Página 2
IMPORTANTE LEA DETENIDAMENTE EL PRESENTE MATERIAL ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS Todos los derechos reservados. Propiedad de Dürkopp Adler AG y protegido por los derechos de autor. Queda prohibido el uso de estos contenidos, ya sea de forma completa o en extractos, sin el consentimiento previo por escrito de Dürkopp Adler AG.
Cómo activar las teclas de función............48 4.13.2 Asignación de una función a la tecla de favoritos ....... 51 4.14 Costura ....................52 Programación ..................55 Panel de mando OP3000 ..............55 Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 4
Mantenimiento del sistema neumático ..........113 6.3.1 Ajuste de la presión de servicio............113 6.3.2 Evacuación del agua de condensación ..........115 6.3.3 Limpieza del filtro ................116 Lista de piezas .................. 117 Instalación..................119 Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 5
Ayuda para la subsanación de fallos ..........143 10.1 Servicio de atención al cliente ............143 10.2 Mensajes del software............... 143 10.3 Error en el proceso de costura ............144 Datos técnicos ................. 147 Anexo ....................151 Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 6
Índice Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Las instrucciones de servicio se entregan por separado. En lo que respecta a la cualificación mínima y otros requisitos del personal, tenga en cuenta lo especificado en el capítulo Seguridad ( p. 9). Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Las enumeraciones se señalan con un punto. Resultado de una acción Modificación en la máquina o en la visualización/panel de mando. Importante Señala que debe prestar especial atención durante la ejecución de este paso. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
El uso adecuado de los compo- nentes montados se describe en las correspondientes instruccio- nes de los fabricantes. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
De esta manera, garantizará sus derechos de reclamación ante la empre- sa de transportes. Notifique a Dürkopp Adler todas las demás reclamaciones inme- diatamente después de recibir el suministro. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Obligaciones Se deben cumplir las disposiciones de seguridad y de prevención del explotador de accidentes específicas del país, así como las regulaciones legales en materia de protección laboral y medioambiental. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Significado advertencia PELIGRO (con signo de peligro) Su incumplimiento provoca lesiones graves o incluso la muerte ADVERTENCIA (con signo de peligro) Su incumplimiento puede provocar lesiones graves o incluso la muerte Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 13
Su incumplimiento puede provocar daños materiales Símbolos En caso de peligro para las personas, los siguientes símbolos indican el tipo de peligro: Símbolo Tipo de peligro General Descarga eléctrica Punción Aplastamiento Daños al medio ambiente Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 14
PRECAUCIÓN Tipo y origen del peligro Consecuencias en caso de incumplimiento. Medidas para evitar el peligro. Esta es una indicación de advertencia cuyo incumplimiento puede provocar lesiones moderadas o leves. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 15
ATENCIÓN Tipo y origen del peligro Consecuencias en caso de incumplimiento. Medidas para evitar el peligro. Esta es una indicación de advertencia cuyo incumplimiento puede provocar daños al medio ambiente. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 16
Seguridad Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
(4) - Indicación de nivel de aceite (2) - Bloque de teclas (5) - Devanador de canilla (3) - Palanca del regulador (6) - Rueda de maniobra electrónica de puntada (7) - Panel de mando OP3000 Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
DIN EN 60204-31. En la máquina solo puede trabajar personal autorizado. Dürkopp Adler no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por un uso inadecuado. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
La máquina cumple con las disposiciones europeas destinadas a garantizar la protección sanitaria, la seguridad y la protección del medioambiente, que se incluyen o bien en la Declaración de conformidad o bien en la Declaración de montaje. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 20
