Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Antorcha
PHW 20
ES
099-003872-EW504
¡Tenga en cuenta los documentos de sistema adicionales!
27.02.2020

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EWM PHW 20

  • Página 1 Manual de instrucciones Antorcha PHW 20 099-003872-EW504 ¡Tenga en cuenta los documentos de sistema adicionales! 27.02.2020...
  • Página 2 +49 2680 181 -0. Encontrará una lista de los distribuidores autorizados en www.ewm group.com/en/specialist dealers. La responsabilidad relacionada con la operación de este equipo se limita expresamente a su funciona- miento.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Declaratión de Conformidad ................... 8 3.2.3 Datos del servicio (recambios) ..................8 4 Descripción del aparato - Breve vista general ..................9 PHW 20 ............................9 5 Estructura y función ..........................10 Volumen de suministro ........................ 11 Transporte e instalación ......................11 5.2.1...
  • Página 4 Indicaciones sobre el uso de esta documentación 9 Accesorios ............................31 Refrigeración del soldadoröä ....................... 31 Generalidades ..........................31 10 Piezas de desgaste ..........................32 10.1 PHW 20 ............................32 11 Apéndice ............................... 33 11.1 Búsqueda de distribuidores......................33 099-003872-EW504 27.02.2020...
  • Página 5: Para Su Seguridad

    Para su seguridad Indicaciones sobre el uso de esta documentación Para su seguridad Indicaciones sobre el uso de esta documentación PELIGRO Procedimientos de operación y trabajo que hay que seguir estrictamente para descartar posibles lesiones graves o la muerte de personas. •...
  • Página 6: Definición De Símbolo

    Para su seguridad Definición de símbolo Definición de símbolo Símbolo Descripción Símbolo Descripción Observe las particularidades técnicas pulsar y soltar (teclear/palpar) Desconectar el aparato soltar Conectar el aparato pulsar y mantener pulsado incorrecto/no válido conectar correcto/válido girar Entrada Valor numérico/ajustable Navegar La señal de iluminación se ilumina en verde...
  • Página 7: Parte De La Documentación General

    Para su seguridad Parte de la documentación general Parte de la documentación general Este manual de instrucciones forma parte de la documentación general y solo es válido en relación con todos los documentos parciales. Lea y observe los manuales de instrucciones de todos los componentes del sistema, en particular, las advertencias de seguridad.
  • Página 8: Utilización De Acuerdo A Las Normas

    3.2.1 Garantía Para más información consulte el folleto que se adjunta «Warranty registration» o la información sobre garantía, cuidados y mantenimiento que encontrará en www.ewm-group.com. 3.2.2 Declaratión de Conformidad Este producto se corresponde en su diseño y tipo constructivo con las directivas de la UE indi- cadas en la declaración.
  • Página 9: Descripción Del Aparato - Breve Vista General

    Descripción del aparato - Breve vista general PHW 20 Descripción del aparato - Breve vista general PHW 20 Figura 4-1 Pos Símbolo Descripción Placa de asa Pulsador del quemador Tapa Sujeción del electrodo Cuerpo del quemador Boquilla de gas Boquilla de plasma 099-003872-EW504 27.02.2020...
  • Página 10: Estructura Y Función

    Estructura y función Volumen de suministro Estructura y función ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones por tensión eléctrica! Si toca piezas que transmiten corriente, por ejemplo, tomas de corriente, corre peligro de muerte. • Observe las instrucciones de seguridad que encontrará en las primeras páginas del manu- al de instrucciones.
  • Página 11: Volumen De Suministro

    Estructura y función Volumen de suministro Volumen de suministro El volumen de suministro se comprueba y se embala cuidadosamente antes del envío; sin embargo, no se puede descartar que se ocasionen daños durante el transporte. Control de entrada • ¡Controlar que no falte nada de acuerdo con el albarán! En caso de daños en el embalaje •...
  • Página 12: Características Funcionales

    Estructura y función Características Funcionales Características Funcionales Antorcha de plasma refrigerada por líquido para soldeo con protección gaseosa de aceros de alta alea- ción, aleaciones de cobre y titanio de distintos espesores de material. Principalmente, pueden soldarse todos los metales que también pueden soldarse según el proceso TIG (DC). Entre estos también se in- cluyen el titanio, el circón, el oro, la plata y el cobre con sus aleaciones.
  • Página 13: Refrigeración Del Soldadoröä

