Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

869-M PREMIUM
Instrucciones de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DURKOPP ADLER 869-M Premium

  • Página 1 869-M PREMIUM Instrucciones de uso...
  • Página 2 IMPORTANTE LEA DETENIDAMENTE EL PRESENTE MATERIAL ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS Todos los derechos reservados. Propiedad de Dürkopp Adler AG y protegido por los derechos de autor. Queda prohibido el uso de estos contenidos, ya sea de forma completa o en extractos, sin el consentimiento previo por escrito de Dürkopp Adler AG.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Cómo activar las teclas de función............49 4.13.2 Asignación de una función a la tecla de favoritos ....... 51 4.14 Costura ....................52 Programación ..................55 Panel de mando OP3000 ..............55 Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 4 Mantenimiento del sistema neumático ..........115 6.3.1 Ajuste de la presión de servicio............115 6.3.2 Evacuación del agua de condensación ..........116 6.3.3 Limpieza del filtro ................118 Lista de piezas .................. 119 Instalación..................121 Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 5 Mensajes del software............... 146 10.2.1 Mensajes de advertencia ..............146 10.2.2 Mensajes de error ................150 10.3 Error en el proceso de costura ............157 Datos técnicos ................. 159 Anexo ....................161 Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 6 Índice Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 7: Acerca De Este Documento

    Las instrucciones de servicio se entregan por separado. En lo que respecta a la cualificación mínima y otros requisitos del personal, tenga en cuenta lo especificado en el capítulo Seguridad ( p. 9). Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 8: Convenciones De Representación: Símbolos Y Signos

    Las enumeraciones se señalan con un punto.  Resultado de una acción Modificación en la máquina o en la visualización/panel de mando. Importante Señala que debe prestar especial atención durante la ejecución de este paso. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 9: Otra Documentación

    El uso adecuado de los componentes montados se describe en las correspondientes instrucciones de los fabricantes. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 10: Responsabilidad

    De esta manera, garantizará sus derechos de reclamación ante la empre- sa de transportes. Notifique a Dürkopp Adler todas las demás reclamaciones inme- diatamente después de recibir el suministro. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 11: Seguridad

    Obligaciones Se deben cumplir las disposiciones de seguridad y de prevención del explotador de accidentes específicas del país, así como las regulaciones legales en materia de protección laboral y medioambiental. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 12: Palabras De Advertencia Y Símbolos En Las Indicaciones De Advertencia

    Significado advertencia PELIGRO (con signo de peligro) Su incumplimiento provoca lesiones graves o incluso la muerte ADVERTENCIA (con signo de peligro) Su incumplimiento puede provocar lesiones graves o incluso la muerte Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 13 Su incumplimiento puede provocar daños materiales Símbolos En caso de peligro para las personas, los siguientes símbolos indican el tipo de peligro: Símbolo Tipo de peligro General Descarga eléctrica Punción Aplastamiento Daños al medio ambiente Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 14 PRECAUCIÓN Tipo y origen del peligro Consecuencias en caso de incumplimiento. Medidas para evitar el peligro.  Esta es una indicación de advertencia cuyo incumplimiento puede provocar lesiones moderadas o leves. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 15 ATENCIÓN Tipo y origen del peligro Consecuencias en caso de incumplimiento. Medidas para evitar el peligro.  Esta es una indicación de advertencia cuyo incumplimiento puede provocar daños al medio ambiente. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 16 Seguridad Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 17: Descripción De La Máquina

    (4) - Indicación de nivel de aceite (2) - Bloque de teclas (5) - Devanador (3) - Palanca del regulador (6) - Volante electrónico de puntada (7) - Panel de mando OP3000 Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 18: Uso Adecuado

    DIN EN 60204-31. En la máquina solo puede trabajar personal autorizado. Dürkopp Adler no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por un uso inadecuado. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 19: Declaración De Conformidad

    La máquina cumple con las disposiciones europeas destinadas a garantizar la protección sanitaria, la seguridad y la protección del medioambiente, que se incluyen o bien en la Declaración de conformidad o bien en la Declaración de montaje. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 20 Descripción de la máquina Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 21: Manejo

    Antes de la costura, lleve a cabo los siguientes pasos preparatorios: • Colocar o cambiar la aguja • Enhebrar el hilo de la aguja • Enhebrar o devanar el hilo de lanzadera • Ajustar la tensión del hilo Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 22: Conexión Y Desconexión De La Máquina

