Phonocar VM 017 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para VM 017:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DVD RECEIVER
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL • MODE D'EMPLOI • GEBRAUCHSANWEISUNGEN • MANUAL DE INSTRUCCIONES
VM 017

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Phonocar VM 017

  • Página 1 DVD RECEIVER ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL • MODE D'EMPLOI • GEBRAUCHSANWEISUNGEN • MANUAL DE INSTRUCCIONES VM 017...
  • Página 3 ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ENGLISH .
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Indice Precauzioni sicurezza ..........................................Schema connessioni elettriche ......................................Installazione ............................................Pannello di controllo ..........................................Telecomando ............................................Operazioni riproduzione ......................................... 10-11 Operazioni USB/SD ..........................................Setup sistema ............................................Bluetooth ..............................................14-15 Funzioni radio ............................................RDS ................................................ Guida rapida alla soluzione dei problemi ....................................Specifiche tecniche ..........................................
  • Página 5: Precauzioni Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza PRECAUZIONI 1 . Collegare l’apparecchio esclusivamente ad alimentazioni 12Volt, con negativo a Massa. 2. Non installare l’apparecchio in posizioni che possono compromettere la guida sicura. 3 . Quando si è alla guida, è vietato fare uso del Display, per evitare violazio alle Regolamentazioni Stradali e per evitare incidenti stradali.
  • Página 6: Schema Connessioni Elettriche

    Schema connessioni elettriche (Giallo) ATTENZIONE Video IN (Giallo) • PRIMA DELL’INSTALLAZIONE FARE RIFERIMENTO Video IN Retromarcia ALLO SCHEMA . (Rosso) • FILO FRENO A MANO: L’APPARECCHIO NON (Bianco) Audio AUX-IN VISUALIZZERA’ LE IMMAGINI VIDEO SE NON SI COLLEGA IL CAVO . (Marrone) Subwoofer FM/AM ingresso antenna...
  • Página 7: Installazione

    Installazione Procedure d’Installazione Per prima cosa, eseguire i collegamenti elettrici, poi controllare il tutto. Reset Premere il tasto per fare scendere il frontalino. Con l’ausilio di un oggetto appuntito, premere RESET, per ritornare alle impostazioni originali dell’apparecchio. Nota: premendo RESET, si annullano l’Orario e le Stazioni memorizzate. Foro per l’Installazione L’apparecchio può...
  • Página 8: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo 1) Apertura pannello 2) Tasto Menù: Setup Sistema 3) Selettore di banda: FM1, FM2, FM3, AM1, AM2 4) Source: RADIO,DISC,SD,USB,BACK VIEW,AUX,BLUETOOTH 5) Tasti direzionali: navigare nei menù attraverso i tasti  6) TA: Attiva/Disattiva la funzione annunci sul traffico 7) Microfono 8) PTY: Seleziona il tipo di programma radio...
  • Página 9: Telecomando

    Telecomando TASTI E FUNZIONI 1) (PWR) Accende/Spegne l'unità (REC/Sub-T): Funzione rec non attiva; SubT; Cambia lingua in modalità DVD (MUTE): Silenzia audio (SRC): Seleziona RADIO,DISC,SD,USB,BACK VIEW,AUX,BLUETOOTH 2) (BAND/RDM): Seleziona FM1,FM2,FM3,AM1,AM2/RIPRODUZIONE CASUALE (APS/PRG): Scansione / Programmazione stazioni radio (ST/RPT): Stereo-Mono / Ripetizione : Riproduzione / Pausa.
  • Página 10 Telecomando Operatività del Telecomando Remote control Il Telecomando è in grado di funzionare ad una distanza di 3 ~ 5 metri. Sostituzione della batteria al Litio. Quando il numero delle funzioni eseguibili dal Telecomando risultano ridotte o impossibili, occorre rimpiazzare la batteria al litio, con una nuova. Accertarsi che la batteria venga inserita secondo le polarità...
  • Página 11: Operazioni Riproduzione

    Operazioni in Riproduzione EJECT • Premere per espellere il disco. Nota: Se il disco espulso non viene estratto, dopo 10 secondi rientrerà automaticamente nell'unità. PLAY/ PAUSE • Premere il tasto APS per AVVIARE/FERMARE la riproduzione. Nota: La riproduzione si avvia anche premendo la manopola del VOLUME.
  • Página 12 Operazioni in Riproduzione Durante la riproduzione di un DVD/VCD/CD, toccando il centro dello scher- mo, il sistema TOUCHSCREEN visualizzerà il seguente menù: Nota: a causa dei diversi sistemi di masterizzazione, alcuni dischi cd-r,cd- rw,dvd-rw,dvd+rw potrebbero non essere letti correttamente. Anche i dischi non FINALIZZATI potrebbero non essere riconosciuti dall’unità.
  • Página 13: Operazioni Usb/Sd

    Operazioni USB/SD L'apparecchio passerà automaticamente in modalità SD ed inizierà a ripro- durre la prima traccia presente all'interno. RIPRODUZIONE Riproduzione/Pausa: • premere sullo schermo/ pannello frontale/telecomando per avviare la riproduzione o mettere in PANNELLO INTERNO pausa. Premere il tasto (va girato di 90° in senso antiorario) per aprire il pannel- Seleziona: lo frontale •...
  • Página 14: Setup Sistema

