Descargar Imprimir esta página
Vortice CA 125 MD Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CA 125 MD:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Instructieboekje
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
CA 100 MD - CA 125 MD
CA 150 Q MD
COD. 5471.084.885
Uživatelská příručka
Návod na používanie
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Uporabniški priročnik
CA MD
CA 150 MD - CA 160 MD - CA 200 MD
CA 250 MD - CA 315 MD
12/02/2018

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Vortice CA 125 MD

  • Página 1 Instructieboekje Bruksanvisning Instrukcja obsługi Használati utasítás CA MD CA 100 MD - CA 125 MD CA 150 MD - CA 160 MD - CA 200 MD CA 150 Q MD CA 250 MD - CA 315 MD COD. 5471.084.885 12/02/2018...
  • Página 2 Description et utilisation ... . 10 La société Vortice ne pourra être tenue pour Sécurité ......10 responsable des dommages éventuels causés...
  • Página 3 Descrição e utilização ....16 manual. A Vortice não poderá ser considerada Segurança ..... . . 16 responsável por eventuais ferimentos em...
  • Página 4 Sigurnost......32 upute koje sadrži ovaj priručnik. Tvrtka Vortice Tipične primjene ....33 se ne može smatrati odgovornom za eventualnu...
  • Página 5 Ασφάλεια ......38 εγχειρίδιο. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί Συνήθεις εφαρμογές ....39 υπεύθυνη...
  • Página 6 • La bocca di mandata del prodotto deve essere Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non sempre collegata ad un condotto. lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o •...
  • Página 7 Per il controllo delle velocità di ventilazione è previsto il collegamento con dispositivo opzionale a richiesta (non in dotazione nell’ imballo): - 13A) Selettore a 3 velocità Vortice Cod. 12.869. IMPORTANTE Vortice, garantisce il corretto funzionamento del prodotto e del suo controllo soltanto in abbinamento con Selettore a 3 Velocità...
  • Página 8 Assistance Centre. • Promptly contact a Vortice authorised Assistance Centre in the event of unit malfunction and/or failure and request the use of original Vortice spare parts for any repairs. • If the unit falls or receives a strong blow, immediately have it inspected at a Vortice authorised Technical Assistance Centre.
  • Página 9 (device not supplied in packaging): - 13A) Vortice 3-speed selector Code 12.869. IMPORTANT Vortice guarantees correct product operation and control only when paired with the Vortice 3-speed selector (Code 12.869). Other types of connection Alternatively, other...
  • Página 10 Centre Il faut donc s'adresser à un Centre d'Assistance Assistance Technique autorisé Vortice. Technique autorisé Vortice, ou bien à du Personnel • En cas de dysfonctionnement et/ou de panne de qualifié. l'appareil, contacter immédiatement un Centre Assistance Technique autorisé...
  • Página 11 Le contrôle des vitesses de ventilation prévoit le raccordement avec dispositif optionnel sur demande (non fourni dans l'emballage): - 13A) Sélecteur à 3 vitesses Vortice Cod. 12.869. IMPORTANT Vortice garantit le bon fonctionnement du produit et de son contrôle seulement en combinaison avec un Sélecteur à...
  • Página 12 Auspacken • Der Zulaufstutzen muss immer an eine Leitung Unversehrtheit des Produkts; bei Zweifeln wenden angeschlossen sein. Sie sich unverzüglich an einen vertraglichen Vortice • Die maximale Umgebungstemperatur für den Kundenservice. Verpackungsteile für Kinder und Gerätebetrieb ist 50°C. Personen Behinderung unzugänglich...
  • Página 13 Für die Steuerung der Belüftungsgeschwindigkeit ist auf Anfrage der Anschluss an eine optionale Vorrichtung vorgesehen. (nicht in der Verpackung enthalten): - 13A) Wahlschalter mit 3 Geschwindigkeiten Vortice Cod. 12.869. WICHTIG Vortice garantiert den korrekten Betrieb des Produktes und seiner Steuerung nur in Kombination mit Wahlschalter mit 3 Geschwindigkeiten Vortice (Cod.
  • Página 14 • La boca de salida del producto siempre deberá en caso de duda, diríjase sin demora a un Centro de conectarse a un conducto. Asistencia Técnica autorizado de Vortice. • No deje • La temperatura ambiente máxima para el restos del embalaje al alcance de niños o personas funcionamiento del aparato es de 50°...
  • Página 15 Para el control de las velocidades de ventilación, está prevista la conexión con dispositivo opcional a petición (no incluido en el paquete): - 13A) Selector de 3 velocidades Vortice Cód. 12.869 IMPORTANTE Vortice garantiza el correcto funcionamiento del producto y de su control solo en combinación con el Selector de 3 velocidades Vortice (Cód.