Descripción de la máquina Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Antes de la costura, lleve a cabo los siguientes pasos preparatorios: • Colocar o cambiar la aguja • Enhebrar el hilo de la aguja • Enhebrar o devanar el hilo de lanzadera • Ajustar la tensión del hilo Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Desconexión de la máquina La máquina se desconecta como se indica a continuación: Coloque el interruptor (2) en la posición O. El LED de control (1) y el LED de encendido (3) se apagan. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Desconexión de la iluminación regulable del área de costura Para desconectar la iluminación regulable del área de costura: Coloque el interruptor (1) o (3) en la posición O. La iluminación regulable del área de costura se apaga. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
(4) - Lanzadera La aguja se cambia de la siguiente manera en una máquina de 1 aguja: Gire el volante hasta que la barra de la aguja (1) alcance la posición final superior. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 25
• Cambio a una aguja más fina: • Puntadas escapadas • Daños en el hilo • Cambio a una aguja más gruesa: • Daños en la punta de la lanzadera • Daños en la aguja Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
(4). Desde el punto de vista del usuario, la acanaladura (3) de la aguja izquierda señala hacia la izquierda y la acanaladura (3) de la aguja derecha señala hacia a la derecha. Apriete el tornillo (2). Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 27
• Cambio a una aguja más fina: • Puntadas escapadas • Daños en el hilo • Cambio a una aguja más gruesa: • Daños en la punta de la lanzadera • Daños en la aguja Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
(2) - Guía del hilo El hilo de la aguja se enhebra como se indica a continuación: Introduzca el carrete en el portacarretes. El brazo desbobinador debe estar dispuesto justo por enci- ma del carrete. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 29
Pase el hilo por debajo de la guía del hilo (6) hasta el muelle recuperador del hilo (5). Levante la palanca de elevación (3) con el hilo. Tire del hilo por debajo de la punta del muelle (4). Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 30
15. Introduzca el hilo por el orificio izquierdo de la guía situada encima de la abrazadera del hilo. 16. Introduzca el hilo por el orificio izquierdo de la guía situada debajo de la abrazadera del hilo. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 31
Compruebe la longitud del hilo. Si el extremo suelto del hilo es demasiado largo, la lanzadera puede agarrarlo y causar una avería. Si el extremo suelto del hilo es demasiado corto, no se puede coser. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Pasar el hilo izquierdo desde atrás adelante hacia la guía izquierda de tubo flexible (1). Sople los dos hilos con la ayuda de aire comprimido a través de las guías de tubo flexible (1) y (2). Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 33
(6) - Palanca de elevación (10) - Tensor (hilo de la aguja derecho) (7) - Guía del hilo (hilo de la aguja derecho) (8) - Tensor (hilo de la aguja derecho) Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 34
11. Pase el hilo desde la guía de tubo flexible izquierda (1) alre- dedor del pretensor (13) en el sentido de las agujas del reloj. 12. Pase el hilo alrededor del tensor (12) en el sentido contrario a las agujas del reloj. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 35
21. Introduzca el hilo derecho desde la derecha por el orificio inferior de la palanca del hilo (15). 22. Introduzca el hilo izquierdo desde la derecha por el orificio superior de la palanca del hilo (15). Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 36
27. Introduzca el hilo derecho por el orificio derecho de la guía situada debajo de la abrazadera del hilo (19). 28. Introduzca el hilo izquierdo por el orificio izquierdo de la guía situada debajo de la abrazadera del hilo (19). Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 37
Compruebe la longitud del hilo. Si el extremo suelto del hilo es demasiado largo, la lanzadera puede agarrarlo y causar una avería. Si el extremo suelto del hilo es demasiado corto, no se puede coser. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Introduzca el carrete en el portacarretes. El brazo desbobinador debe estar dispuesto justo por enci- ma del carrete. Enhebre el hilo desde atrás hacia delante por la guía (1) en el brazo desbobinador. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 39
(9) - Cuchilla (8) - Eje de devanado Pase el hilo por detrás de la cuchilla (9) y corte el extremo suelto. Coloque la canilla en el eje de devanado (8). Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Cambio de la canilla ADVERTENCIA Peligro de lesiones con la punta de la aguja y las piezas móviles Pueden producirse pinchazos, cortes y aplastamientos. Desconecte la máquina de coser antes de cambiar la canilla. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 41