    Setup del sistema MENÚ AUDIO/VIDEO/SISTEMA SETUP VIDEO • BRIGHT/LUMINOSITA’ - COLOR/COLORE - CONTRAST/CONTRASTO Per entrare nel menù di setup premere il tasto MENU: TINT/TINTA • VMODE/MODALITA’ IMPOSTAZIONE VIDEO Video mode: Modifica impostazioni menù STAND/STANDARD - USER/PERSONALIZZATA - SOFT/TENUE Toccare sullo schermo le opzioni del menù BRIGHT/LUMINOSA Premere per regolare.
  • Página 15: Bluetooth

    Bluetooth La funzione BLUETOOTH è un metodo di trasmissione dati senza fili a raggio breve attraverso la funzione BLUETOOTH il DVD stabilisce una con- nessione con un dispositivo portatile abilitato. In questo modo il DVD può funzionare come apparecchio viva-voce. SELEZIONE MODALITA’...
  • Página 16: Effettuare Una Chiamata

    Bluetooth EFFETTUARE UNA CHIAMATA RISPONDERE A UNA CHIAMATA É possibile effettuare una chiamata tramite il telecomando o Quando il telefono è accoppiato all'unità e si riceve una telefonata, l'unità TOUCHSCREEN dell'apparecchio. passa automaticamente nella modalità BLUETOOTH e visualizza il numero di telefono del chiamante (figura sotto) A.
  • Página 17: Funzioni Radio

    Funzioni radio LOC/DX Tenendo premuto per più di 2 secondi il tasto ST dal telecomando si passa dalla modalità di ricezione DX a LOC (DX: ricezione di tutte le emittenti; LOC: ricezione selettiva delle emittenti a segnale più forte) SINTONIZZAZIONE Sintonizzazione manuale: •...
  • Página 18: Rds

    RDS (Radio Data System) La disponibilità del servizio RDS varia da zona a zona. Se il Servizio RDS non è disponibile nella Vostra area, le seguenti Funzioni non saranno accessibili. RDS - Informazioni Basilari AF (Frequenza Alternativa) : quando il segnale radio è debole, la funzione AF provvede alla ricerca automatica di un’altra stazione avente lo stesso PI (Identi- ficazione Programma), ma con segnale più...
  • Página 19: Guida Rapida Alla Soluzione Dei Problemi

    Guida rapida alla soluzione dei problemi Se sospettate qualche problema, spegnete immediatamente l’apparecchio. Non usare l’apparecchio in condizioni anomali, esempio: in assenza di suono, in presenza di fumo o cattivo odore, onde evitare incendi o scariche elettriche. Fermare subito l’apparecchio e chiamare il Rivenditore presso il quale è state acquistato.
  • Página 20: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche DATI GENERALI Rapporto di risposta IF 70dB Alimentazione 12V CC (11V-16V) Rapporto Segnale/Rumore >55dB Voltaggio di prova 14,4V, Radio AM (MW) negativo Massa Potenza max. in Uscita 50Wx4canali Gamma di Frequenza 522-1620 KHz (Europa) Potenza continua in Uscita 25Wx4 canali (4 Ohm 10% 530-1710 KHz (USA) Sensibilità...
  • Página 21: Garanzia

    Avarie causate da trascuratezza, negligenza, manomissione, incapacità d’uso, o riparazioni effettuate da personale non autorizzato. Per le riparazioni rivolgersi al rivenditore o telefonare al Centro Assistenza Tecnica Phonocar al N° 0522 - 941621. L’apparecchio dovrà essere consegnato con il certificato di garanzia, correttamente compilato, ed il relativo documento d’acquisto.
  • Página 22 Index Security Precautions ..........................................Electric Connections Scheme ........................................ Installation .............................................. Control Panel ............................................Remote Control Unit ..........................................26-27 Reproduction Operations ........................................28-29 USB-Operations ............................................. System SET-UP ............................................. Bluetooth-Functions ..........................................32-33 Radio Functions ............................................. Radio RDS ............................................. Frequently Asked Questions & Solutions ....................................Technical Specifications ........................................
  • Página 23: Security Precautions

    7 . Important: immediately switch-off the Unit and send it to your Phonocar-Dealer, should any of the following situations occur: a) no Audio on the Output b) no Picture on the Output c) water or objects have fallen into the Unit d) Smoke e) strange smells.
  • Página 24: Electric Connections Scheme

    Electric Connections Scheme (Yellow) ATTENTION Video IN (Yellow) - OBSERVE THE RELATED SCHEME, BEFORE CAR- Video IN reverse-gear RYING OUT THE INSTALLATION . (Red) - CABLE OF HAND-BRAKE: THERE WILL BE NO Audio AUX-IN (White) VIDEO AVAILABLE FROM THE UNIT, IF THIS CABLE IS NOT CONNECTED .
  • Página 25: Installation

    INSTALLATION Installations Procedures After having effected the electrical connections, carefully check if everything is alright. Reset Press key to slide front-plate down. By means of a pointed object, press RESET to re-establish the original settings of the Unit. NOTE: by pressing RESET, memorized Clock-Time and Stations will be lost. Installation-Opening This Unit can be installed in any Dashboard having an opening line shown in the figure and with the following dimensions: 183 mm x 52 mm height..
  • Página 26: Control Panel

    Control Panel 1) Open front panel 2) Menu-key: System Setup 3) Band-Selection: FM1, FM2, FM3, AM1, AM2 4) Source: RADIO,DISC,SD,USB,BACK VIEW,AUX,BLUETOOTH 5) Direction-keys: move within Menus using keys  6) TA: Activates/De-activates Traffic-Announcements-Function 7) Microphone 8) PTY: Select type of radio-programme 9) USB-port 10) APS/...
  • Página 27: Remote Control Unit