    Desconexión de la máquina La máquina se desconecta como se indica a continuación: Coloque el interruptor (2) en la posición O. El LED de control (1) y el LED de encendido (3) se apagan. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 23: Conexión Y Desconexión De La Iluminación Del Área De Costura

    Desconexión de la iluminación regulable del área de costura Para desconectar la iluminación regulable del área de costura: Coloque el interruptor (1) o (3) en la posición O.  La iluminación regulable del área de costura se apaga. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 24: Colocación O Cambio De La Aguja

    (4) - Lanzadera La aguja se cambia de la siguiente manera en una máquina de 1 aguja: Gire el volante hasta que la barra de la aguja (1) alcance la posición final superior. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 25 • Cambio a una aguja más fina: • Puntadas escapadas • Daños en el hilo • Cambio a una aguja más gruesa: • Daños en la punta de la lanzadera • Daños en la aguja Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 26: En Máquinas De 2 Agujas

    (4). Desde el punto de vista del usuario, la acanaladura (3) de la aguja izquierda señala hacia la izquierda y la acanaladura (3) de la aguja derecha señala hacia a la derecha. Apriete el tornillo (2). Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 27 • Cambio a una aguja más fina: • Puntadas escapadas • Daños en el hilo • Cambio a una aguja más gruesa: • Daños en la punta de la lanzadera • Daños en la aguja Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 28: Enhebrado Del Hilo De La Aguja

    ① ② (1) - Guía de tubo flexible (2) - Guía del hilo El hilo de la aguja se enhebra como se indica a continuación: Introduzca el carrete en el portacarretes. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 29 Pase el hilo por debajo de la guía del hilo (6) hasta el muelle recuperador del hilo (5). Levante la palanca de elevación (3) con el hilo. Tire del hilo por debajo de la punta del muelle (4). Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 30 12. Enhebre el hilo de derecha a izquierda por la palanca del hilo (16). 13. Enhebre el hilo por la guía superior (12). 14. Enhebre el hilo por un orificio de la guía inferior (13). Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 31 18. Pase el hilo por la guía del hilo (14) de la barra de la aguja. 19. Enhebre el hilo por el ojal de la aguja de manera que el extremo suelto del hilo señale a la lanzadera. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 32: En Máquinas De 2 Agujas

    Puede enhebrar el hilo de la aguja derecho e izquierdo del siguiente modo: Enhebrado de los hilos de la aguja por las guías de tubo flexible: Introduzca los carretes en los portacarretes. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 33 (1) y (2), coloque la pistola de aire comprimido junto con el extremo de los hilos en el extremo superior de las guías de tubo flexible (1) y (2). Pulse una vez brevemente el gatillo. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 34 Pase el hilo alrededor del tensor (8) en el sentido de las agujas del reloj. Pase el hilo por debajo de la guía del hilo (7) en el sentido de las agujas del reloj hasta el muelle recuperador del hilo (5). Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 35 (5). 15. Levante la palanca de elevación (6) con el hilo. 16. Tire del hilo por debajo de la punta del muelle (4). Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 36 21. Introduzca el hilo derecho desde la derecha por el orificio inferior de la palanca del hilo (15). 22. Introduzca el hilo izquierdo desde la derecha por el orificio superior de la palanca del hilo (15). Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 37 27. Introduzca el hilo derecho por el orificio derecho de la guía situada debajo de la abrazadera del hilo (19). 28. Introduzca el hilo izquierdo por el orificio izquierdo de la guía situada debajo de la abrazadera del hilo (19). Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 38 32. Enhebre el hilo izquierdo por el ojal de la aguja izquierda de manera que el extremo suelto del hilo señale a la lanzadera izquierda. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 39: Devanado Del Hilo De Lanzadera

    Enhebre el hilo desde atrás hacia delante por la guía (1) en el brazo desbobinador. Enhebre utilizando una pistola de aire comprimido a través de la guía de tubo flexible (2). Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 40 Coloque la canilla en el eje de devanado (8). Gire la canilla en el sentido de las agujas del reloj hasta que se oiga un clic. 10. Tire de la palanca de devanado (7) hacia arriba. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 41 La cuchilla se coloca automáticamente en la posi- ción de salida vertical. 13. Extraiga la canilla llena. 14. Corte el hilo por detrás de la cuchilla (9). 15. Coloque la canilla llena en la lanzadera ( p. 40). Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 42: Cambio De La Canilla