Tire del hilo de lanzadera por debajo del resorte tensor (3). Pase el hilo de lanzadera por la ranura (1) y tire aprox. 3 cm. Cierre la tapa del portacanillas (6). Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Con la misma tensión de los hilos de la aguja y de la lanzadera, el enlazamiento se encuentra en la mitad del tejido. La tensión se debe ajustar de manera que se pueda conseguir el trazo deseado con la menor tensión posible. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Fig. 22: Ajuste de la tensión del hilo de la lanzadera ① ② (1) - Resorte tensor (2) - Tornillo La tensión del hilo de la lanzadera se genera en el resorte tensor (1) y se ajusta en el tornillo (2). Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
El regulador del hilo de la aguja ajusta la tensión del hilo de aguja en torno a la lanzadera. Ajuste correcto El bucle del hilo de la aguja se desliza con poca tensión por la parte más gruesa de la lanzadera. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Afloje el tornillo (1). • Aumentar la tensión: Desplace el regulador del hilo (2) a la derecha. • Disminuir la tensión: Desplace el regulador del hilo (2) a la izquierda. Apriete el tornillo (1). Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Afloje el tornillo (3). • Aumentar la tensión: Desplace el regulador del hilo (1) a la derecha. • Disminuir la tensión: Desplace el regulador del hilo (1) a la izquierda. Apriete el tornillo (3). Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Los pies prensatelas permanecen arriba mientras se man- tenga pisado el pedal a medio recorrido hacia atrás. O bien: Pise el pedal (1) totalmente hacia atrás. El dispositivo cortahilos se activa y los pies prensatelas se levantan. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Baje la palanca del regulador de puntada (1) lentamente. La longitud de puntada se hace cada vez más pequeña. En la posición final inferior la máquina cose hacia atrás con la longitud de puntada que se ha ajustado. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Vuelva a pulsar el interruptor de rodilla (1) hacia la derecha. Para un cambio breve Coloque el interruptor de palanca (2) hacia abajo. • Conexión de la elevación de pie prensatelas aumentada: Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
(7) - Tecla de libre programación Las teclas de función se activan o desactivan de la siguiente forma: Activación de la función Pulse la tecla deseada. La función está activada. La tecla se ilumina. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 51
Si están conectados los remates, al pulsar la tecla se suprime el remate siguiente. Si no están conectados los remates, al pulsar la tecla se cose el remate siguiente. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 52
Tecla de libre programación Puede ocupar la tecla libremente. Al suministrarla, la máquina está ajustada de forma que al pulsar esta tecla se cambia al siguiente tramo de costura. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Coloque todos los tornillos en posición inicial (3), con las ranu- ras en horizontal. Gire 90º el tornillo (2) de la tecla deseada de manera que la ranura esté en vertical (4). Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
• Pise el pedal hacia atrás hasta la mitad (posición -1). Se elevan los pies prensatelas. el tejido • Coloque el tejido. • Suelte el pedal. Los pies prensatelas bajan sobre el tejido. Al inicio de la costura Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 55
Se cose el remate final y se corta el hilo (si está el tejido ajustado). La máquina se detiene. Aguja arriba. Pies prensatelas arriba. • Extraiga el tejido. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 56
Manejo Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
① ② (1) - Tecla programable (2) - Tecla del menú de teclas programables Todos los ajustes del software de 867-M PREMIUM se realizan a través del panel de mando OP3000. Tecla Función Teclas • Introducir el valor del parámetro numéricas...
Página 58
El visualizador representa los puntos de menú que se pueden seleccionar. El punto de menú activado se representa invertido. Fig. 32: La entrada activada se representa invertida (ejemplo) 4 +000 +00 -013 Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Fig. 33: Conexión de la máquina ① (1) - Interruptor principal La máquina se enciende como se indica a continuación: Conectando el interruptor principal (1). En el visualizador se muestran brevemente las versiones de software: Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 60
En el visualizador aparece el último programa empleado o el modo manual. Fig. 35: Visualización del último programa utilizado (modo automático) 4 +000 +00 -013 Fig. 36: Indicación modo manual 5 3.0 Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Programación Modos de funcionamiento del software El software de la 867-M PREMIUM permite 3 tipos de funcionamiento: • Modo manual (programa 000) ( p. 60) El modo manual es el modo de funcionamiento más sencillo. No hay ningún programa/programa de costura ni ninguna entrada de tramos de costura individuales.