    Remote Control Unit KEYS AND FUNCTIONS 1) (PWR) Unit ON / OFF (REC/Sub-T): Rec-function not activated; SubT; Change language in DVD-mode (MUTE): Exclude Audio (SRC): Select RADIO,DISC,SD,USB,BACK VIEW,AUX,BLUETOOTH 2) (BAND/RDM): Select FM1,FM2,FM3,AM1,AM2/RANDOM REPRODUCTION (APS/PRG): Listing / Programming radio-stations (ST/RPT): Stereo-Mono Repetition.
  • Página 28 Remote Control Unit Remote control operating range Remote control The remote control can operate within a distance of 3~5m. Replacing the lithium battery of remote control When the range of the operation of the card remote control becomes short or no functions while operating, replace the battery with a new lithium battery. Make sure the battery Polarity replacement is correct.
  • Página 29: Reproduction Operations

    Reproduction Operations EJECT • Press to eject CD. Nota: if ejected CD is not removed, Unit will automati- cally take it again,after 10 minutes. dopo 10 secondi rientrerà PLAY/ PAUSE • Premere il tasto APS per AVVIARE/FERMARE la riproduzione. Nota: La riproduzione si avvia anche premendo la manopola del VOLUME.
  • Página 30 Reproduction Operations During the reproduction of a DVD/VCD/CD, you can touch the screen-cen- tre, so that the TOUCHSCREEN-system will show the following Menu: Note: owing to various different masterization-systems, it may happen that certain cd-r,cdrw, dvd-rw,dvd+rw cannot correctly be read by the Unit. The Unit may also have difficulties in recognising NON-FINALIZED CDs.
  • Página 31: Usb-Operations

    USB-Operations The Uni twill automatically switch to SD-mode and start reproducing the first track available on the card. REPRODUCTION Reproduction/Pause: • press on the screen/ front panel/remote-control, to start reproduction or make a Pause. INTERNAL PANEL Press key (turn by 90° in anti-clockwise direction) to open front panel Select: •...
  • Página 32: System Set-Up

    System SET-UP MENU AUDIO/VIDEO/SISTEMA SETUP VIDEO • BRIGHTNESS - COLOUR - CONTRAST To enter the Setup-Menu, press the MENU-key: TINT • VMODE/Video-Setting Mode Video mode: Change Menu-Settings STAND/STANDARD - USER/PERSONALIZED – SOFT - BRIGHT Touch the requested Menu-options on the screen. Press to effect setting SETUP AUDIO...
  • Página 33 Bluetooth The BLUETOOTH-function is a short-distance, wireless data-transmission method. By means of the BLUETOOTH-function, the DVD-player creates a connection towards a pre-determined portable Device. In this way, the DVD-player con act as a hands-free unit. SELECT BLUETOOTH-MODE Method: A. Press SOURCE, to enter the Main Menu. B: Press BLUETOOTH-icon shown on the screen (Figure n°.1) (N .1) BLUETOOTH-MODE ACTIVATION...
  • Página 34 Bluetooth TO EFFECT A PHONE-CALL TO ANSWER THE PHONE It is possibile to effect a phone-call by means of the remote-control or the When the telephone is pared with the Unit and a phone-call is being recei- TOUCHSCREEN of the Unit. ved, the Unit automatically changes to the BLUETOOTH-mode and visualizes the phone- A.
  • Página 35: Radio Functions

    Radio Functions LOC/DX Keeping the ST-key, on the remote-control, pressed for more than 2 se- conds, reception-mode will change from DX to LOC (DX: reception of all radio-stations; LOC: selected reception of those radio-stations having the strongest signals) TUNING Manual Tuning: •...
  • Página 36 RDS (Radio Data System) RDS service availability varies with areas. Please understand if RDS service is not available in you area, the following service is not available. RDS Basics AF(Alternative Frequency): When the radio signal strength is poor, enabling the AF function will allow the unit to automatically search another station with the same PI (program identification) as the current station but with stronger signal strength.
  • Página 37: Frequently Asked Questions & Solutions

    Frequently Asked Questions & Solutions If you suspect something is wrong, immediately switch power off. Do not use the unit in abnormal condition, for example without sound, or with smoke or foul smell, can cause fire or electric shock. Immediately stop using it and call the store where you purchased it. Never try to repair the unit yourself because it is dangerous to do so.
  • Página 38: Technical Specifications

    Technical Specifications General AM(MW) Radio Power supply 12V DC(11V-16V) Frequency range 522-1620 KHz (Europe) Test voltage 14.4V, negative ground 530-1710 KHz (America) Maximum power output 50Wx4 channels Usable sensitivity(S/N=20dB) 30 dBμ Continuous power output 25Wx4 channels (4 10% T.H.D.) Suitable speaker impedance 4-8 ohm Disc Player Pre-Amp output voltage 4.0V(CD play mode: 1KHz, 0 dB, 10K load)
  • Página 39: Guarantee