    Levante la tapa del portacanillas (6). Extraiga la canilla vacía. Coloque la canilla llena: Importante Coloque la canilla de manera que al tirar del hilo se desplace en dirección contraria a la lanzadera. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 43 Coloque la canilla en la lanzadera de manera que la ranura del depósito de hilo quede hacia abajo. De lo contrario, el controlador de hilo restante no funcionará. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 44: Tensado Del Hilo

    Ajuste de la tensión del hilo de la aguja La tensión del hilo de la aguja se puede ajustar a través del software del OP3000. En el capítulo Programación se describe más detalladamente ( p. 55). Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 45: Ajuste De La Tensión Del Hilo De La Lanzadera

    • Aumentar la tensión del hilo de lanzadera: girar en el sentido de las agujas del reloj. • Reducir la tensión del hilo de lanzadera: girar en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 46: Ajuste Del Regulador Del Hilo De La Aguja

    • Para aumentar la tensión: Desplace el regulador del hilo (2) a la derecha • Para disminuir la tensión: Desplace el regulador del hilo (2) a la izquierda Apriete el tornillo (1). Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 47: En Máquinas De 2 Agujas

    • Para aumentar la tensión: Desplace el regulador del hilo (1) a la derecha. • Para disminuir la tensión: Desplace el regulador del hilo (1) a la izquierda. Apriete el tornillo (3). Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 48: Elevación Del Pie Prensatelas

    Los pies prensatelas permanecen arriba mientras se mantenga pisado el pedal a medio recorrido hacia atrás. O bien: Pise el pedal (1) totalmente hacia atrás.  El dispositivo cortahilos se activa y los pies prensatelas se levantan. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 49: Costura Hacia Atrás Con Palanca Del Regulador De Puntada (Opcional)

    Baje la palanca del regulador de puntada (1) lentamente.  La longitud de puntada se hace cada vez más pequeña. En la posición final inferior la máquina cose hacia atrás con la longitud de puntada que se ha ajustado. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 50: Ajuste De La Regulación Rápida De Carrera

     La elevación de pie prensatelas aumentada permanece mien- tras el interruptor de rodilla siga pulsado hacia la derecha. • Desconexión de la elevación de pie prensatelas aumentada: Suelte el interruptor de rodilla (1). Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 51: Funciones Rápidas En El Bloque De Teclas

     La función se activa. La tecla se ilumina. Desactivación de la función Pulse de nuevo la tecla deseada.  La función se desactiva. La luz de la tecla se apaga. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 52 Tecla de libre programación Puede ocupar la tecla libremente. Al suministrarla, la máquina está ajustada de forma que al pulsar esta tecla se cambia al siguiente tramo de costura. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 53: Asignación De Una Función A La Tecla De Favoritos

    Coloque todos los tornillos en posición inicial (3), con las ranu- ras en horizontal. Gire 90º el tornillo (2) situado bajo la tecla deseada de manera que la ranura esté en vertical (4). Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 54: Costura

    • Pise el pedal hacia atrás hasta la mitad (posición -1). Se elevan los pies prensatelas. tejido • Coloque el tejido. • Suelte el pedal. Los pies prensatelas bajan sobre el tejido. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 55 Se cose el remate final y se corta el hilo (si está el tejido. ajustado). La máquina se detiene. Aguja arriba. Pies prensatelas arriba. • Retire el tejido. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 56 Manejo Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 57: Programación

    • Salir del menú (las modificaciones se mantienen) para acceder al nivel de salida • Confirmar ajustes • Activar datos introducidos Función distinta según el menú Función distinta según el menú Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 58 El visualizador representa los puntos de menú que se pueden seleccionar. El punto de menú activado se representa invertido. Fig. 32: La entrada activada se representa invertida (ejemplo) 4 +000 +00 -013 Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 59: Conexión De La Máquina

    Fig. 33: Conexión de la máquina ① (1) - Interruptor principal La máquina se enciende como se indica a continuación: Conectando el interruptor principal (1).  En el visualizador se muestran brevemente las versiones de software: Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 60 En el visualizador aparece el último programa empleado o el modo manual. Fig. 35: Visualización del último programa utilizado (modo automático) 4 +000 +00 -013 Fig. 36: Indicación modo manual 5 3.0 Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 61: Modos De Funcionamiento Del Software

