Página 1
VM017 MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS MANUAL / NOTICE PAGE / BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE / MANUAL INSTRUCIONES / MANUAL DE INSTRUÇÕES AUTORADIO con LETTORE USB/SD CARD/MP3 e BLUETOOTH CAR RADIO with USB/SD CARD/MP3 PLAYER and BLUETOOTH AUTORADIO avec LECTEUR USB/SD CARD/MP3 et BLUETOOTH Autoradio mit 2 USB/SC CARD/MP3-Anschlüssen und BLUETOOTH...
Página 2
AT-TENTIVEMENT LES INDICATIONS DE CETTE NOTICE D’UTILISATION. Phonocar S.p.A. declina ogni responsabilità per danni derivanti da Phonocar S.p.A. décline toute responsabilité en cas de dommages résultant un’installazione o da un utilizzo improprio del prodotto. d’une installation ou d’une utilisation incorrecte du produit.
Página 3
PT ATENÇÃO PARA UMA INSTALAÇÃO ADEQUADA, CONSULTE VOR DER INSTALLATION SORGFÄLTIG DURCH. ATENTAMENTE O MANUAL DO UTILIZADOR. Phonocar S.p.A. übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Phonocar S.p.A. declina qualquer responsabilidade por danos decorrentes de unsachgemäße Installation oder Verwendung des Produkts entstehen.
Página 4
VM017 IT / EN / FR / DE / ES / PT IT CARATTERISTICHE TECNICHE: FR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES: Frontalino estraibile Panneau avant amovible Sintonizzatore Radio FM-AM-RDS-PLL EON. Tuner radio FM-AM-RDS-PLL EON. Stazioni memorizzabili 18 FM / 12 AM. Stations préréglées 18 FM / 12 AM.
Página 5
VM017 IT / EN / FR / DE / ES / PT ES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Caratula extraíble Sintonizador Radio FM-AM-RDS-PLL EON Emisoras memorizables 18 FM / 12 AM Slot SD Card Max 8 GB Puerta USB anterior / posterior Max 8 GB Memorización ultima posición...
Página 6
VM017 IT / EN / FR / DE / ES / PT IT CONNESSIONI / EN CONNECTIONS / FR CONNEXIONS / DE VERBINDUNGEN / ES CONEXIONES / PT LIGAÇÕES (1) COMANDI AL VOLANTE (1) STEERING WHEEL COMMANDS (2) MICROFONO (2) MICROPHONE...
Página 7
VM017 IT / EN / FR / DE / ES / PT (1) COMMANDES AU VOLANT (1) MANDOS DE VOLANTE (2) MIC. (2) MICROFONO (3) ANTENNA (3) ANTENA (4) SORTIE AUDIO - ROUGE DX (4) SALIDA AUDIO ROUGE DX (5) SORTIE AUDIO - BLANCHE SX (5) SALIDA AUDIO BLANCO SX (6) GRIS HP ANTÉRIEURE DX...
Página 8
VM017 IT / EN / FR / DE / ES / PT IT FUNZIONI / EN FUNCTIONS / FR FONCTIONS / DE FUNKTIONEN / ES FUNCIONES / PT FUNÇÕES 11 12 13 14 15 AMS Memorizzazione automatica stazioni radio AMS Automatic memory storing...
Página 9
VM017 IT / EN / FR / DE / ES / PT AMS Mémorisation automatique des stations radio AMS Memorización automática estaciones de radio PWR Allumage/Extinction PWR Encender / Apagar MODE Sélectionne les sources MODE Selecciona las fuentes DISP Informations sur l’afficheur DISP Informaciones en la pantalla Sélectionne le menu des réglages / Volume...
Página 10
VM017 IT / EN / FR / DE / ES / PT AMS Memorização automática de estações de rádio PWR Ligar / Desligar MODE Selecione as fontes DISP Informações na tela Seleção do menu de áudio / volume ON/OFF ON/OFF Banda de frequência de rádio /...