    Damage caused by negligence, tampering, incorrect use, repairs effected by non-authorized personnel. For Repairs, please turn to your Phonocar-Dealer and/or Phonocar-Importer/Distributor. The Unit has to be returned to your Phonocar-Dealer, along with the duly filled Guarantee-certificate and purchase-slip or invoice.
  • Página 40 Index Précautions sécurité ..........................................Schéma connexions électriques ......................................Installation .............................................. Panneau de contrôle ..........................................Télécommande ............................................44-45 Opérations reproduction ........................................46-47 Opérations USB/SD ..........................................Setup système ............................................Bluetooth ..............................................50-51 Fonctions radio ............................................RDS ................................................ Guide rapide à la solution des problèmes ....................................Spécifiques techniques ..........................................
  • Página 41: Précautions Sécurité

    Précautions sécurité PRECAUTIONS 1 . Brancher l’appareil exclusivement à alimentation 12Volt, avec négatif à Masse. 2 . Ne pas installer l’appareil dans une position qui pourrait compromettre la conduite. 3 . Lorsqu'on conduit, il est défendu d'utiliser l'écran pour éviter la violation les règlementations routiers et pour éviter des accidents. L’utilisation de l’écran est consenti exclusivement pour suivre l’image de la caméra arrière 4 .
  • Página 42: Schéma Connexions Électriques

    Schéma connections électriques ATTENTION (Jaune) Vidéo IN (Jaune) • AVANT L’INSTALLATION, CONSULTER LE Vidéo IN-Marche arrière SCHÉMA . (Rouge) • FIL FREIN À MAIN: L’APPAREIL NE (Blanc) Audio AUX-IN MONTRERA PAS LES IMAGES VIDEO S'IL N'EST PAS BRANCHÉ AU CÂBLE. (Marron) Subwoofer FM/AM entrée antenne...
  • Página 43: Installation

    Installation Procédures d’Installation Première chose, faire les branchements électriques, ensuite contrôler le tout. Reset Appuyer sur la touche pour faire descendre frontail. Avec l’aide d’un objet pointu, appuyer sur RESET, pour retourner aux réglages originaux de l’appareil. NB: En appuyant sur la touche RESET, l’heure et les stations mémorisées. Trou pour l’installation L’appareil peut être installé...
  • Página 44: Panneau De Contrôle

    Panneau de contrôle 1) Ouverture panneau 2) Touche Menu: Setup Système 3) Sélect de bande: FM1, FM2, FM3, AM1, AM2 4) Source: RADIO,DISC,SD,USB,BACK VIEW,AUX,BLUETOOTH 5) Touches de directions: naviguer dans le menu à travers les touches  6) TA: Active/Désactive la fonction annonces su traffic 7) Micro 8) PTY: Sélectionne le type de...
  • Página 45: Télécommande

    Télécommande TOUCHES ET FONCTIONS 1) (PWR) Allumer/Eteindre L’appareil (REC/Sub-T): Fonction rec non active; SubT; Change langue en mode DVD (MUTE): Enlève l’audio (SRC): Sélectionne RADIO,DISC,SD,USB,BACK VIEW,AUX,BLUETOOTH 2) (BAND/RDM): Sélectionne FM1,FM2,FM3,AM1,AM2/REPRODUCTION ALEATOIRE (APS/PRG): Scansione / Programmazione stazioni radio (ST/RPT): Stéréo-Mono / Ripetizione : Riproduzione / PausE.
  • Página 46 Télécommande TELECOMANDE Remote control La télécommande est en mesure de fonctionner à une distance de 3~5 mètres. Remplacement de la batterie en lithium Quand les fonctions de la télécommande diminuent d’intensité, il faut remplacer la batterie au Lithium. S’assurer que la batterie soit introduite en suivant les polarités indiquées.
  • Página 47: Opérations Reproduction

    Opérations reproduction EJECT • Appuyer dessus pour expulser le disque. Nota: Si le disque expulsé n’est pas saisi, Après 10 secondes il rentrera automatiquement dans le lecteur PLAY/ PAUSE • Appuyer sur la touche APS pour DEMARRER/ARRETER la lecture. Nota: La lecture démarre également en poussant le bouton du VOLUME.
  • Página 48 Opérations reproduction Durant la lecture d’un DVD/VCD/CD, en touchant le centre de l’écran le système TOUCHSCREEN montrera la menu suivant : NB: à cause des différents systèmes de graver, certains disques cd- r,cd¬rw,dvd-rw,dvd+rw pourraient ne pas être plus correctement. Même les disques TERMINES Pourraient ne pas être reconnus par le lecteur.
  • Página 49: Opérations Usb/Sd

    Opérations USB/SD LECTURE Lecture /Pause: • appuyer sur l’écran Frontali / télécommande pour Entamer la lecture ou mettre sur pausa. PANNEAU INTERNE Sélectionne: Appuyer sur la touche (le tourner de 90° en sens anti horaire) pour ouvrir • appuyer sur l’écran/ le panneau frontal télécommande pour passer à...
  • Página 50: Setup Système

    Setup système MENU AUDIO/VIDEO/SYTEME SETUP VIDEO • BRIGHT/LUMINOSITE - COLOR/COULEUR- CONTRAST/CONTRASTE Pour entrer dans le menu du setup appuyer sur la touche MENU: TINT/TEINTE • VMODE/MODE REGLAGE VIDEO Vidéo mode: Modification réglage menu STAND/STANDARD - USER/PERSONALISE’ - SOFT/PALE Toucher sur l’écran les options du menu BRIGHT/LUMINOSITE’...
  • Página 51: Bluetooth