    En el modo de edición se pueden adaptar, borrar y copiar programas de costura. Más adelante se explicará detalladamente cada uno de los modos y su uso. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 62: Utilización Del Modo Manual

    Rango de valores: 00,0-12,0 [mm] (dependiendo de la instalación de costura y la subclase) • Con ◄/►, seleccione el parámetro Longitud de puntada. • Con ▲/▼ modifique la longitud de puntada. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 63 • Con ▲/▼, modifique la presión del pie prensatelas. Carrera del pie prensatelas Rango de valores: 00,0-09,0 [mm] (pasos de 0,5 mm) • Con ◄/►, seleccione el parámetro Altura de elevación. • Con ▲/▼, modifique la altura de elevación. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 64 • Finalizar función • Salir del menú (las modificaciones se mantienen) para acceder al nivel de salida • Confirmar ajustes • Activar datos introducidos Crear programa,  p. 95. Sin función Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 65 Las  Instrucciones de servicio explican cómo activar la tecla de menú rápida. Símbolo Significado Remate inicial (apagado/sencillo/doble) Remate final (apagado/sencillo/doble) Cortador de hilo (activo/inactivo) Posición de la aguja (inferior/superior) Posición del pie prensatelas (inferior/superior) Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 66: Función De Acceso Rápido (Menú De Teclas Programables)

    Dependiendo de si se encuentra delante de la costura o en la costura, existen diferentes posibilidades para asignar la tecla programable. Para salir del menú, pulse la tecla ESC o la tecla Menú de teclas programables. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 67 (posición de la aguja arriba o abajo). DURANTE la costura Restablecer el contador de puntadas de la canilla El número de puntadas máximo definido de la canilla utilizada se restablece al valor inicial. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 68 ANTES de la costura Modo de devanado ANTES de la costura Realizar medias puntadas Si se acciona, se realizan medias puntadas (posición de la aguja arriba o abajo). DURANTE la costura Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 69: Ajuste Del Parámetro Velocidad (Veloci.máx.)

    Ajuste que establece si el cortador de hilo al final de la costura está activado o desactivado. Menú Posibilidad de ajuste (Corta hilo) ON = encendido Cortador de hilo OFF = apagado Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 70: Ajuste Del Parámetro De Abrazadera Del Hilo (Abraz De Hilo)

    Menús de ajuste 1 de ajuste 2 Enc./Apag. Enc. Puntadas (↑) Rango de valores Número de puntadas en 01-50 retroceso Puntadas (↓) Rango de valores Número de puntadas en 01-50 avance Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 71 Rango de valores  p. 71 01-50 Puntadas (↓) Rango de valores 01-50 Enc. Enc./Apag. Primera repetic, Número de puntadas 1.er Puntadas (↑/↓) Rango de valores subtramo diferente 01-50  p. 71 Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 72 Si esta función está activa, en el remate se utilizará la misma longitud de la puntada que la que está ajustada en el modo manual. Si se desactiva esta función, se puede producir una introducción manual. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 73 Esta función es recomendable por ejemplo para la puntada corta en el cortahilos de hilo corto. En ella, en el último subtramo se cose 1 puntada menos. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 74: Ajuste Del Parámetro De Remate Final (Remate Fin.)

    Rango de valores Repeticiones, Número de subtramos 01-99 de un remate  p. 70 Rango de valores CambTiempo, Tiempo de espera puntos 0000-1000 [ms] de retorno  p. 70 Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 75 01-50  p. 71 Enc. Enc./Apag. Última repetici, Número de puntadas Puntadas (↑/↓) Rango de valores último subtramo diferente 01-50  p. 71 Enc./Apag. InvertLaDirec, Invertir dirección  p. 72 Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 76: Ajuste Del Parámetro De Elevación Del Pie Prensatelas (Pie)

    Altura de elevación (según la subclase) del pie prensatelas durante la parada Rango de valores 00-20 [mm] Alt.CortHilo, Altura de elevación del (según la subclase) pie prensatelas después del corte del hilo Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 77: Ajuste Del Parámetro De Control De Bobinas (Bobina)

    Rango de valores Monitor, t limpieza  p. 76 0000-5000 [ms] Enc./Apag. Parada mot. A/B/C/D Softw., TipoDeContado Software Rango de valores  p. 76 Contador 00000-99999 Enc./Apag. Parada mot. Enc./Apag. Rest.neces Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 78 LED del brazo de la máquina advierten de la canilla vacía. Solo es posible continuar cosiendo Rest.neces Enc./Apag. después de cambiar la canilla y confirmar el mensaje del panel de mando. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 79: Ajuste Del Parámetro Información (Pantalladeinfor)