Rango de valores: 00,0-12,0 [mm] (dependiendo de la instalación de costura y la subclase) • Con ◄/►, seleccione el parámetro Longitud de puntada. • Con ▲/▼ modifique la longitud de puntada. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 63
• Con ▲/▼, modifique la presión del pie prensatelas. Carrera del pie prensatelas Rango de valores: 00,0-09,0 [mm] (pasos de 0,5 mm) • Con ◄/►, seleccione el parámetro Altura de elevación. • Con ▲/▼, modifique la altura de elevación. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 64
• Finalizar función • Salir del menú (las modificaciones se mantienen) para acceder al nivel de salida • Confirmar ajustes • Activar datos introducidos Crear programa, p. 94. Sin función Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 65
Las Instrucciones de servicio explican cómo activar la tecla de menú rápida. Símbolo Significado Remate inicial (apagado/sencillo/doble) Remate final (apagado/sencillo/doble) Cortador de hilo (activo/inactivo) Posición de la aguja (inferior/superior) Posición del pie prensatelas (inferior/superior) Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Dependiendo de si se encuentra delante de la costura o en la costura, existen diferentes posibilidades para asignar la tecla programable. Para salir del menú, pulse la tecla ESC o la tecla Menú de teclas programables. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 67
Restablecer el contador de puntadas de la canilla El número de puntadas máximo definido de la canilla utilizada se restablece al valor inicial. Abrazadera de hilo Función activa o inactiva. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 68
DURANTE la costura Restablecer el contador de puntadas de la canilla El número de puntadas máximo definido de la canilla utilizada se restablece al valor inicial. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Ajuste que establece si el cortador de hilo al final de la costura está activado o desactivado. Menú Posibilidad de ajuste (Corta hilo) ON = encendido Cortador de hilo OFF = apagado Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Menús de ajuste 1 de ajuste 2 Enc./Apag. Enc. Puntadas (↑) Rango de valores Número de puntadas en 01-50 retroceso Puntadas (↓) Rango de valores Número de puntadas en 01-50 avance Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 71
Rango de valores p. 71 01-50 Puntadas (↓) Rango de valores 01-50 Enc. Enc./Apag. Primera repetic, Número de puntadas 1.er Puntadas (↑/↓) Rango de valores subtramo diferente 01-50 p. 71 Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 72
Si esta función está activa, en el remate se utilizará la misma longitud de la puntada que la que está ajustada en el modo manual. Si se desactiva esta función, se puede producir una introducción manual. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 73
Esta función es recomendable por ejemplo para la puntada corta en el cortahilos de hilo corto. En ella, en el último subtramo se cose 1 puntada menos. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Lg.DePt. (↑) Rango de valores longitud de la puntada 01,0 - 12,0 [mm] p. 70 (según la subclase) Lg.DePt. (↓) Rango de valores 01,0 - 12,0 [mm] (según la subclase) Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 75
01-50 p. 71 Enc. Enc./Apag. Última repetici, Número de puntadas Puntadas (↑/↓) Rango de valores último subtramo diferente 01-50 p. 71 Enc./Apag. InvertLaDirec, Invertir dirección p. 72 Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Altura de elevación (según la subclase) del pie prensatelas durante la parada Rango de valores 00-20 [mm] Alt.CortHilo, Altura de elevación del (según la subclase) pie prensatelas después del corte del hilo Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Rango de valores Monitor, t limpieza p. 76 0000-5000 [ms] Enc./Apag. Parada mot. A/B/C/D Softw., TipoDeContado Software Rango de valores p. 76 Contador 00000-99999 Enc./Apag. Parada mot. Enc./Apag. Rest.neces Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 78
LED del brazo de la máquina advierten de la canilla vacía. Solo es posible continuar cosiendo Rest.neces Enc./Apag. después de cambiar la canilla y confirmar el mensaje del panel de mando. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
CuentaDelCarr Contador de puntadas de la canilla Velocidad actual Velocidad Posición del volante Posición (Rango de valores 000-359 [º]) Detección del grosor del material Espesor Posición del pedal Pedal (Rango de valores 24 - -2) Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
2.ª distancia. Menú Posibilidad de ajuste Rango de valores 01,0-45,0 [mm] Espacio Tope del borde Rango de valores 01,0-45,0 [mm] Espacio (+) Tope del borde 2.ª distancia Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
p. 82 Vel. Mín. Vel. Máx. 2.enc/ap Vel. Mín. 2.encend Vel. Mín. Pres. pie, Presión del pie linear Pres. pie prensatelas p. 82 Vel. Mín. Vel. Máx. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 82
NO se cambia al valor inicial del parámetro. El valor inicial del parámetro solamente se ajusta nuevamente tras finalizar la costura mediante el corte del hilo. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 83
(según la subclase) Velocidad a partir de la cual se 2.encend Vel. Mín. Rango de valores ha de utilizar la 2.ª longitud de la 0000-4000 [rpm] puntada. (según la subclase) Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 84