  • Página 16 Centro • Não cubra ou obstrua as duas grelhas de aspiração de Assistência Técnica Vortice autorizado. Deixe as e a saída do aparelho de forma a garantir um fluxo partes e peças da embalagem fora do alcance das ótimo do ar.
  • Página 17 Para o controlo da velocidade de ventilação, está disponível a ligação com dispositivo opcional a pedido (não fornecido na embalagem): - 13A) Seletor de 3 velocidades Vortice Cód. 12.869. IMPORTANTE Vortice garante o correto funcionamento do produto e do seu controlo apenas em combinação com o Seletor de 3 Velocidades Vortice (Cód.
  • Página 18 Vortice. In ieder geval is wordt gebruikt. onderhoud niet voorzien. • Het apparaat niet gebruiken in de nabijheid van ontvlambare stoffen of dampen, zoals alcohol, insekticiden, benzine, enz.
  • Página 19 (niet in de verpakking aanwezig): - 13A) 3-snelhedenschakelaar Vortice art. 12.869. BELANGRIJK Vortice garandeert de correcte werking en controle van het product uitsluitend in combinatie met de 3-snelhedenschakelaar Vortice (art. 12.869). Andere typen aansluitingen Er zijn echter ook andere aansluitschema's voorzien...
  • Página 20 Symbol anger att försiktighet krävs en behörig fackman eller ett för att förhindra skador på produkten servicecenter som godkänts av Vortice Vid eventuellt • Utför inga ändringar på apparaten. underhållsarbete ska man följa instruktionerna i häftet • Utsätt inte apparaten för väder och vind (regn, sol, "Säkerhetsföreskrifter och anvisningar gällande...
  • Página 21 Se bild 13A. För styrning av ventilationshastigheterna förutsätts anslutning till en tillvalsutrustning (medföljer inte i förpackningen): - 13A) Väljare med 3 hastigheter från Vortice, kod 12.869. VIKTIGT Vortice säkerställer att produkten fungerar och styrs korrekt endast om den kopplas till en Väljare med 3 hastigheter från Vortice (kod 12.869).
  • Página 22 Vortice i nalega , w przypadku ewentualnej Zakupione przez Pa stwa urz dzenie to metalowy, naprawy, na u ycie oryginalnych cz ci zamiennych od rodkowy wentylator osiowy słu cy do wyci gu Vortice.
  • Página 23 (nie doł czony do opakowania): - 13A) Przeł cznik pr dko ci 3 biegowy Vortice Kod 12.869. WAŻNE Vortice gwarantuje prawidłowe funkcjonowanie i sterowanie produktem tylko w poł czeniu z przeł cznikiem pr dko ci 3 biegowym Vortice (Kod...
  • Página 24 • A berendezés m ködéséhez megengedett • Miután a terméket kicsomagolta, ellen rizze az maximális környezeti h mérséklet 50°C. épségét; ha kérdése van, akkor keresse fel a Vortice • Az elektromos hálózati adatok feleljenek meg az A kijelölt M szaki ügyfélszolgálatát. Ne hagyja a táblán olvashatóakkal (A ábra).
  • Página 25 (nincs a csomagban); - 13A) Vortice, 3 sebesség kiválasztó, kód 12.869. FONTOS A Vortice a termék és a vezérlés helyes m ködését csak akkor garantálja, ha megvásárolja a Vortice 3 sebesség kiválasztóját (kód 12.869). Más típusú csatlakozók Más csatlakozási rajzokat is használhat, amelyek más...
  • Página 26 Vortice. V každém p ípad osob. není p edpokládána údržba. • Nepoužívejte za ízení p i výskytu ho lavých látek nebo výpar...
  • Página 27 Pro ízení rychlostí v trání je nutné propojit p ístroj s ovládacím za ízením dodávaným na žádost (není sou ástí výrobku): - 13A) P epína se 3 rychlostmi Vortice Kód. 12.869. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Firma Vortice ru í za správný provoz výrobku a za jeho ovládání...
  • Página 28 , autorizované stredisko technických služieb firmy uložte ho mimo dosahu detí a handicapovaných Vortice. Údržba v každom prípade nie je zahrnutá. osôb. • Nepoužívajte prístroj pri výskyte hor avých látok - Tepelný chráni s ru ným obnovením innosti alebo výparov ako napríklad alkoholu, insekticídov,...
