Tabla de contenido

Publicidad

Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld • Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld
Telefon +49 (0) 521 / 9 25-00
Ausgabe / Edition:
Änderungsindex
05/2008
Rev. index: 00.0
Máquina de coser especial
Telefax +49 (0) 521 / 9 25 24 35 • www.duerkopp-adler.com
Printed in Federal Republic of Germany
Instrucciones de manejo
868
E
Teile-Nr./Part.-No.:
0791 868753

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DURKOPP ADLER 868 Serie

  • Página 1 Máquina de coser especial Instrucciones de manejo Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld • Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld Telefon +49 (0) 521 / 9 25-00 • Telefax +49 (0) 521 / 9 25 24 35 • www.duerkopp-adler.com Ausgabe / Edition: Änderungsindex Teile-Nr./Part.-No.: 05/2008...
  • Página 2 Todos los derechos reservados. Propiedad de la Dürkopp Adler AG concerniente a los derechos del autor. Cada utilización de estos contenidos, también en extractos, es prohibida sin la previa autorización por escrito de la Dürkopp Adler AG. Copyright © Dürkopp Adler AG - 2008...
  • Página 3 Pro lo go para las In struc cio nes de Uso Estas 'Instrucciones de Uso’ deberán servir para un mejor conocimiento de la máquina y para utilizarla según las posibilidades de su aplicación. Las 'Instrucciones de Uso’ contienen reglamentaciones importantes para manejar la máquina con seguridad, con mayor economía y conforme a su uso destinado.
  • Página 4: Normas De Seguridad

    Nor mas de se gu ri dad La no observancia de las siguientes reglamentaciones, puede producir lesiones y daños en la máquina. 1. La máquina sólo deberá ponerse en marcha por el personal instruido al respecto y después de haber estudiado este manual de instrucciones. 2.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contenido Página: Prefacio e indicaciones generales de seguridad Parte 1: Instrucciones de manejo clase 868 - Instrucciones originales (Edición 05/2008) Descripción del producto ......... Uso reglamentario .
  • Página 6 Contenido Página: 9 Mantenimiento Limpieza y revisión ..........Lubricación .
  • Página 7: Descripción Del Producto

    Descripción del producto La DÜRKOPP ADLER 868 es una máquina de coser especial de uso universal. · Máquina de columna de doble pespunte con transporte inferior, transporte de aguja y transporte superior del pie alternante, · Según sea la subclase, va como máquina de una o dos agujas, con o sin dispositivo de corte de hilo accionado electromagnéticamente, con o sin dispositivo de corte de bordes.
  • Página 8: Subclases

    La máquina de coser debe ser instalada y operada sólo en recintos secos y cuidados. Si la máquina se instala en recintos que no son secos y cuidados, puede que sean necesarias otras medidas adicionales que deberán ser convenidas (véase EN 60204-31: 1999). Como fabricante de máquinas de coser industriales damos por sentado que el personal operario, que trabaja con nuestros productos, ha sido por los menos instruido para ello.
  • Página 9 868-390322 Máquina de columna de pespunte doble de una aguja, con transporte inferior, de aguja y transporte superior del pie alternante, dispositivo de modificación rápida de la elevación electromagnético con limitación automática de velocidad, que se maneja con la palanca acodada, dispositivo de corte de hilo electromagnético, cierre de costura electroneumático, segunda longitud de puntada electroneumática y...
  • Página 10: Equipamientos Adicionales

    Equipamientos adicionales Para las 868 se pueden adquirir los siguientes equipamientos adicionales: Referencia Nº: Equipamiento adicional Subclases 0867 590014 Refrigeración electroneumática de la aguja desde arriba 0867 590064 Conexión neumática x x x x x 9780 000108 Unidad de mantenimiento WE-8 para equipamientos neumáticos adicionales x x o o o 9822 510003...
  • Página 11 En nuestro centro de aplicaciones (APC) puede usted consultar sobre otras aplicaciones. C.e.: marketingmarketing@marketing@duerkopp-adler.com Otra documentación disponible de la clase 868: 0791 868801 Lista de despiece 0791 868641 Instrucciones de service 0791 100700 Instrucciones de montaje para la bombilla de costura LED 0791 867701 Instrucciones de montaje guías del centro de la costura...
  • Página 12: Datos Técnicos