(según la subclase) Velocidad hasta la cual ha de tener Vel. Máx. Rango de valores lugar el aumento de la presión del 0000-4000 [rpm] pie prensatelas. (según la subclase) Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
p. 86 linear Lg. de pt. EspesoMín. EspesoMáx. 2.enc/ap EspesoMín. 2.encend EspesoMín. Tens. Hilo, Tensión del hilo linear Tens. Hilo de la aguja p. 87 EspesoMín. EspesoMáx. 2.enc/ap EspesoMín. 2.encend EspesoMín. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 86
NO se cambia al valor inicial del parámetro. El valor inicial del parámetro solamente se ajusta nuevamente tras finalizar la costura mediante el corte del hilo. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 87
2.ª altura de la carrera del pie prensatelas. Grosor del material a partir 2.encend EspesoMáx. Rango de valores del cual se ha de utilizar la 00,0-10,0 [mm] 2.ª altura de la carrera del pie prensatelas. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 88
2.ª longitud de la 00,0-10,0 [mm] puntada. Grosor del material a partir del cual 2.encend EspesoMín. Rango de valores se ha de utilizar la 2.ª longitud de la 00,0-10,0 [mm] puntada. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 89
00,0-10,0 [mm] del pie prensatelas. Grosor del material hasta el cual ha Espesor máx. Rango de valores de tener lugar el aumento de la 00,0-10,0 [mm] presión del pie prensatelas. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
La consulta de señal de la barrera de luz se produce al fin de la costura. Si la función está activa, tras la detección de la señal se continúa cosiendo con los parámetros ajustados específicamen- te. Si la función está inactiva, no pasa nada. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
El parámetro solo puede utilizarse si, a nivel técnico, las salidas virtuales están asignadas a una salida física. Para ello, a nivel técnico debe configurarse el parámetro Agr. E/S, cuyos detalles se explican en las Instrucciones de servicio. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
0-9 y confirme con la tecla OK Si se selecciona el número de programa 000, se accede al modo manual, p. 60. Tramos de costura Número de tramos de costura disponibles para el programa actual. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
En la barra de programa, el tramo de costura actual se muestra resaltado en negrita hasta la mitad. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 94
Parada al final del tramo de costura con FA (corte de hilo) Cambio entre dos tramos de costura sin parada Cambio entre dos tramos de costura con parada pero sin FA (corte de hilo) Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Para cancelar totalmente el programa, suelte el pedal por completo de nuevo. El programa se ha cancelado. Al coser de nuevo, la máquina comienza en el primer tramo de costura del programa. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
El modo de programación permite crear nuevos programas de costura de dos maneras diferentes: • Creación de programa mediante teclado, p. 95. • Creación de programa mediante programación por aprendizaje, p. 97. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Longitud de puntada en el tramo de costura actual Rango de valores: 00,0-12,0 [mm] (según la subclase) • Con ◄/►, seleccione el parámetro Longitud de puntada. • Con ▲/▼ modifique la longitud de puntada. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 98
Dado el caso, deberá repetir los pasos 6 y 7 en hasta 30 tramos más. Pulse la tecla ESC. Se guarda el programa. La máquina cambia al modo automático y el nuevo programa está seleccionado. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Longitud de puntada en el tramo de costura actual Rango de valores: 00,0-12,0 [mm] (según la subclase) • Con ◄/►, seleccione el parámetro Longitud de puntada. • Con ▲/▼ modifique la longitud de puntada. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 100
Suelte del todo el pedal. El programa cambia al modo de edición. Si es necesario, complete parámetros adicionales para todos los tramos de costura ( p. 99) y el programa seleccionado ( p. 101). Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Parámetros para el tramo de costura actual: Símbolo Descripción CuentaDePt. Longitud del tramo de costura 0 = conmutación manual > 1 = recuento de puntadas o longitud en mm Veloci.Máx. Velocidad máx. del tramo de costura. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 102
Puller Soporte durante el transporte del tejido, ajuste análogo al modo manual, p. 78. Guía central Guía del centro de la costura (solo en máquinas de dos agujas) Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Se abre el submenú. Seleccione el parámetro deseado con ▲/▼. Pulse la tecla OK para activar o desactivar el parámetro o ▲/▼ bien modifique el valor con y confírmelo con la tecla OK. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 104