    Bluetooth La fonction BLUETOOTH est une méthode de transmission données sans fil à Distance limitée. A travers la fonction BLUETOOTH le DVD établit une connexion avec un dispositif portable habilité. De cette manière, le DVD peut fonctionner en mains libres. SELECTION MODE BLUETOOTH Méthode : A.
  • Página 52: Effectuer Un Appel

    Bluetooth EFFECTUER UN APPEL Quand le téléphone est accouplé au lecteur et on reçoit un coup de fil , le dispositif passe automatiquement au BLUETOOTH et visualise le numéro de téléphone de la personne qui appelle Il est possible d’effectuer un appel avec la télécommande ou le Voir photo ci-dessous TOUCHSCREEN de l'appareil.
  • Página 53: Fonctions Radio

    Fonctions radio LOC/DX En laissant appuyé pour plus de 2 secondes la touche ST de la télécommande on passe De la réception DX a LOC (DX: réception de tous les émetteurs); LOC: réception sélective des émetteurs avec signal plus puissant SYNTONISATION Syntonisation manuelle: •...
  • Página 54: Rds

    RDS (Radio Data System) La disponibilité du service RDS varie de zone à zone. Si le Service RDS n’est pas disponible sur votre territoire, les fonctions suivantes ne seront pas ac- cessibles. RDS - Informations Basilaires AF (Fréquence Alternative): quand le signal radio est faible, la fonction AF fait la recherche, d’une station qui a le même PI (Identification programme) mais avec signal plus puissant.
  • Página 55: Guide Rapide À La Solution Des Problèmes

    Guide rapide à la solution des problèmes Si vous avez l’impression que quelque chose ne marche pas, nous vous conseillons d’éteindre immédiatement l’appareil. Il vaut mieux ne pas utiliser l’appareil dans des situations anormales, exemple: s’il n’y a pas de son, s’il y a de la fumée ou de l’odeur ceci pourrait causer des décharges électriques ou provoquer un incendie, Éteignez tout de suite l’appareil et appelez le revendeur où...
  • Página 56: Spécifiques Techniques

    Spécifiques techniques Données générales Rapport Signal/Bruit >55dB Alimentation 12V CC (11V-16V) Radio AM (MW) Voltage d’essai 14,4V, Gamme de Fréquence 522-1620 KHz (Europe) 530-1710 KHz (USA) négatif Masse Puissance max. en Sortie 50Wx4canaux Sensibilité utilisable (S/N=20dB) 30 dBu Puissance continue en Sortie 25Wx4 canaux (4 Ohm 10% T.H.D.) Lecteur disques Impédance idéale pour Haut parleur 4 –...
  • Página 57: Conditions De Garantie

    De même pour les avaries causées par la négligence, endommagement, incapacité d’usage ou réparations effectuées par du personnel non autorisé Pour les réparations, s’adresser au revendeur ou téléphoner au Centre Assistance technique Phonocar al N° 0039 0522 - 941621. L’appareil devra être livré avec le certificat de garantie, dûment rempli avec le document d’achat correspondant.
  • Página 58 Inhaltsverzeichnis Sicherheits-Maßnahmen…………………………… ................................Elektro-Anschlüsse..........................................Installation.............................................. Bedienteil ..............................................Fernbedienung ............................................62-63 Wiedergabe-Funktionen ......................................... 64-65 USB/SD-Funktionen ..........................................System-Einstellungen (Setup ......................................... Bluetooth ..............................................68-69 Radio-Funktionen ........................................... RDS ................................................ Fehlersuche ............................................Technische Eigenschaften ........................................Garantie ..............................................
  • Página 59: Sicherheits-Maßnahmen

    Falsche Sicherungen können das Gerät beschädigen oder Brände verursachen. 7 . Gerät sofort ausschalten und bei Ihrem Phonocar-Händler einreichen, falls einer dieser Vorfälle auftaucht: a) Kein Audio am Ausgang b) Kein Bild am Ausgang c) Wasser oder Gegenstände ins Gerät eingedrungen d) Rauch e) Geruch.
  • Página 60: Elektro-Anschlüsse

    Elektro-Anschlüsse (Gelb) ACHTUNG iDeo • VOR DER INSTALLATION, GUT EINSICHT NEH- (Gelb) iN Rückwärtsgang iDeo MEN IN DAS VORGEGEBENE SCHALTBILD (Rot) • KABEL DER HANDBREMSE: DAS GERÄT KANN auX-iN KEINE VIDEO-BILDER AUSWEISEN, WENN DAS (Weiss) uDio KABEL NICHT ANGESCHLOSSEN IST. (Braun) ubwoofer FM/AM Antennen-Eingang...
  • Página 61: Installation

    Installation Installations-Prozedur Zu allererst, Elektro-Verbindungen herstellen und gut kontrollieren. Reset Taste drücken um Bedienteil herunter zu klappen. Mit Hilfe eines spitzen Gegenstandes, RESET drücken, um die Original-Einstellungen des Geräts wieder aufzugreifen. Hinweis: durch das Drücken der Taste RESET, gehen eingestellte Sender und Uhrzeit verloren. Installations-Schacht Das Gerät eignet sich für den Einbau in jedes beliebige Armaturenbrett, vorausgesetzt es verfügt über einen Schacht lt.
  • Página 62: Bedienteil