Página 11
VM017 IT / EN / FR / DE / ES / PT IT REGOLAZIONI AUDIO / EN AUDIO-SETTING / FR REGLAGES AUDIO / DE AUDIO-EINSTELLUNG / ES AJUSTE AUDIO / PT AJUSTE AUDIO AUDIO AUDIO Premere brevemente la MANOPOLA DEL VOLUME (5) Briefly press the VOLUME KNOB (5) to enter the audio settings menu per accedere al menù...
Página 12
VM017 IT / EN / FR / DE / ES / PT AUDIO AUDIO Appuyer brièvement le BOUTON DU VOLUME (5) pour accéder Drücken Sie kurz den LAUTSTÄRKE-KNOPF (5), um in das Menü au menu des réglages audio et appuyer de nouveau brièvement der Audioeinstellungen zu gelangen, und drücken Sie erneut kurz...
Página 13
VM017 IT / EN / FR / DE / ES / PT AUDIO AUDIO Pulsar brevemente el MANDO DEL VOLUMEN (5) para acceder al Pressione brevemente o BOTÃO DE VOLUME (5) para acessar o menú de los ajustes de audio y volver a pulsar brevemente el pulsa- menu de configurações de áudio e pressione novamente o botão (5)
Página 14
VM017 IT / EN / FR / DE / ES / PT IT FUNZIONI RADIO / EN RADIO FUNCTIONS / FR FONCTIONS DE RADIO / DE RADIO-FUNKTIONEN / ES FUNCIONES RADIO / PT FUNÇÕES DE RÁDIO SELEZIONARE SORGENTE RADIO RADIOQUELLE AUSWÄHLEN Premere brevemente il tasto BND (8) per selezionare: Drücken Sie kurz die Taste BND (8), um FM1 / FM2 / FM3 - auszuwählen.
Página 15
VM017 IT / EN / FR / DE / ES / PT IT FUNZIONI USB, SD CARD / EN USB, SD CARD FUNCTIONS / FR FONCTIONS DE USB, SD CARD / DE USB, SD CARD-FUNKTIONEN / ES FUNCIONES USB, SD CARD / PT FUNÇÕES USB, SD CARD All’inserimento di una USB o SD CARD partirà...
Página 16
O VM017 permite conectar fontes de áudio externas na entrada (16) Le VM017 permet le branchement à l’ e ntrée (16) des sources audio por cabo com Jack de 3,5 mm. As faixas de áudio são controladas a externes moyennant un câble jack de 3,5 mm.
Página 17
VM017 IT / EN / FR / DE / ES / PT IT BLUETOOTH VIVAVOCE / EN BLUETOOTH HANDSFREE / FR MAINS LIBRES BLUETOOTH / DE BLUETOOTH-FREISPRECHEINRICHTUNG / ES MANOS LIBRES BLUETOOTH Attivare il Bluetooth sul telefono, selezionare il dispositivo denomi- Activate Bluetooth on your phone, select the device named CARAU- nato CARAUDIO inserire la password 8888 e confermare.
Página 18
VM017 IT / EN / FR / DE / ES / PT IT AUDIO BLUETOOTH / EN AUDIO BLUETOOTH / FR AUDIO BLUETOOTH / DE BLUETOOTH-AUDIO / ES AUDIO BLUETOOTH / PT ÁUDIO BLUETOOTH Per l’ascolto di file audio verificare se il telefono utilizzato sia Um Audiodateien anzuhören, überprüfen Sie, ob Ihr Telefon mit...
Página 20
Il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. Per ulteriori informazioni consultare il sito www.phonocar.it This Product must NOT be treated as a domestic waste. For further information, please read homepage www.phonocar.it Phonocar S.p.A. Via F.lli Cervi, 167/C • 42124 Reggio Emilia (Italy) • Tel. +39 0522 941621 • Fax +39 0522 1602093 •...