ATTENTION : avant de débuter l'installation lisez
l'ensemble des instructions de ce mode d'emploi.
La poignée de transport du Créatis.fix doit être
impérativement relevée lors de l'utilisation en
siège-auto.Les repères bleus sur le Créatis.fix
vous indiquent le cheminement de la ceinture
de sécurité.
1 - Bouclez la ceinture et posez votre Créatis.fix
dos à la route sur le siège du véhicule.
CAUTION: before starting to fit the seat read
through all the instructions provided. The carrying
handle of the Creatis Fix must always be in the
upward position when it is in use as a car seat.
The blue marks on the Créatis.fix indicate the
path of the safety belt.
1 - Fasten the belt and place your Créatis.fix
facing backwards on the seat of the vehicle.
FR - GB
INSTALLATION DANS UN VÉHICULE SANS EMBASE
INSTALLATION IN A VEHICLE WITHOUT BASE
2' - Passez la ceinture ventrale dans la fente
inférieure de la coque et positionnez-la comme
indiqué.
ATTENTION : lors du passage de la sangle
ventrale dans la fente de la coque veillez toujours
à ce qu'elle ne se vrille pas.
2' - Thread the lap belt through the lower slot in
the shell and fasten it as shown.
CAUTION: when passing the lap belt through
the slot in the shell, always ensure that it is not
twisted.
2'' - Passez la ceinture ventrale dans la fente inférieure
de la coque et positionnez-la comme indiqué.
ATTENTION : lors du passage de la sangle ventrale
dans la fente de la coque veillez toujours à ce qu'elle
ne se vrille pas.
2'' - Thread the lap belt through the lower slot in the shell
and fasten it as shown.
CAUTION: when passing the lap belt through the slot in
the shell, always ensure that it is not twisted.
10