    Datos técnicos Ruidos: Valor de emisión con referencia al puesto de trabajo según DIN 45635-48-A-1-KL-2 868-190020 LC = _dB (A) Longitud de puntada: _ mm Carrera del pie prensatela: ___ mm Número de revoluciones: r.p. Pieza de costura: 868-290020 LC = _dB (A) Longitud de puntada: _ mm Carrera del pie prensatela: ___ mm Número de revoluciones: r.p.
  • Página 13: Datos Técnicos De Las Subclases

    Datos técnicos de las subclases Subclase Tipo de puntada Pespunte 301 Tipo de lanzadera Cantidad de agujas Sistema de agujas 134-35 Grosor de aguja (según sea el Nº. E) [Nm] hasta 180 Grosores máx. del hilo de costura [Nm] 10/3 Longitud de puntada hacia adelante Longitud de puntada hacia atrás [mm]...
  • Página 14 Esquema de enhebrado máquina de una aguja 0868 190xxx 0868 390xxx Esquema de enhebrado máquina de dos agujas...
  • Página 15: Manejo

    Manejo Enhebrado del hilo de la aguja ¡Cuidado! ¡Peligro de lesiones! ¡Apagar el interruptor principal! Enhebrar el hilo de la aguja sólo con la máquina de coser desconectada. Enhebrado del hilo de la aguja en máquinas de 1 aguja – Colocar el carrete de hilo en el portacarrete y pasar el hilo de la aguja por el brazo devanador.
  • Página 16 Ilustr. A Entrelazado correcto de los hilos en el centro de la pieza de costura Ilustr. B Tensión del hilo de aguja demasiado débil tensión del hilo de la lanzadera demasiado fuerte Ilustr. C Tensión del hilo de aguja demasiado fuerte tensión del hilo de la lanzadera demasiado débil...
  • Página 17: Ajuste De La Tensión Del Hilo De Aguja

    Ajuste de la tensión del hilo de aguja Tensión previa Estando la tensión principal 2 abierta y la tensión adicional 3, es necesaria una tensión residual ínfima del hilo de la aguja. La tensión previa 1 genera la tensión residual. La tensión previa 1 incide al mismo tiempo sobre la longitud de extremo del hilo de aguja cortado (hilo inicial para la próxima costura).
  • Página 18: Funcionamiento De La Tensión Principal Del Hilo Y De La Tensión Adicional Del Hilo En Función De La Ventilación Del Pie Prensatela

    6.2.1 Funcionamiento de la tensión principal del hilo y de la tensión adicional del hilo en función de la ventilación del pie prensatela Sólo Efka DC 1550 DA 321G Con el botón 1 (véase capítulo 6.17) del juego de teclas situado en la máquina se puede activar y desactivar en todo momento la tensión adicional del hilo.
  • Página 19: Funcionamiento De La Tensión Adicional Del Hilo En Función De La Modificación De La Elevación Y Del Speedomat

    6.2.3 Funcionamiento de la tensión adicional del hilo en función de la modificación de la elevación y del Speedomat Sólo Efka DC 1550 DA 321G Con el botón 1 (véase capítulo 6.17) del juego de teclas situado en la máquina se puede activar y desactivar en todo momento la tensión adicional del hilo.
  • Página 20: Puntada Corta

    Puntada corta La puntada corta puede ajustarse mecánicamente tanto hacia adelante como hacia atrás. La puntada corta se ajusta con la llave de hexágono interior (Tamaño 3) 1 girando el tornillo de tope 2 : En sentido de las agujas del relojà hacia adelante. En sentido contrario a las agujas del relojà...
  • Página 21: Activación Y Desactivación De La Tensión Adicional En Máquinas Sin Dispositivo De Corte De Hilo