    CuentaDelCarr Contador de puntadas de la canilla Velocidad actual Velocidad Posición del volante Posición (Rango de valores 000-359 [º]) Detección del grosor del material Espesor Posición del pedal Pedal (Rango de valores 24 - -2) Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 80: Ajuste Del Parámetro Del Tirador (Puller)

    2.ª distancia. Menú Posibilidad de ajuste Rango de valores 01,0-45,0 [mm] Espacio Tope del borde Rango de valores 01,0-45,0 [mm] Espacio (+) Tope del borde 2.ª distancia Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 81: Ajuste Del Parámetro De Corrección De Influencias Por Velocidad Elevada (Corr.vel.)

     p. 82 Vel. Mín. Vel. Máx. 2.enc/ap Vel. Mín. 2.encend Vel. Mín. Pres. pie, Presión del pie linear Pres. pie prensatelas  p. 82 Vel. Mín. Vel. Máx. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 82 NO se cambia al valor inicial del parámetro. El valor inicial del parámetro solamente se ajusta nuevamente tras finalizar la costura mediante el corte del hilo. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 83 (según la subclase) Velocidad a partir de la cual se 2.encend Vel. Mín. Rango de valores ha de utilizar la 2.ª longitud de la 0000-4000 [rpm] puntada. (según la subclase) Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 84 (según la subclase) Velocidad hasta la cual ha de tener Vel. Máx. Rango de valores lugar el aumento de la presión del 0000-4000 [rpm] pie prensatelas. (según la subclase) Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 85: Ajuste Del Parámetro De Espesor De Tela (Espesor De Tela)

     p. 86 linear Lg. de pt. EspesoMín. EspesoMáx. 2.enc/ap EspesoMín. 2.encend EspesoMín. Tens. Hilo, Tensión del hilo linear Tens. Hilo de la aguja  p. 87 EspesoMín. EspesoMáx. 2.enc/ap EspesoMín. 2.encend EspesoMín. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 86 NO se cambia al valor inicial del parámetro. El valor inicial del parámetro solamente se ajusta nuevamente tras finalizar la costura mediante el corte del hilo. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 87 2.ª altura de la carrera del pie prensatelas. Grosor del material a partir 2.encend EspesoMáx. Rango de valores del cual se ha de utilizar la 00,0-10,0 [mm] 2.ª altura de la carrera del pie prensatelas. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 88: Programación

    2.ª longitud de la 00,0-10,0 [mm] puntada. Grosor del material a partir del cual 2.encend EspesoMín. Rango de valores se ha de utilizar la 2.ª longitud de la 00,0-10,0 [mm] puntada. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 89 00,0-10,0 [mm] del pie prensatelas. Grosor del material hasta el cual ha Espesor máx. Rango de valores de tener lugar el aumento de la 00,0-10,0 [mm] presión del pie prensatelas. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 90: Ajuste Del Parámetro De Barrera Luminosa (Barreraluminosa)

    La consulta de señal de la barrera de luz se produce al fin de la costura. Si la función está activa, tras la detección de la señal se continúa cosiendo con los parámetros ajustados específicamen- te. Si la función está inactiva, no pasa nada. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 91: Ajuste Del Parámetro De Salidas (Salida)

    El parámetro solo puede utilizarse si, a nivel técnico, las salidas virtuales están asignadas a una salida física. Para ello, a nivel técnico debe configurarse el parámetro Agr. E/S, cuyos detalles se explican en las  Instrucciones de servicio. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 92: Utilización Del Modo Automático

    0-9 y confirme con la tecla OK Si se selecciona el número de programa 000, se accede al modo manual,  p. 60. Tramos de costura Número de tramos de costura disponibles para el programa actual. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 93: Costura En Modo Automático

    La barra de programa muestra el avance del programa de costura. El número que aparece debajo del tramo de costura actual espe- cifica la cantidad de puntadas pendientes de realizar o bien la longitud del tramo. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 94 Número de puntadas o longitud en mm del tramo de costura. En el nivel técnico se puede ajustar la opción activa, contador de puntadas o mm. En el momento de la entrega, la opción ajustada es el contador de puntadas. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 95 Presión Corte o interrupción del programa. sobre el pedal El programa se detiene en el punto de corte. aligerada por completo Menú de teclas programables,  p. 64. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 96: Cancelación De Un Programa En El Modo Automático