    Bedienteil 1) Öffnen des Bedienteils 2) Menü-Taste: System-Setup 3) Wahl des Frequenz-Bandes: FM1, FM2, FM3, AM1, AM2 4) Quelle: RADIO,DISC,SD,USB,BACK VIEW,AUX,BLUETOOTH 5) Richtungs-Tasten: Menü durchqueren mittels Pfeile-Tasten 6) TA: Verkehrs-Durchsagen aktivieren/de-aktivieren 7) Mikrophon 8) PTY: Wahl des Radio-Programmes 9) USB-Eingabe 10) APS/...
  • Página 63: Tasten Und Funktionen

    Fernsteuerung TASTEN UND FUNKTIONEN (PWR) Gerät ein-/ausschalten (REC/Sub-T): Rec-Funktion nicht aktiviert ; SubT; im DVD-Modus Sprache wählen (MUTE): Stumm-Schaltung (SRC): Wahl RADIO,DISC,SD,USB,BACK VIEW,AUX,BLUETOOTH 2) (BAND/RDM): Wahl FM1,FM2,FM3,AM1,AM2/WAHLLOSE WIEDERGABE (APS/PRG): Scrolling / Programmierung der Radio-Programme (ST/RPT): Stereo-Mono / Wiederholung : Wiedergabe / Pause. : Stop.
  • Página 64 Fernsteuerung Einsatzbereitschaft Remote control Das Fernbedienung reagiert aus einer Entfernung von 3 – 5 Metern. Einsetzen einer neuen Lithium-Batterie Sobald die Funktionen der Fernbedienung nur schwer oder gar nicht mehr möglich sind, muss die Lithium-Batterie mit einer neuen ersetzt werden. Die Batterie dabei unbedingt in der vorgegebenen Pol-Richtung einlegen 1.
  • Página 65: Wiedergabe-Funktionen

    Wiedergabe-Abwicklung EJECT • Taste drücken um CD auszuwerfen. Hinweis: wird die ausgeworfene CD nicht entfernt, so nimmt das Gerät die CD nach 10 Sekunden automatisch wieder auf. PLAY/ PAUSE • Taste drücken, um die Wiedergabe zu STARTEN bzw. STOPPEN. Hinweis: Die Wiedergabe läßt sich auch mit Druck auf den Lautstärke-Knopf (Volume) starten.
  • Página 66 Vorgänge während der Wiedergabe Wenn Sie, während der Wiedergabe einer DVD/VCD/CD, die Mitte des Bildschirms antasten, so sorgt das TOUCHSCREEN-System dafür, dass folgendes Menü erscheint: Hinweis: aufgrund der verschie- denen Brenn-Verfahren, könnten bestimmte cd-r,cdrw, dvd-rw,dvd+rw nicht korrekt ab- lesbar sein. Auch UNABGESCHLOSSENE CDs könnten vom Gerät nicht erkannt werden.
  • Página 67: Usb-Verbindung

    Vorgänge bei USB/SD IT • Front-Blende entfernen • Karte in die betreffende Öffnung eingeben Das Gerät schaltet automatisch auf den SD-Modus und beginnt mit der Wiedergabe des ersten Stücks. WIEDERGABE Wiedergabe/Pause: • auf den Bildschirm drücken/ PANNELLO INTERNO Front-Blende/Fernbedienung zum Starten der Wiedergabe oder zum INTERNES BEDIENTEIL Pause einlegen...
  • Página 68: Uhrzeit Einstellen

    System-Setup (System-Einstellung) MENÜ AUDIO/VIDEO/SYSTEM SETUP VIDEO Um das Setup-Menü Einstelungs-Menü zu betreten, MENU-Taste drücken: • BRIGHT/HELLIGKEIT - COLOR/FARBE - CONTRAST/KONTRAST TINT/FARBTON Video mode: Menü-Einstellungen ändern • VMODE/MODALITÄT VIDEO-EINSTELLUNG Die gewünschten Funktionen auf dem STAND/STANDARD - USER/NACH WAHL - SOFT/ANGENEHM Bildschirm anwählen. BRIGHT/HELL Auf die Funktion drücken und...
  • Página 69: Bluetooth

    Bluetooth Die BLUETOOTH-Funktion ist für die kabellose Kurzstrecken-Daten- Übermittlung zuständig, d.h. durch die BLUETOOTH-Funktion wird der DVD-Player mit einem tragbaren Gerät in Verbindung gebracht, das auf die Bluetooth-Funktion reagiert, so dass der DVD-Player praktisch als Freisprechgerät verwendet werden kann. WAHL DER BLUETOOTH-MODALITÄT Vorgehensweise: A.
  • Página 70 Bluetooth TELEFON-ANRUF DURCHFÜHREN stornieren. Der Telefonanruf kann mittels Fernbedienung oder durch die TOUCH- TELEFONGESPRÄCH IN EMPFANG NEHMEN SCREEN-Funktion des Bildschirms erfolgen. Wenn das Telefon mit dem Gerät gekoppelt ist und ein Telefonanruf eingeht, dann schaltet das Gerät automatisch auf die A.
  • Página 71: Radio-Funktionen

    Radio-Funktionen IT auf Mono umschalten. LOC/DX Hält man die ST-Taste länger als 2 Sekunden auf der Fernbedienung gedrückt, so schaltet der Empfang von DX auf LOC (DX : Empfang aller Sender; LOC: gezielter Empfang der Sender mit stärkerem Signal) SENDER-SUCHE Manuelle Sender-Suche : •...
  • Página 72: Rds