  • Página 29 Elektrické schémy Pozri obrázok 13A. Na požiadanie je pre kontrolu rýchlosti ventilácie prístroj vybavený napojením na volite né zariadenie (nie je sú as ou obalu): - 13A) 3-rýchlostný voli zna ky Vortice - kód 12.869 DÔLEŽITÉ Firma Vortice poskytuje záruku správne...
  • Página 30 • Datele electrice ale re elei trebuie s corespund adresa i-v imediat unui Centru de Asisten Tehnic autorizat Vortice. Nu l sa i p r i ale celor amintite în pl cu a A (fig.A). ambalajului la îndemâna copiilor sau a persoanelor cu handicap.
  • Página 31 (Nu este furnizat în ambalaj): EN 55014-2 (1997) + A1 (2001) EN 61000-3-2 (2006) - 13A) Selector cu 3 viteze Vortice Cod. 12.869. EN 61000-3-3 (1995) + A1 (2001) + A2 (2005) IMPORTANT: Vortice garanteaz func ionarea corect a produsului i a controlului s u doar împreun...
  • Página 32 • Prilikom upotrebe svih elektri nih ure aja zahtijeva se obratiti kvalificiranom osoblju ili ovlaštenom centru se pridržavanje nekih osnovnih pravila, me u kojima za tehni ku podršku tvrtke Vortice. U svakom slu aju, nije predvi en zahvat održavanja. – ne dirati ure aj mokrim ili vlažnim rukama;...
  • Página 33 (ne nalazi se u ambalaži): – 13A) Vortice izbornik s tri brzine kôd 12.869. VAŽNO: Tvrtka Vortice jam i pravilan rad stroja i kontrolu nad njim samo u kombinaciji s Vortice izbornikom s tri brzine (kôd 12.869). Druge vrste priključka...
  • Página 34 • Varnostni sistem za termi no prekinitev: centrom Vortice. Delov embalaže ne puš ajte v - Toplotna varovalka dosegu otrok in invalidov. Naslednji modeli so opremljeni s toplotno varovalko: • Uporaba...
  • Página 35 Z nadzorom hitrosti prezra evanja je predvidena povezava z opcijsko napravo, ki jo dobite po naro ilu (ni priložena): - 13A) Izbirno stikalo s 3 hitrostmi Vortice koda 12.869 POMEMBNO Vortice zagotavlja pravilno delovanje naprave in nadzora samo v povezavi z izbirnim stikalom s 3 hitrostmi Vortice (koda 12.869).
  • Página 36 • Cihazın üzerine herhangi bir e ya dayamayınız. • Düzenli olarak sa lamlı ını kontrol ediniz. Bir sorun veya kusur tespit etti iniz takdirde hemen Vortice irketinin yetkili Teknik Servisleri’nden birine ba vurunuz. • Cihazın çalı masında bir sorun oldu u ve/veya arıza yaptı...
  • Página 37 - 13A) 3 hızlı selektör; Vortice Kodu 12.869. ÖNEMLİ Vortice irketi ürünün do ru ekilde çalı masını ve kontrol edilmesini, ancak 3 Hızlı Selektör’le kullanıldı ı takdirde garanti etmektedir (Vortice Kodu 12.869). Diğer bağlantı tipleri Alternatif olarak, farklı...
  • Página 38 μ π μ π μ μ . , π π Vortice π π π π μ μ μ π Vortice. π Vortice μ μ • π π π μ μ π π π μ π μ μ μ π Vortice...
  • Página 39 π μ π μ μ , - 13A) π Vortice . 12.869. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Vortice π μ μ μ π Vortice ( . 12.869). Άλλοι τρόποι σύνδεσης , π π μμ μ , π μ (μ μ π’ - 13B) μ...
  • Página 40 Описание и применение Vortice. • ВАЖНО: • " Безопасность ". • " ", • • Vortice. • • • 50°C. • .A). • Термозащитные устройства: • : 100, 125, 150, 150 Q, 160, 200. • Vortice. : 250, 315. •...
  • Página 41 - 13B) - 13C) 1÷5; ВНИМАНИЕ: ВАЖНО - 13D) - 13E) ВНИМАНИЕ Установка 2018 13A). Техобслуживание / Уход 6÷-12. 14-17. ВАЖНО: " ". ВАЖНО .1). ВАЖНО Электрические схемы 13A. - 13A) 3- Vortice 12.869. ВАЖНО Vortice . 12.869). Другие типы подключения...
  • Página 42 87*, L ') () 8 'R% ! W A ?&6 467 L% X 0 XL 8+ U*-6 " $% Y , @ .« Vortice » LZ [ E 0 \(< - 8F < Q 'E 5 • • L 3 *5 50...