Cuando se activa el contador de unidades diarias, después de introducir un valor se debe restablecer mediante la función del menú de teclas programables para que cuente correctamente. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Se conmuta al modo de edición. Aparece la siguiente indicación y la P parpadea en el campo del número de programa: Fig. 48: Visualizador en el modo de edición 5 2.0 Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Pulse la tecla menú de teclas programables Aparece el menú de teclas programables. Fig. 49: Menú de teclas programables Pulse la tecla numérica situada debajo de Se muestra la siguiente indicación: Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 107
5 2.0 Si es necesario, realizar modificaciones en el programa copiado. Pulse la tecla ESC. Se guarda el programa. La máquina cambia al modo automático y el nuevo programa está seleccionado. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Para borrar más programas, seleccione el programa ▲/▼ y repita a partir del paso 3. Para acceder al modo automático, pulse la tecla ESC. La máquina cambia al modo automático. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Horas de Trabajos a realizar funcionamiento Limpieza Retirar el polvo de costura y los restos de hilos Lubricación Engrasar la parte superior de la máquina Lubricar la lanzadera Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Asegúrese de que no caigan partículas en el cárter de aceite. NOTA Daños materiales por suciedad El polvo de costura y los restos de hilos pueden afectar al funcionamiento de la máquina. Limpie la máquina como se describe. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 111
• Área alrededor de la aguja (1) Pasos de limpieza: Desconecte la máquina con el interruptor principal. Retire el polvo de costura y los restos de hilo con la pistola de aire comprimido o con un pincel. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Para rellenar el depósito de aceite, utilice exclusivamente el aceite lubricante DA 10 o un aceite similar con las siguientes especificaciones: • Viscosidad a 40 °C:10 mm • Punto de inflamabilidad: 150 °C Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
En caso de que el nivel de aceite se encuentre por debajo de la marca de nivel mínimo (3): Introduzca aceite por el orificio de relleno (1) como máximo hasta la marca de nivel máximo (2). Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Tras la costura se puede ver una fina franja de aceite en el papel secante. Fig. 55: Lubricación de la lanzadera ① (1) - Tornillo Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
La presión de servicio admisible se indica en el capítulo Datos técnicos ( p. 147). La presión de servicio no debe diferir en más de ±0,5 bar. Compruebe la presión de servicio cada día. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 116
• Aumentar la presión = girar en el sentido de las agujas del reloj. • Reducir la presión = girar en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Presione el regulador de presión (1) hacia abajo. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Desconecte la máquina de la red de aire comprimido. Coloque un recipiente colector debajo del tornillo de purga (3). Desatornille por completo el tornillo de purga (3). Recoja el agua en el recipiente. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
El filtro se limpia como se indica a continuación: Desconecte la máquina de la red de aire comprimido. Evacúe el agua de condensación ( p. 115). Desatornille el separador de agua (2). Desatornille el filtro (1). Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
10. Conecte la máquina a la red de aire comprimido. Lista de piezas Es posible pedir una lista de piezas a Dürkopp Adler. O visítenos para obtener más información en: www.duerkopp-adler.com Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 120
Mantenimiento Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
• correas de seguridad y los listones de madera en la parte superior de la máquina, la mesa y el bastidor. • Calces entre el brazo de la máquina y la placa de la aguja. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Importante: Gire el tornillo de ajuste (3) para que el bastidor se apoye con firmeza en el suelo. * Los bastidores de las máquinas de brazo largo cuentan con dos travesaños, los demás, tienen 1 travesaño. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
(5) y en el pedal (4). Ajuste de la longitud de las varillas del pedal (1): Ajuste correcto 10° de inclinación si no se pisa el pedal (4) Apriete el tornillo (2). Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
(7) - Portacarretes (4) - Cárter de aceite El tablero se construye de la siguiente forma: Atornille el cajón (3) con el soporte del lado izquierdo en la parte inferior del tablero. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
El tablero se fija del siguiente modo en el bastidor: Coloque el tablero sobre los soportes (1) de las patas interiores. Fije el tablero con tornillos (2) en los orificios roscados de los soportes. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
La altura de trabajo puede ajustarse gradualmente entre 750 y 900 mm (distancia del suelo al borde superior del tablero). Fig. 63: Ajuste de la altura de trabajo ① (1) - Tornillos Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Atornille la unidad de control (2) a los 4 soportes para tornillos (3) debajo del tablero. Enganche el cable de red de la unidad de control (2) en la descarga de tracción (1). Atornille la descarga de tracción (1) debajo del tablero. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Conduzca el cable con cuidado por el tablero, de forma que no se roce ni quede atrapado en ningún punto. Introduzca la parte superior de la máquina desde arriba en un ángulo de 45 . Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