    RDS (Radio Data System) Die Verfügbarkeit des RDS-Dienstes ist gebietsmäßig geregelt. Sollte der RDS-Dienst in Ihrem Gebiet nicht zur Verfügung stehen, dann lassen sich die nachste- henden Funktionen, in Ihrem Gebiet, nicht aktivieren. RDS - Allgemeine Hinweise AF (Alternativ-Frequenz) : erweist sich ein bestimmtes Radio-Signal als zu schwach, sucht die AF-Funktion automatisch nach einem stärkeren Sender, innerhalb derselben PI-code-nummer (Programm-Identifizierung).
  • Página 73: Fehlersuche

    Fehlersuche Falls Sie in Schwierigkeiten geraten, schalten Sie das Gerät bitte sofort aus. Benutzen Sie das Gerät im übrigen nie unter anormalen Umständen, z.B. bei ausbleibendem Ton, bei Rauch- oder Geruch-Bildung, denn es könnten dadurch Brände oder Elektroschläge entstehen. Bei Unklarheiten, das Gerät sofort ausschalten und den Händler befragen, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Niemals versuchen, das Gerät selbst zu reparieren, das dies mit Gefahren verbunden sein kein.
  • Página 74: Technische Eigenschaften

    Technische Eigenschaften Haupt-Eigenschaften Signal/Störungs-Verhältnis >55dB Stromversorgung 12V CC (11V-16V) Radio AM (MW) Test-Spannung 14,4V, Masse-Minus Max. Ausgangsleistung 50Wx 4Kanäle Frequenzgang 522-1620 KHz (Europa) Ausgangs-Dauerleistung 25Wx 4 Kanäle 530-1710 KHz (USA) (4 Ohm 10% T.H.D.) Nutzbare Sensebilität (S/N=20dB) 30 dBu Ideale Lautsprecher-Impedanz 4 –...
  • Página 75: Garantie

    Bei Schäden, die auf unsachgemäße oder schlechte Behandlung, Eingriffe in das Produkt oder falsche Verwendung, oder auf Reparaturen seitens unbef- ugter Personen, zurückzuführen sind. Bei allen Reparatur-Fällen wenden Sie sich bitte an Ihren Phonocar-Händler. Das Gerät muss dann bei Ihrem Phonocar-Händler eingereicht werden, mitsamt korrekt ausgefüllter Garantie-Karte und Kauf-Nachweis.
  • Página 76 Índice Precauciones seguridad ......................................... Esquema ..............................................Conexiones eléctricas ..........................................Instalación .............................................. Panel de control ............................................. Mando a distancia ..........................................Operaciones reproducción ........................................9-10 Operaciones USB/SD ..........................................Setup sistema ............................................Bluetooth ..............................................13-14 Funciones radio ............................................RDS ................................................ Guía rápida a la solución de los problemas ................................... Características técnicas .........................................
  • Página 77 Precauciones Precauciones 1 . Conectar el aparato exclusivamente a una alimentación de 12Voltios, con negativo a Masa. 2 . No instalar el aparato en lugares que pueda comprometer una conducción segura. 3 . Cuando se está conduciendo, esta prohibido hacer uso del Display, para evitar violar las normas de circulación, además para evitar accidentes de trafico.
  • Página 78: Esquema

    Esquema eléctrico de las conexiones (Amarillo) ATENCIÓN Entrada Video (Amarillo) • ANTES DE INSTALAR OBSERVAR ATENTAMENTE Entrada Video Marcha atrás EL ESQUEMA . (Rojo) • CABLE DEL FRENO DE MANO: EL APARATO NO (Blanco) VISUALIZARÁ LAS IMÁGENES DE VIDEO Entrada Audio SI NO SE CONECTA EL CABLE (Marrón) Subwoofer...
  • Página 79: Installacion

    Installacion Pauta de instalacion Ejecutar las conexiones. Volver a controlar escrupulosamente las conexiones eléctricas Reset Presionar la tecla para abrir la carátula. Con el auxilio de un objeto puntiagudo presionar RESET, para volver a los ajustes originales de fábrica. Nota: presionando RESET, se borran el horario y las emisoras memorizadas. Hueco para el montaje El aparato puede ser instalado en cualquier salpicadero que tenga estas dimensiones: 183 de ancho x 52 de alto.
  • Página 80: Panel De Control

    Panel de control 1) Abertura panel 2) Tecla Menú: Setup Sistema 3) Selector de banda: FM1, FM2, FM3, AM1, AM2 4) Source: RADIO, DISC, SD, USB, BACK VIEW, AUX, BLUETOOTH 5) Teclas direccionales: navegar en el menú mediante las teclas  6) TA: Activa/Desactiva la función Anuncios sobre el tráfico 7) Micro...
  • Página 81: Mando A Distancia

    Mando a distancia TECLAS Y FUNCIONES 1) (PWR) Enciende/Apaga la unidad (REC/Sub-T): Función Rec. no activa; SubT; Cambia idioma en modo DVD (MUTE): Silencia el audio (SRC): Selecciona RADIO,DISC,SD,USB,BACK VIEW,AUX,BLUETOOTH 2) (BAND/RDM): Selecciona FM1, FM2, FM3, AM1, AM2/REPRODUCION CASUAL (APS/PRG): Escansión / Programación emisoras de radio (ST/RPT): Stereo-Mono / Repetición : Reproducción / Pausa.
  • Página 82 Mando a distancia Operatividad del Mando a distancia Remote control El Mando a distancia funciona a una distancia entre 3 ~ 5 metros. Sustitución de la batería de Litio. Cuando el número de las funciones ejecutables desde el mando a distancia resultan reducidas o imposibles, se necesita sustituir la batería de litio, con una nueva.
  • Página 83: Operaciones Reproducción

