Diese Mischbatterie kann sowohl für das Bidet als auch für das Waschbecken verwendet werden, wobei sie mit dem dazu bestimmten
D
Satz kombiniert wird.
MONTAGE WASCHBECKEN-SATZ
Die Gewindestange (3) mithilfe eines geeigneten Werkzeuges abschrauben. Die Dichtung und den Sockel (2 - 12) abziehen und die
Verlängerung (15) in den Batteriekörper (1) einschrauben. Für den Ausbau umgekehrt vorgehen, indem die Gewindestange (3) an den so
erhaltenen Batteriekörper angeschraubt wird, wobei dazwischen Dichtung (2) und Sockel (12) eingesetzt werden.
INSTALLATION
Die Mischbatterie (1) auf das Becken setzen und dazwischen die Dichtung (2) einfügen; Auf den Gewindefuß der Halterung (3) die
Dichtung (4), den Flansch (5) stecken, und das Ganze mit der Gegenmutter (6) anziehen. Die Schrauben (7) mit einem Inbusschlüssel
zu 3 mm bis zum Anschlag anziehen.
Nach Anschluss des flexiblen Anschlussschlauchs für Warm- (8) und Kaltwasser (9) an das Wassernetz, die Absperrhähne öffnen und
den ordnungsgemäßen Betrieb des Mischers durch Bewegen des Hebels in alle erlaubten Richtungen überprüfen.
Die Dichtigkeit der Anschlüsse überprüfen.
Este mezclador se puede utilizar para instalar en bidé o en un lavabo, combinándolo con el kit (15)
E
MONTAJE KIT DE LAVABO
Desenroscar la barra roscada (3) con la ayuda de una herramienta adecuada. Sacar la junta y la base (2 - 12) y enroscar la alargadera
(15) al cuerpo (1). Para el desmontaje proceder en sentido contrario, roscando la barra(3) al cuerpo del grifo colocando la junta (2) y la
base (12).
INSTALACIÓN
Posicionar el grifo (1) sobre el sanitario colocando entre las piezas (2), la junta; y la arandela (4). Entonces enroscarlo todo con la
contratuerca. Fijar los tornillos allen con una llave de 3 mm.
Después de haber conectado a la red, los lñatiguillos de agua caliente y agua fría, abrir las llaves de regulación y verificar el correcto
funcionamiento del mezclador moviendo la leva en todas las direccioes consentidas. Controlar la estanqueidad de las conexiones.
RU