te roken, drinken of eten...
Gebruik een lage temperatuur voor het drogen van verf en vernis, het verwijderen van lijmen, voor het in één krimpen en zich sluiten Als het tijd is om uw Stayer product te vervangen of u gaat het van isolerende buizen en om bevroren leidingen te ontdooien.
Página 40
Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...