    Operaciones en reproduccion EJECT • Presionar para expulsar el disco. Nota: Si el disco expulsado no se extrae de su ubicación después de 10 segundos volverá a entrar automáticamente en la unidad. PLAY/ PAUSE • Presionar la tecla APS para INICIAR/PARAR la reproducción. Nota: La reproducción se inicia también presionando el mando del VOLUMEN.
  • Página 84 Operaciones en reproduccion Durante la reproducción de un DVD/VCD/CD, tocando en centro de la pan- talla táctil, el sistema TOUCHSCREEN visualizará el siguiente menú: Nota: a causa de los diferentes siste- mas de grabación, algunos discos CD-r, cd-rw, dvd-rw, dvd+rw pueden no ser leído correctamente.
  • Página 85: Operaciones Usb/Sd

    Operaciones USB/SD El aparato pasará automáticamente en modo SD e iniciará a reproducir la primera pista presente en el interior. REPRODUCION Reproducción/ Pausa: • Presionar en la pantalla / mando a distancia para empezar la reproducción o poner en pausa. PANEL INTERNO Presionar la tecla (Girar de 90°...
  • Página 86: Setup Sistema

    Setup del sistema MENÚ AUDIO/VIDEO/SISTEMA SETUP VIDEO Para entrar en el menú de Setup presionar la tecla MENU: • BRIGHT/BRILLO’ - COLOR/COLOR - CONTRAST/CONTRASTE TINT/TINTADO • VMODE/MODO’ AJUSTE VIDEO STAND/STANDARD - Modo Video: Modifica ajuste menú USER/PERSONALIZADO - SOFT/TENUE - BRIGHT/BRILLO Seleccionar en la pantalla las opciones del menú...
  • Página 87: Seleccion Modo Bluetooth

    Bluetooth La función BLUETOOTH es un método de transmisión de datos sin cables a breve radio, a través de la función BLUETOOTH el aparato establece una conexión con el dispositivo portátil habilitado. En este modo el aparato puede funcionar como un dispositivo de manos libres. SELECCION MODO BLUETOOTH Método: A.
  • Página 88: Efectuar Una Llamada

    Bluetooth EFECTUAR UNA LLAMADA CONTESTAR A UNA LLAMADA Es posible efectuar una llamada a traves del mando a distancia o me- Cuando el teléfono esta acoplado a la unidad y se recibe una llamada, diante el dispositivo la unidad pasa automáticamente en el modo BLUETOOTH y visualiza el numero del teléfono de quien esta llamando (figura abajo) A.
  • Página 89: Funciones Radio

    Funciones radio Teniendo presionado durante más de 2 segundos la tecla ST desde el mando a distancia se pasa Desde el modo de recepción DX a LOC (DX: recepción de todas las emiso- ras; LOC: recepción selectiva de las emisoras con la señal más fuertes) SINTONIZACION Sintonización manual: •...
  • Página 90: Rds

    RDS (Radio Data System) La disponibilidad del servicio RDS varía de zona a zona. Si el Servicio RDS no es disponible en vuestra área, las siguientes Funciones no serán accesibles. RDS - Informaciones Básica AF (Frecuencias Alternativa): cuando la señal de la radio es débil, la función AF procede a la búsqueda automática de otra emisora que tiene la misma PI (Identificación Programa), pero con una señal más potente.
  • Página 91: Guía Rápida A La Solución De Los Problemas

    Guía rápida a la solución de los problemas Si tenéis la impresión que algo no funciona correctamente, apagar enseguida el aparato. De hecho es mejor no usar el aparato en circunstancias anor- males, ejemplo si falta el sonido, en presencia de humo, malos olores, en cuanto se podrían desarrollar incendios o descargas eléctricas. En estos casos apagar enseguida el aparato y contacten con el vendedor, distribuidor de la marca.
  • Página 92: Características Técnicas

    Características Técnicas DATOS GENERALES Relación de respuesta IF 70dB Alimentación 12V CC (11V-16V) Relación Señal/Ruido >55dB Voltaje de prueba 14,4V, Radio AM (MW) Gama de Frecuencia 522-1620 Khz. (Europa) 530-1710 Khz. (USA) Sensibilidad usufruible (S/N=20dB) 30 dBu Negativo Masa Potencia máx. En Salida 50Wx4canales LECTOR DE DISCO...
  • Página 93: Garantía

    Garantía Este producto esta garantizado por un periodo de dos años a partir de la fecha de adquisición. El producto amparado por esta garantía se halla protegido por ella para piezas y mano de obra, por defecto de Fabricación. Será exclusivamente compe- tencia de nuestro departamento técnico, que después de una atenta evaluación confirmará...
  • Página 94 Note • Notes • Vermerke...
  • Página 96 S.p.A. - Via F.lli Cervi, 167/C - 42100 Reggio Emilia (Italy) - Tel. ++39 0522 941621 - Fax ++39 0522 942452 www.phonocar.com - e-mail:info@phonocar.it FRANCE Vente et Assistance assurées par le Fabricant italien Tél/Fax N° Vert 0800.90.43.99 www.phonocar.fr • e-mail:info@phonocar.fr DEUTSCHLAND 71711 - MURR - Rudolf Diesel Strasse, 13 - Tel.

Tabla de contenido