Descargar Imprimir esta página

fibra BIKAPPA Serie Instrucciones De Montaje página 33

Publicidad

fig. A
2
8
6
5
9
5
7
BK151
BK152
Nel caso in cui ci fosse un dislivello, dovuto ad una piastrellatura, il tubo a parete appoggerà
I
I
su due piani differenti. All'occorrenza, fissare la flangia (2) a parete come in fig.A.
Successivamente svitare la vite (6) nella parte superiore del tubo (4), sfilare la rondella (7) ed
il rosone (8). Posizionare lo spessore (9) tra il tubo (4) ed il rosone (8), quindi riposizionare la
rondella (7) serrando il tutto con la vite (6). Inserire sulle due flange (2) il tubo a parete con
supporto scorrevole (4) fissandolo mediante il grano (5) con l'ausilio di una chiave esagonale
4
a brugola da 2,5 mm.
In the event that there is a level irregularity, due to the tile installation, the vertical wall
UK
UK
stanchion will be supported by two different plane levels. As needed attach the flange (2) to
the wall as in fig. A. Afterwards, unscrew the screw (6) in the upper part of the stanchion (4),
slide out the washer (7) and the escutcheon (8). Place the spacer (9) between the stanchion
(4) and the escutcheon (8), then replace the washer (7) tightening everything down with the
screw (6). Insert the stanchion (4), with the slider, on the two flanges (2) attaching them with
the grub screws (5) tightening with a 2,5 mm Allen key.
En cas de dénivelée due au carrelage, le tuyau mural reposera sur deux plans différents.
F
F
Le cas échéant, fixer la bague (2) au mur comme l'illustre la fig. A. Ensuite dévisser la vis (6)
dans la partie supérieure du tuyau (4), dégager la rondelle (7) et la rosace (8). Positionner la
cale d'épaisseur (9) entre le tuyau (4) et la rosace (8), puis repositionner la rondelle (7) en
serrant le tout avec la vis (6). Introduire sur les deux bagues (2) le tuyau mural à support
coulissant (4) en le fixant au moyen du goujon (5) à l'aide d'une clé hexagonale de 2,5 mm.
Bei Höhenunterschied durch eine Fliese, liegt die Wandstange auf zwei verschiedenen
D
D
Ebenen auf. Wenn nötig, den Wandflansch (2) wie in Abbildung A beschrieben, befestigen.
Danach die Schraube (6) am oberen Teil der Stange (4) abschrauben, die Unterlegscheibe
(7) und die Rosette (8) herausziehen. Das Profil (9) zwischen Stange (4) und Rosette (8)
platzieren, dann die Unterlegscheibe (7) erneut einsetzen und alles mit der Schraube (6)
festziehen. Auf die beiden Flanschen (2) die Wandstange mit der Schiebehalterung (4)
einfügen und mithilfe des Dübels (5) und einem sechseckigen Inbusschlüssel 2,5 mm
befestigen.
Si hubiese un desnivel a causa del embaldosado, el tubo de pared se apoyará en dos planos
E
E
diferentes. En caso necesario, fijar la brida (2) de pared como se indica en la fig. A.
Sucesivamente desatornillar el tornillo (6) en la parte superior del tubo (4), sacar la arandela
(7) y el rosetón (8). Colocar el espesor (9) entre el tubo (4) y el rosetón (8), luego volver a
colocar la arandela (7) apretando todo con el tornillo (6). Introducir en las dos bridas (2), el
tubo de pared con soporte deslizable (4) fijándolo con el tornillo (5) usando una llave Allen de
2,5 mm.
RU
RU

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Bk300Bk904Bk905