    Estructura y función Refrigeración del soldadoröä Refrigeración del soldadoröä Mezclas de refrigerante La mezcla con otros líquidos o la utilización de otros medios de refrigeración impropios suponen la extinción de la garantía del fabricante y pueden provocar daños graves. • Utilizar exclusivamente los refrigerantes descritos en estas instrucciones (Resumen Refri- gerantes).
  • Página 14: Conexión Pistola De Soldar

    Estructura y función Radiación ultravioleta 5.4.3 Conexión pistola de soldar Para conectar la antorcha, según el aparato siempre se precisan distintos juegos de adaptadores. Figura 5-4 Pos Símbolo Descripción Casquillo de cierre rápido (9 mm/0,35 pulg.) Alimentación del refrigerante (azul) Casquillo de cierre rápido (9 mm/0,35 pulg.) Retorno del refrigerante (rojo) Casquillo de cierre rápido (5 mm/0,2 pulg.)
  • Página 15: Radiación Ultravioleta

    Estructura y función Radiación ultravioleta Radiación ultravioleta ADVERTENCIA La radiación o el calor pueden provocar lesiones. La radiación del arco voltaico provoca daños en piel y ojos. El contacto con piezas de trabajo calientes y con chispas provoca quemaduras. • Utilice una máscara de soldadura o un casco de soldadura con un nivel suficiente de pro- tección (dependerá...
  • Página 16: Gas De Plasma

    Estructura y función Suministro de gas (gas de protección y de plasma) 5.6.2 Gas de plasma Figura 5-5 Pos Símbolo Descripción Reductor de presión Parte de salida del reductor de presión Bombona de gas de protección Válvula de la bombona •...
  • Página 17: Gas De Protección

    Estructura y función Tabla de resistencia de las boquillas de plasma Figura 5-6 Pos Símbolo Descripción Caudal de gas plasma penetración profunda (anchura de la costura pequeña) penetración media penetración plana (anchura de la costura grande) Si se reduce el caudal de gas plasma (pos. 2 a 4) resulta una característica del arco voltaico más blanda y una penetración plana.
  • Página 18: Tabla De Resistencia De Las Boquillas De Plasma

    Estructura y función Tabla de resistencia de las boquillas de plasma Tabla de resistencia de las boquillas de plasma Las boquillas de plasma y los electrodos tienen una capacidad de absorción de corriente limitada que no debería excederse. Los valores límite pueden consultarse en la siguiente tabla: Diámetro boquilla de plasma Corriente máxima Longitud de la boquilla de...
  • Página 19: Cambio De Piezas De Desgaste

    Estructura y función Cambio de piezas de desgaste Cambio de piezas de desgaste Si empeora la calidad de soldadura, la causa casi siempre se debe a electrodos y/o boquillas desgasta- dos. Para evitar daños en la antorcha, la sustitución de las piezas de desgaste no deberá retrasarse de- masiado tiempo de forma innecesaria.
  • Página 20: Cambio De La Boquilla De Plasma

    Estructura y función Cambio de piezas de desgaste 5.8.2 Cambio de la boquilla de plasma La selección de la boquilla de plasma depende de la aplicación y de la carga de corriente asociada a la misma > Véase capítulo 5.7. La boquilla de plasma debería sustituirse si el canal de boquilla está...
  • Página 21: Reafilado Del Electrodo

    Estructura y función Cambio de piezas de desgaste 5.8.3.1 Reafilado del electrodo La forma del electrodo es decisiva para un buen resultado de soldadura. Por este motivo, antes de usar- los los electrodos deben rectificarse mecánicamente para que adopten la forma correcta. El electrodo debe sustituirse si la punta del electrodo está...
  • Página 22: Ajuste De La Distancia Entre Electrodos (Calibre De Ajuste De Los Electrodos)

    Estructura y función Cambio de piezas de desgaste 5.8.3.2 Ajuste de la distancia entre electrodos (calibre de ajuste de los electrodos) La elección del calibre de ajuste depende de la versión anterior de la combinación de boquilla de plasma/electrodo (normal o dental) > Véase capítulo 9! Figura 5-14 Pos Símbolo Descripción Boquilla de gas...
  • Página 23: Ajuste De La Distancia Entre Electrodos (Calibrador)