    Activación y desactivación de la tensión adicional en máquinas sin dispositivo de corte de hilo Con la palanca 1 se activa y desactiva la tensión adicional. Conexión – Desplazar la empuñadura 2 de la palanca 1 hacia la izquierda. Desconexión –...
  • Página 22: Ajuste Del Regulador De Hilo

    Ajuste del regulador de hilo ¡Cuidado! ¡Peligro de lesiones! Apagar el interruptor principal. Ajustar el regulador del hilo sólo con la máquina de coser desconectada. Con el regulador de hilo 1 se regula la cantidad de hilo de aguja necesaria para la puntada. Sólo un regulador de hilo ajustado con precisión garantiza un óptimo resultado de cosido.
  • Página 23: Bobinado Del Hilo De La Lanzadera

    Bobinado del hilo de la lanzadera – Colocar los carretes de hilo en el portacarrete y pasar el hilo de la lanzadera a través del brazo de bobinado. – Pasar el hilo por la guía 5, la tensión 4 y la guía 3. –...
  • Página 24: Cambio De La Bobina De Hilo De La Lanzadera

    Cambio de la bobina de hilo de la lanzadera ¡Cuidado! ¡Peligro de lesiones! Apagar el interruptor principal. Cambiar la bobina de hilo de la lanzadera sólo con la máquina de coser desconectada. Sacar la bobina vacía – Ventilar el pie prensatela. –...
  • Página 25: Ajuste De La Tensión Del Hilo De La Lanzadera

    Ajuste de la tensión del hilo de la lanzadera ¡Cuidado! ¡Peligro de lesiones! Apagar el interruptor principal. Ajustar la tensión del hilo de la lanzadera sólo con la máquina de coser desconectada. Ajuste del resorte tensor 2 – Ajustar el resorte tensor 2 con el tornillo regulador 1 . Aumento de la tensión del hilo de la lanzadera = girar el tornillo 1 en sentido de las agujas del reloj Reducción de la tensión del hilo de la lanzadera = girar el tornillo 1...
  • Página 26: Inserción Y Cambio De Aguja En Máquinas De 1 Aguja

    6.10 Inserción y cambio de aguja en máquinas de 1 aguja ¡Cuidado! ¡Peligro de lesiones! Apagar el interruptor principal. Cambiar la aguja sólo con la máquina de coser desconectada. – Girar el volante hasta que la barra de aguja 1 llegue a su posición más alta.
  • Página 27: Inserción Y Cambio De Aguja En Máquinas De 2 Agujas

    6.11 Inserción y cambio de aguja en máquinas de 2 agujas ¡Cuidado! ¡Peligro de lesiones! Apagar el interruptor principal. Cambiar las agujas sólo con la máquina de coser desconectada. – Girar el volante hasta que la barra de aguja 1 haya alcanzado su posición más alta.
  • Página 28: Ventilación De Los Pies Prensatela

    6.12 Ventilación de los pies prensatela Subclases 868-190020, 868-290020 Los pies prensatela se pueden ventilar mecánicamente accionando la palanca acodada 1. Subclases 868-190322, 868-290322, 868-390322 Los pies prensatela se pueden ventilar electro-neumáticamente accionando el pedal 2 o la palanca acodada 1 (opcional). Ventilación mecánica del pie prensatela (palanca acodada) –...
  • Página 29: Fijación De Los Pies Prensatela En La Posición Superior

    6.13 Fijación de los pies prensatela en la posición superior – Girar la palanca 1 hacia abajo. Los pies prensatela quedan fijos en la posición superior. – Girar la palanca 1 hacia arriba. Se desactiva la fijación. o bien – Ventilar los pies prensatela neumáticamente o con la palanca acodada.
  • Página 30: Carrera Del Pie Prensatela

    6.15 Carrera del pie prensatela La máquina de coser especial 868 va equipada de serie, según sea la subclase, con dos ruedecillas de ajuste para la carrera del pie prensatela. Con la ruedecilla izquierda 2 se selecciona la carrera normal del pie prensatela desde 1 hasta 9 mm.
  • Página 31 Modo de funcionamiento del ajuste rápido de carrera La duración de la activación de la elevación máxima del pie prensatela depende del modo de funcionamiento. Se puede elegir entre tres modos de funcionamiento. Cada modo de funcionamiento se determina mediante el ajuste de los parámetros F-138 y F-184 en el panel de mando (véanse las instrucciones adjuntas del fabricante del motor).
  • Página 32: Ajuste De La Longitud De Puntada

    6.16 Ajuste de la longitud de puntada Las máquinas de coser especiales 868 van equipadas, según sea la subclase, con dos ruedecillas de ajuste. Así se pueden coser dos longitudes diferentes de puntada que se pueden activar con una tecla (véase capítulo 6.16).
  • Página 33: Bloque De Teclas En El Brazo De La Máquina

    6.17 Bloque de teclas en el brazo de la máquina Tecla Función Tensión adicional del hilo Tecla iluminada: tensión adicional del hilo activada Tecla no iluminada: Tensión adicional del hilo desactivada. 2. Longitud de puntada Tecla iluminada: longitud de puntada grande (ruedecilla de ajuste superior) activada Tecla no iluminada: longitud de puntada pequeña (ruedecilla de ajuste...
  • Página 34: Accionamiento Y Panel De Mando

    Función 7 y 8 Indicación de bobina vacía con detector de hilo restante (bobina izquierda/ derecha) Indicación LED “Red con” Con el tornillo 6 debajo de la tecla 5 se puede ocupar la función de la tecla 9. – Elección de la función. Ejemplo: 5 = cosido manual hacia atrás.
  • Página 35: Cosido

    8 Cosido En la descripción del cosido se ha partido de los siguientes requisitos: – Se trata de una máquina de 1 aguja con - dispositivo de corte de hilo - remate de costura electroneumático y ventilación del pie prensatela - modificación de la elevación electroneumática –...
  • Página 36 Cosido del remate intermedio - Apretar la palanquita 6 hacia abajo. La máquina cose hacia atrás mientras la palan- quita esté pulsada. El número de revoluciones lo determina el pedal. O bien - pulsar tecla 5. Coser por encima de la costura Se activa la elevación máxima del pie prensatela.
  • Página 37: Mantenimiento

    Mantenimiento Limpieza y revisión ¡Cuidado! ¡Peligro de lesiones! Desconectar el interruptor principal. El mantenimiento de la máquina sólo debe hacerse estando la máquina desconectada. Los trabajos de mantenimiento se deben realizar a más tardar según los intervalos de mantenimiento indicados en las tablas (véase la columna “Horas de servicio”).
  • Página 38 Trabajo de mantenimiento Explicación Horas de servicio a realizar Accionamiento de costura Eliminar el polvillo de costura y los restos de Limpiar el filtro 2 del hilo en los registros de entrada de aire ventilador del motor (p. ej. con pistola de aire La correa trapezoidal se debe poder flexionar comprimido) aprox.
  • Página 39: Lubricación

    Lubricación ¡Cuidado! ¡Peligro de lesiones! El aceite puede provocar erupciones cutáneas. Evite un contacto prolongado con la piel. Lávese a fondo después de haber estado en contacto con el aceite. ¡ATENCIÓN! La manipulación y evacuación de aceite minerales están sujetas a disposiciones legales.
  • Página 40: Equipamientos Adicionales

    10 Equipamientos adicionales 10.1 Guía del centro de la costura Generalidades La guía del centro de costura sirve como ayuda de guiado durante el pespunteado. La pieza-guía debe guiar el centro de la costura para que la distancia del centro de la costura respecto de laaguja izquierda y derecha sea igual.

Este manual también es adecuado para:

868-190020867-290020868-190322868-290322868-390322

Tabla de contenido