El panel de mando se monta como se indica a continuación: Atornille el panel de mando (1) en la escuadra (3). Introduzca el conector (2) del cable de conexión en la clavija del panel de mando (1). Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Pase el cable de conexión (2) hacia atrás entre el cárter de aceite y la unidad de control. Inserte el conector (3) del cable de conexión en el enchufe de la unidad de control. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Peligro de muerte por piezas bajo tensión Si entra en contacto con la corriente sin estar protegido, puede sufrir lesiones graves e incluso mortales. Los trabajos en el equipamiento eléctrico quedan reservados exclusivamente a personal técnico cualificado. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Montaje del transformador de la iluminación del área de costura Atornille el transformador de la iluminación del área de costura (1) en los orificios previos que hay debajo del tablero. Fije el cable de conexión con bridas debajo del tablero. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 133
• en el caso de iluminaciones del área de costura adiciona- les, en la conexión X3 (5) • en el caso de iluminaciones LED del área de costura inte- gradas, en la conexión 24 V/X5 (4) Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Pase la conexión equipotencial desde la conexión (1) en la parte posterior de la unidad de control a través de la entalla- dura del tablero y conéctela en el enchufe plano (2) de la placa de base. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
El sistema neumático de la máquina y del equipo suplementario debe recibir aire comprimido sin agua y sin aceite. La presión de suministro debe estar entre 8 y 10 bar. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Fije el tubo flexible de la máquina (4), que proviene de la parte superior de la máquina, en la parte superior derecha de la unidad de mantenimiento (3). Conecte el tubo flexible de conexión del sistema (2) al sistema neumático. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Fig. 73: Ajuste de la presión de servicio ① ② (1) - Regulador de presión (2) - Manómetro La presión de servicio se ajusta como se indica a continuación: Tire del regulador de presión (1) hacia arriba. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Controle en la mirilla (3) si el indicador de advertencia está encendido en rojo o si el nivel de aceite se encuentra por debajo de la marca de nivel mínimo (1). Si este es el caso, añada aceite ( p. 111). Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
( p. 48). 12. Inicie una prueba de costura con poca velocidad. 13. Aumente gradualmente la velocidad durante la costura hasta llegar a la velocidad de trabajo. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 140
Instalación Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Cubra el panel de mando para protegerlo de la suciedad. Cubra la unidad de control para protegerla de la suciedad. Si es posible, cubra toda la máquina para protegerla de la suciedad y de posibles daños. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 142
Puesta fuera de servicio Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Cuando vaya a desechar la máquina, tenga en cuenta que está compuesta de diferentes materiales (acero, plástico, componen- tes electrónicos...). Respete las disposiciones nacionales perti- nentes al desecharla. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 144
Eliminación de residuos Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
10.2 Mensajes del software En caso de producirse un error, consulte en las Instrucciones de servicio o diríjase al servicio de atención al cliente. No intente solucionar el error por su propia cuenta. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
La placa de la aguja o la Solo el personal técnico lanzadera se han dañado a cualificado puede realizar causa de la aguja modificaciones en las piezas. Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 147
p. 38). correctamente enhebrados Rotura de la El grosor de la aguja no es Utilice el grosor de aguja aguja adecuado para el tejido o el recomendado ( p. 147). hilo Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 148
Ayuda para la subsanación de fallos Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Grosor de la aguja [Nm] 90-180 Grosor del hilo [Nm] 120/3 - 10/3 (CHC máx. 15/3) Longitud de [mm] 12/12 puntada Velocidad máxima [r.p.m.] 3800 3400 3500 3200 Velocidad en el [r.p.m.] 3400 3000 suministro Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 150
• Presión programable del pie prensatelas por motor paso a paso (en combinación con el resorte de compresión); también en función de la detección del grosor del material Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 151
• Un máximo de 999 programas de costura diferentes con 30 tramos de costura individuales cada uno como máximo. Modo de secuencia para un máximo de 9 encadenamientos de programas de costura Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...
Página 152
Datos técnicos Instrucciones de uso 867-M PREMIUM - 03.0 - 01/2018...