    Estructura y función Cambio de piezas de desgaste 5.8.3.3 Ajuste de la distancia entre electrodos (calibrador) Observe las distancias distintas para distintos electrodos. Electrodo en versión normal 35,8 mm y electrodo dental 40,8 mm. Figura 5-15 Pos Símbolo Descripción Cuerpo del quemador Electrodo Versión normal 35,8 mm, 1,41 pulg.
  • Página 24: Puesta En Servicio

    Estructura y función Puesta en servicio Puesta en servicio 5.9.1 Inicio de soldadura Antes de proceder a soldar, el arco voltaico debe estabilizarse brevemente. En este momento el arco piloto arde descentrado. Figura 5-16 5.9.2 Arco voltaico doble En caso de una carga de corriente demasiado alta o de una posición de la antorcha demasiado inclinada, se forma un segundo arco voltaico entre la pieza de trabajo y la boquilla de plasma.
  • Página 25: Mantenimiento, Cuidados Y Eliminación

    Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades PELIGRO ¡Peligro de lesiones por descarga eléctrica después de la desconexión! ¡Trabajar con el aparato abierto, puede provocar lesiones mortales! Durante el funcionamiento, se cargan en el aparato condensadores con tensión eléctri- ca.
  • Página 26: Mantenimiento Mensual

    Junto con las disposiciones para la comprobación aquí mencionadas se de- berán cumplir también las leyes y las disposiciones de cada país. Para más información consulte el folleto que se adjunta «Warranty registration» o la información sobre garantía, cuidados y mantenimiento que encontrará en www.ewm-group.com. Eliminación del aparato ¡Eliminación adecuada! El aparato contiene valiosas materias primas que se deberían reciclar, así...
  • Página 27: Solución De Problemas

    Solución de problemas Lista de comprobación para solución de problemas Solución de problemas Todos los productos están sometidos a estrictos controles de fabricación y de calidad final. Si aun así al- go no funcionase correctamente, deberá comprobar el producto de acuerdo a las siguientes disposicio- nes.
  • Página 28 Solución de problemas Purgar el circuito de refrigerante Formación de poros  Pantalla de gas insuficiente o inexistente Comprobar el ajuste de gas de protección y, si es necesario, cambiar la bombona de gas de  protección Apantallar el lugar de soldadura con paredes de protección (la corriente de aire influye en el re- ...
  • Página 29: Purgar El Circuito De Refrigerante

    Solución de problemas Purgar el circuito de refrigerante Purgar el circuito de refrigerante Para purgar el sistema de refrigeración utilizar siempre la conexión de refrigerante azul situado en la parte más baja del sistema del refrigerante (cerca del tanque de refrigerante). Figura 7-1 099-003872-EW504 27.02.2020...
  • Página 30: Datos Técnicos

    Datos Técnicos PHW 20 Datos Técnicos PHW 20 Factor de marcha ED a 40 °C 20 A (100 %) Refrigeración de aparato Refrigeración de agua indirecta Necesidad de refrigerante 1 l/min (2-3 bar) 0,26 gal./min (2-3 bar) Presión del refrigerante mín.
  • Página 31: Accesorios

    Módulo de refrigeración con bomba centrífuga 090-008818-00502 Refrigerador de retorno 094-002283-00000 Generalidades Tipo Denominación Número de artículo EAG PHW 20 Calibre de ajuste de los electrodos 394-001119-00000 EAG PHW 20 Dental Calibre de ajuste de los electrodos 394-002701-00000 099-003872-EW504 27.02.2020...
  • Página 32: Piezas De Desgaste

    Boquilla de plasma 094-020283-00000 1.2 x 24.2 Boquilla de plasma 394-002697-00000 0.8 x 29.2 Dental Boquilla de plasma (dental) 394-001118-00000 CP PHW 20 Pieza de centrado 094-019147-00000 1.0X47MM WL10 Electrodo de plasma 394-002695-00000 1,0x52 Dental Electrodo de plasma (dental) 394-002694-00000...
  • Página 33: Apéndice

    Apéndice Búsqueda de distribuidores Apéndice 11.1 Búsqueda de distribuidores Sales & service partners www.ewm-group.com/en/specialist-dealers "More than 400 EWM sales partners worldwide" 099-003872-EW504 27.02.2020...

Tabla de contenido