Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation and operating instructions
Notice de montage et de mise en service
Instrucciones de montaje y uso
EA-Nr.:
FAR-Best.-Nr.:
EA-Nr.:
FAR-Best.-Nr.:
Franke Aquarotter AG, Germany
18-05.098d-Exp.fm/07.04.04
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en bedrijfsinstructies
76 12982 000485
2152 00 23
76 12982 000492
2154 00 23

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franke AQUAMIX 76 12982 000492

  • Página 1 Istruzioni per il montaggio e l’uso Notice de montage et de mise en service Montage- en bedrijfsinstructies Instrucciones de montaje y uso 76 12982 000485 EA-Nr.: FAR-Best.-Nr.: 2152 00 23 EA-Nr.: 76 12982 000492 FAR-Best.-Nr.: 2154 00 23 Franke Aquarotter AG, Germany 18-05.098d-Exp.fm/07.04.04...
  • Página 2 ..............3 Please refer to the graphics in the German Instal- lation and Operating Instructions..............10 Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande..............17 Por favor, consulte los gráficos en las instruc- ciones alemanas de montaje y uso.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    0English 76 12982 000485 ..AQUAMIX single-lever mixer for wall mounting with angled outlet 76 12982 000492 ..AQUAMIX single-lever mixer for wall mounting with swivel outlet Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions. Contents Warranty ..........3 Abbreviations and terminology .
  • Página 4: Abbreviations And Terminology

    Abbreviations and terminology Warm drinking-water Drinking-water Width A/F Nominal diameter in mm FAR Order No. Franke-AQUAROTTER Order No. EA No. European article number Conversion 1 mm = 0.03937 inches 1 inch = 25.4 mm All length specifications in the graphics are in mm.
  • Página 5: Scope Of Delivery

    Scope of Delivery Quantity Description Offset-type screw connector, with mesh washers and screw rosette AQUAMIX self-closing single-lever mixer Installation and operating instructions Dimensions Installation example Assembly Instructions Flush the pipes in compliance with DIN 1988. Install the offset-type screw connector. Install the screw rosettes.
  • Página 6: Adjusting The Temperature

    – shorter flow time (min. 1 s) 10.6 To measure the flow time, trigger water flow from the fitting by pressing the handle jack. 10.7 After setting the required flow time, replace the push-cap handle. ☞ Important!! When refitting the push-cap handle, ensure that the attachment rib locks in the appropriate groove.
  • Página 7: Maintenance

    14. Maintenance Cleaning or replacing if necessary 14.1 Close both water flow volume regulators (a) SW 3. 14.2 Drain the fitting. 14.3 Use an SW 22 open-end spanner to unscrew and remove the aerator. 14.4 Clean the aerator or replace it if necessary. Replacing the return-flow inhibitor 14.5 Close both water flow volume regulators (see Chapter...
  • Página 8: Fault Correction

    15. Fault correction Fault Cause Remedy ➯ Restore Water does not flow – Water flow regulator closed ➯ Replace it – Functional part faulty ➯ Replace it Water flows – Functional part faulty continuously ➯ Clean it – Valve seat dirty ➯...
  • Página 9: Replacement Parts

    16. Replacement parts Designation Order No. Designation Order No. 1 Push-cap handle ....82-100-20.021 Theft-proof aerator with flow controller 6l/min ..81-013-03.058 2 Functional part .
  • Página 10: Garantie

    0Français 76 12982 000485 ..AQUAMIX - Mitigeur monocommande comme batterie murale avec bec oblique 76 12982 000492 ..AQUAMIX - Mitigeur monocommande comme batterie murale avec bec orientable Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande.
  • Página 11: Abréviations Et Unités

    Abréviations et unités Eau potable chaude Eau potable Ouverture de clé Diamètre nominal en mm N° de comm. FAR Numéro de commande Franke-AQUAROTTER N° AE Référence européenne Conversion 1 mm = 0,03937 pouce 1 pouce = 25,4 mm Les longueurs sont toujours indiquées en mm dans les graphiques.
  • Página 12: Volume De Livraison

    Volume de livraison Quantité Désignation Vis de raccordement coudée avec garnitures à filtre et rosette à vis AQUAMIX Mitigeur monocommande à fermeture automatique Notice de montage et de mise en service Dimensions Exemple d’installation Montage Rincer les canalisations conformément à DIN 1988. Monter les vissages de raccordement.
  • Página 13: Réglage De La Limitation De Température

    10.5 Effectuer la modification de la durée d’écoulement à l’aide d’un tournevis. a: Largeur de lame 3 mm + Durée d’écoulement plus longue (max. 50 s) – Durée d’écoulement plus courte (min. 1 s) 10.6 Desserrer la robinetterie en appuyant sur la douille de la poignée pour pouvoir mesurer le temps d’écoulement.
  • Página 14: Limitation De Butée (Seulement Pour Les Modèles Avec Bec Orientable)

    13. Limitation de butée (seulement pour les modèles avec bec orientable) En fonction de la position de montage de la bague de butée (voir dessin), il est possible de fixer le bras pivotant de manière rigide ou de le déplacer au sein d’une plage de pivotement de 150°.
  • Página 15: Elimination Des Pannes

    15. Elimination des pannes Panne Cause Remède ➯ Rétablir L’eau ne s’écoule pas – Régulation du débit d’eau fermée ➯ Remplacer – Elément fonctionnel défectueux ➯ Remplacer L’eau s’écoule en – Elément fonctionnel défectueux permanence ➯ Nettoyer – Siège de vanne encrassé ➯...
  • Página 16: Pièces De Rechange

    16. Pièces de rechange Désignation N° de comm. Désignation N° de comm. 1 Capuchon à pression de la poignée . 82-100-20.021 Embout d’arrosage antivol avec régulateur de 2 Elément fonctionnel....82-100-20 390 quantité...
  • Página 17: Garantía

    0Español 76 12982 000485 ..Grifo monomando AQUAMIX como grifería de pared con salida inclinada 76 12982 000492 ..Grifo monomando AQUAMIX como grifería de pared con salida movible Por favor, consulte los gráficos en las instrucciones alemanas de montaje y servicio. Índice Garantía.
  • Página 18: Abreviaturas Y Unidades

    Abreviaturas y unidades Agua potable caliente Agua potable Entrecaras Diámetro nominal en mm.: Nº de pedido FAR N° de pedido Franke-AQUAROTTER EA-Nr. Número de artículo europeo Conversión 1 mm. = 0,03937 pulgadas 1 Pulgada = 25,4 mm. En los gráficos se especifican todas las longitudes en mm.
  • Página 19: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Pieza Denominación Unión roscada de conexión acodada con juntas de filtro y tuerca AQUAMIX Mezclador monomando con cierre automático Instrucciones de montaje y servicio Medidas Ejemplo de instalación Montaje Enjuagar las tuberías según DIN 1988. Montar la unión roscada de conexión. Colocar y fijar las tuercas..
  • Página 20: Ajustar La Limitación De La Temperatura

    10.5 Ajustar la modificación del tiempo de corriente con un destornillador. a: ancho de la ranura 3 mm + más tiempo de corriente (máx. 50 s) – menos tiempo de corriente (mín. 1 s) 10.6 Activar la grifería presionando el casquillo del asidero para medir el tiempo de corriente. 10.7 Una vez ajustado el tiempo de corriente deseado, volver a montar el capuchón de presión del asidero.
  • Página 21: Limite De Tope (Modelo Con Una Salida Movible)

    13. Limite de tope (modelo con una salida movible) Según la posición de montaje del anillo de tope (véase croquis) se puede fijar el brazo movible o se puede dejar éste móvil en un ángulo de movimiento de 150°. Quitando el anillo de tope se da un ángulo teórico de movimiento de 360°. 14.
  • Página 22: Reparación De Averías

    15. Reparación de averías Avería Causa Reparación ➯ Reestablecer El agua no fluye – Regulador de cantidad de agua cerrado ➯ Reemplazar – Elemento funcional defectuoso ➯ Reemplazar El agua fluye – Elemento funcional defectuoso continuamente ➯ Limpiar – Asiento de válvula sucio ➯...
  • Página 23: Piezas De Repuesto

    16. Piezas de repuesto Designación N° de pedido Designación N° de pedido 1 Capuchón de presión del asidero . . . 82-100-20.021 Gasificador por aire protegido contra robo con regulador 2 Elemento funcional ....82-100-20.390 de caudal 6 l/min.
  • Página 24: Garanzia

    0Italiano 76 12982 000485 ..AQUAMIX - Miscelatore monocomando a parete con bocca di erogazione obliqua 76 12982 000492 ..AQUAMIX - Miscelatore monocomando a parete con bocca di erogazione orientabile Per le grafiche fare riferimento alle istruzioni per il montaggio e l’uso in tedesco. Sommario Garanzia .
  • Página 25: Abbreviazioni E Unità

    Abbreviazioni e unità Acqua calda sanitaria Acqua sanitaria Apertura chiave/misura Diametro nominale in mm N. d'ordine FAR Numero d'ordine Franke-AQUAROTTER N. EA Codice articolo europeo Fattore di conversione 1 mm = 0,03937 pollici 1 pollice = 25,4 mm Tutte le quote nelle grafiche sono espresse in millimetri.
  • Página 26: Stato Di Fornitura

    Stato di fornitura Pezzi Denominazione Raccordo filettato piegato a gomito con guarnizioni per filtro e rosone a vite AQUAMIX – Miscelatore monocomando a chiusura automatica Istruzioni per il montaggio e l’uso Dimensioni Esempio di installazione Montaggio Spurgare le tubazioni secondo DIN 1988. Montare il raccordo a vite.
  • Página 27: Impostazione Della Limitazione Di Temperatura

    10.5 Regolare la nuova durata di flusso agendo con un cacciavite. a: larghezza della lama 3 mm + durata di flusso più lunga (max. 50 s) – durata di flusso più corta (min. 1 s) 10.6 Attivare l’erogazione d’acqua premendo la boccola del pulsante per misurare la durata di flusso.
  • Página 28: Limitazione Della Battuta (Modello Con Bocca Di Erogazione Orientabile)

    13. Limitazione della battuta (modello con bocca di erogazione orientabile) A seconda della posizione dell’anello di arresto (vedi schizzo) il braccio orientabile può essere bloccato oppure ruotare in un settore di 150°. Eliminando l’anello di arresto si ottiene un settore di rotazione teorico di 360°. 14.
  • Página 29: Eliminazione Dei Guasti

    15. Eliminazione dei guasti Guasto Causa Rimedio ➯ Ripristinare L’acqua non scorre – Regolazione della portata d’acqua chiusa ➯ Sostituire – Elemento funzionale guasto ➯ Sostituire L’acqua scorre – Elemento funzionale guasto permanentemente ➯ Pulire – Sede della valvola intasata ➯...
  • Página 30: Pezzi Di Ricambio

    16. Pezzi di ricambio Denominazione N. d’ordine Denominazione N. d’ordine 1 Cappuccio del pulsante ... 82-100-20.021 Rompigetto aeratore antifurto con regolatore di portata 2 Elemento funzionale ... . . 82-100-20.390 6 l/min .
  • Página 31: Garantie

    0Nederlands 76 12982 000485 ..AQUAMIX-eengreepsmengkraan als muurmengkraan met schuine afvoer 76 12982 000492 ..AQUAMIX-eengreepsmengkraan als muurmengkraan met draaibare afvoer De tekeningen kunt u in de Duitse montage- en bedrijfsinstructies vinden. Inhoudsopgave Garantie..........31 Afkortingen en eenheden.
  • Página 32: Afkortingen En Eenheden

    Afkortingen en eenheden Drinkwater warm Drinkwater Sleutelwijdte Diameter nominaal in mm FAR-bestelnr. Franke-AQUAROTTER-bestelnummer EA-nr. Europees artikelnummer Omrekening 1 mm = 0,03937 inch 1 inch = 25,4 mm Alle lengtegegevens in tekeningen zijn in mm aangegeven. Belangrijke aanwijzingen • Montage, inbedrijfstelling en onderhoud alleen door een vakman uit te voeren volgens onderhavige instructies.
  • Página 33: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering Aantal Omschrijving Aansluitschroefverbinding met sprong met zeefafdichtingen en schroefrozet AQUAMIX zelfsluitende eengreepsmengkraan Montage- en bedrijfsinstructies Afmetingen Installatievoorbeeld Montage De buisleidingen volgens DIN 1988 spoelen. De aansluitschroefverbinding monteren. De schroefrozetten monteren. De armatuur monteren. Attentie! De zeefafdichtingen niet vergeten. Werking Beide waterhoeveelheidreguleringen (a) SW 3 openen.
  • Página 34: Temperatuurbegrenzing Instellen

    10.5 Met een schroevendraaier wijziging van de stromingstijd instellen. a: bladbreedte 3 mm + langere stromingstijd (max. 50 s) – kortere stromingstijd (min. 1 s) 10.6 De armatuur door druk op de bus activeren om de stromingstijd te meten. 10.7 Na het instellen van de gewenste stromingstijd de drukkap aanbrengen. ☞...
  • Página 35: Aanslagbegrenzing (Uitvoering Met Draaibare Afvoer)

    13. Aanslagbegrenzing (uitvoering met draaibare afvoer) Naargelang de inbouwpositie van de aanslagring (zie tekening) kan de zwenkarm star bevestigd zijn of in een draaibereik van 150° worden bewogen. Als de aanslagring wordt verwijderd, resulteert daaruit een theoretisch draaibereik van 360°. 14.
  • Página 36: Verhelpen Van Storingen

    15. Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Verhelpen ➯ Weer tot stand Water stroomt niet – Waterhoeveelheidregulering gesloten brengen ➯ Vervangen – Functie-element defect ➯ Vervangen Water stroomt – Functie-element defect permanent ➯ Reinigen – Ventielzitting verontreinigd ➯ Reinigen Hoeveelheid water te –...
  • Página 37: Reserveonderdelen

    16. Reserveonderdelen Omschrijving Bestelnr. Omschrijving Bestelnr. 1 Drukkap ..... . . 82-100-20.021 Anti-diefstal luchtwhirl met hoeveelheidsregelaar 2 Functie-element ....82-100-20.390 6 l/min.
  • Página 38 Notizen...
  • Página 39 Notizen...
  • Página 40 +39-0376-850130 f: +358(0)15-3411-560 e: ws.ca@franke.com e: ws.it@franke.com e: ws.fi @franke.com Franke s.r.o. Franke Roestvrijstaal B.V. Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri Kolbenova 17 Lage Dijk 13 Sanayi Ticaret A.S. 19000 Praha 9 5700 AD Helmond Inönü Mahallesi, Gençlik Caddesi, No:250...

Este manual también es adecuado para:

Aquamix 76 12982 0004852152 00 232154 00 23

Tabla de contenido