  • Página 43 W P @ E " Z - S 5" ' \ P ! )* 2 B 8Y] ^ )* #* )( & &T - ` ; Y « Vortice » 12.869 X" 2 B & E 6= .3F )( & « Vortice »...
  • Página 44 注意 - 手动复位热保护器 此符号表明要格外小心, 以下型号配有手动复位热保护器:250,315。 以免对用户产生人身伤害。 在有热限制器干预的情况下,请立即联系专业人士或 Vortice公司授权的技术服务中心。 在进行维修保养时,请按照本产品随附的说明手册“安 全警告和处置”规定的说明进行操作。 • 请勿把本产品用在指示手册中指出的用途以外来使用 尤其是这个段落:“设备配有手动复位热中断装置”。 。 在复位后,如果问题仍然存在,请检查设备所连接的 • 将产品从包装中取出之后,请确保其完整性:如有任 电气系统。 因此有必要联系Vortice授权的技术服务中 何疑问,请立即联系专业人士或Vortice公司授权的 心或合格人士。 技术服务中心。请勿将产品包装遗留在儿童或没有行 为能力的人容易触及的地方。 • 使用任何电器设备均应遵守相关的重要规定,其中: - 切勿用湿或潮湿的手触摸设备; - 切勿光脚触摸该设备; - 无监管下请勿让儿童或没有行为能力的人使用。 • 若决定把设备切断电源并不再使用它,应把设备放在 儿童及智障人士无法触及之处。 • 若存在酒精、杀虫剂及汽油等易燃物质或烟雾时,请 勿使用本设备。 警告 : 此符号表示要格外小心,...
  • Página 45 所显示的图纯粹是指示性的。 其目的是在整个范围内 图解下安装这个重要阶段。 重要提示: 关于控制三档风速,请参见“电气原理图”段 落。 重要提示 假定设备没有一根管道连接到排风管口 (自由排风),且安装高度小于2.3米。 那么则需要强 制在排风侧安装防护格栅(图1)。 重要提示 可以选择性使用配备的支架。 电气原理图 见图 13A. 为了控制通风速度,根据要求可以使用可选设备进行 连接(包装中未提供): - 13A) 三速开关Vortice 代码. 12.869 重要提示 与威特奇的三速开关(代码12.869)结合使用,威特 奇可保证产品及其控制的正确运行。 其他类型的连接 或者,结合不同的控制方法,提供其他连接方案(由 安装人员做决定)。 新安装的连接替代方法 - 13B) 与3个控制开关组合; - 13C) 与电子调光器组合; 在现有设备上更换机器 连接无需修改电气系统: 将使用现有系统的相同开关。 注意:不可能连接所有3种可用速度,但只能连接电气...
  • Página 46 OBRÁZKY FIGURE FIGURE FIGURES FIGURI FIGURES SLIKE ABBILDUNGEN SLIKE FIGURAS FIGURAS FIGUREN FIGURER RYSUNKI ÁBRA ! Tmax=50°C...
  • Página 47 CA 100, 125,150Q CA 150,160, 200,250,315 CA 100, CA 150,160, 125,150Q 200,250,315...
  • Página 48 CA 100, CA 150,160, 125,150Q 200,250,315 CA 100, CA 150,160, 125,150Q 200,250,315 11 11...
  • Página 49 Wiring for Vortice control box Cod. 12.869 CONTROL BOX note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS CONTROL BOX...
  • Página 50 Wiring for 3 speed with 3 switches 3 SPEED: MIN speed: SW1 CLOSED MEDIUM speed : SW1+SW2 CLOSED MAX speed : SW3 CLOSED note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS 3x 1 POLE SWITCH (UPST)
  • Página 51 Wiring for Electronic Dimmer note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS DIMMER C1.5 cod. 12966 Wiring for Electronic Dimmer note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS DIMMER C2.5 cod. 12967...
  • Página 52 Wiring for 2 speeds with 2 poles switch: MAX/MIN note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS CHANGEOVER SWITCH Wiring for 2 speeds with 2 poles switch: MAX/MID note: don't remove connected wires 2 POLES SWITCH (DPST) PRODUCT TERMINALS CHANGEOVER SWITCH...
  • Página 53 Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
  • Página 54 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Página 55 VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, il cui indirizzo è will consider written applications for transfer. Should any disponibile sull’elenco telefonico alfabetico o contattando defect arise in any Vortice product and a claim under il numero verde 800.555.777. guarantee become necessary, the appliance should be...
  • Página 56 Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire a GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate.