Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make:
Duster 4x2 + 4x4; 2010->
Type:
Dacia
5864
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brink 5864

  • Página 1 Fitting instructions Make: Dacia Duster 4x2 + 4x4; 2010-> Type: 5864 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit...
  • Página 2 Couplingsclass: 50-X 1000km euro Approved tested ECE R55 E11 55R 019899 Max. vertical load : 75 kg RAYMOND D-Value: 8,85 kN 10.9 © 586470/11-02-2014/1...
  • Página 3 M10x100 (10.9) Fig. 1 ø22x5 L=64mm 65Nm Chassis! 586480 5864/6 Dacia Duster (10-2013->) M10x35 (10.9) 65Nm Dacia Duster (2010->10-2013) M6x20 (10.9) 15Nm 9520079 M10x35 (10.9) 45Nm 5864/2 Dacia Duster (10-2013->) 5864/5 Fig. 1 Dacia Duster (2010->10-2013) 5864/4 Chassis! ø22x5 L=64mm 9555211 M12x85 (10.9)
  • Página 4 Fig. 1 ø22x5 L=64mm M10x100 (10.9) 62Nm Chassis! 586480 5864/6 Dacia Duster (10-2013->) M10x35 (10.9) 62Nm Dacia Duster (2010->10-2013) M6x20 (10.9) 15Nm 9520079 M10x35 (10.9) 42Nm 5864/2 Dacia Duster (10-2013->) 5864/5 Fig. 1 Dacia Duster (2010->10-2013) 5864/4 Chassis! ø22x5 L=64mm 9555211 M12x85 (10.9)
  • Página 5 1. Let op, indien aanwezig: Demonteer het reservewiel. gevoegd te worden. 2. Neem de uitlaat uit de achterste ophangrubbers. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indi- 3. Demonteer het hitteschild. rect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen 4.
  • Página 6 * This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle docu- Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate ments after fitting the towbar. ziehen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by Für Montage Demontage...
  • Página 7 Sicherungswirkung nicht mehr garantiert ist! sulter la notice du fabricant. * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixa- Folge einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darun- tion.
  • Página 8 1. Observera om tillgänglig: Demontera reservhjulet. tillsammans med bilens övriga dokument. 2. Lossa avgasröret ur sina bakersta gummifästen. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indi- vlägsna värmeskölden. rekt av felaktig montering, inklusive användning av olämpliga vlägsna eventuellt klistermärkena som sitter på...
  • Página 9 * Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. Consultar para el desmontaje y montaje de piezas del vehículo * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er el manual de instalación de taller. forårsaget af forkert montage, herunder også iberegnet brug af Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación.
  • Página 10 * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indi- Per il montaggio e lo smontaggio del sistema a sfera rimovibile, rectamente, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de consultare le istruzioni di montaggio allegate. herramientas inadecuadas, por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indicados y por la interpretación incor-...
  • Página 11 * " joneuvoa" koskevasta mahdollisesta tarpeellisesta sovellu- tuksesta/sovellutuksista on kysyttävä neuvoa jälleenmyyjältä. * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione * Mikäli kiinnityskohdissa on bitumi- tai tärinänestokerros, se on poistettava. pośrednio lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, uton vetämää...
  • Página 12: Pokyny K Montáži

    *Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého prodej- * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epä- suoraan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopi- * Pokud je místo montáže opatřeno asfaltovým nátěrem nebo vrstvou mattomien työkalujen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittu-...
  • Página 13 * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. схеме. Для инструкций по установке и снятию съемного крюка с Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből köz- шаром, обращайтесь к прилагаемому руководству по vetlen vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik монтажу.
  • Página 14 * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или кос- венным следствием неправильного монтажа, в том числе использо- вания неподходящих инструментов и применения иного способа...
  • Página 15 Fig.1 © 586470/11-02-2014/14...
  • Página 16 Template 5864 Place on outside bumper Cut out Cut out Bumperedge...