    Para cancelar totalmente el programa, suelte el pedal por completo de nuevo.  El programa se ha cancelado. Al coser de nuevo, la máquina comienza en el primer tramo de costura del programa. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 97: Utilización Del Modo De Programación/Modo De Edición

    (solamente se muestran o se aceptan los puestos de programa libres).  Aparece la siguiente indicación y la P parpadea en el campo del número de programa: Fig. 45: Visualizador en el modo de programación Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 98: Creación De Programas Mediante Teclado

    Longitud de puntada en el tramo de costura actual Rango de valores: 00,0-12,0 [mm] (según la subclase) • Con ◄/►, seleccione el parámetro Longitud de puntada. • Con ▲/▼ modifique la longitud de puntada. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 99 Dado el caso, deberá repetir los pasos 6 y 7 en hasta 30 tramos más. Pulse la tecla ESC.  Se guarda el programa. La máquina cambia al modo automático y el nuevo programa está seleccionado. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 100: Creación De Programas Mediante Programación Por Aprendizaje

    Longitud de puntada en el tramo de costura actual Rango de valores: 00,0-12,0 [mm] (según la subclase) • Con ◄/►, seleccione el parámetro Longitud de puntada. • Con ▲/▼ modifique la longitud de puntada. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 101 Ajuste los parámetros iniciales. Dado el caso, deberá repetir los pasos 5 y 6 en hasta 30 pasos más. Suelte del todo el pedal.  El programa cambia al modo de edición. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 102: Adaptación De Parámetros Para El Tramo De Costura Actual

    Parámetros para el tramo de costura actual: Símbolo Descripción CuentaDePt. Longitud del tramo de costura 0 = conmutación manual > 1 = recuento de puntadas o longitud en mm Veloci.Máx. Velocidad máx. del tramo de costura. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 103 Puller Soporte durante el transporte del tejido, ajuste análogo al modo manual,  p. 78. Guía central Guía del centro de la costura (solo en máquinas de dos agujas) Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 104: Adaptación De Parámetros Para Un Programa Seleccionado

     Se abre el submenú. Seleccione el parámetro deseado con ▲/▼. Pulse la tecla OK para activar o desactivar el parámetro o ▲/▼ bien modifique el valor con y confírmelo con la tecla OK. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 105 Cuando se activa el contador de unidades diarias, después de introducir un valor se debe restablecer mediante la función del menú de teclas programables para que cuente correctamente. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 106: Edición De Programas

     Se conmuta al modo de edición. Aparece la siguiente indicación y la P parpadea en el campo del número de programa: Fig. 48: Visualizador en el modo de edición 5 2.0 Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 107: Copia De Un Programa

    Pulse la tecla menú de teclas programables  Aparece el menú de teclas programables. Fig. 49: Menú de teclas programables Pulse la tecla numérica situada debajo de  Se muestra la siguiente indicación: Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 108 5 2.0 Si es necesario, realizar modificaciones en el programa copiado. Pulse la tecla ESC.  Se guarda el programa. La máquina cambia al modo automático y el nuevo programa está seleccionado. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 109: Borrado De Un Programa

    Para borrar más programas, seleccione el programa ▲/▼ y repita a partir del paso 3. Para acceder al modo automático, pulse la tecla ESC.  La máquina cambia al modo automático. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 110 Programación Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 111: Mantenimiento

    Solo personal técnico cualificado puede realizar los siguientes trabajos de mantenimiento ( Instrucciones de servicio). Intervalos de mantenimiento Horas de Trabajos a realizar funcionamiento Limpieza  Retirar el polvo de costura y los restos de hilos Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 112: Limpieza

    Asegúrese de que no caigan partículas en el cárter de aceite. NOTA Daños materiales por suciedad El polvo de costura y los restos de hilos pueden afectar al funcionamiento de la máquina. Limpie la máquina como se describe. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 113 • Área alrededor de las agujas (1) Pasos de limpieza: Desconecte la máquina. Retire el polvo de costura y los restos de hilo con la pistola de aire comprimido o con un pincel. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 114: Lubricación

    Para rellenar el depósito de aceite, utilice exclusivamente el aceite lubricante DA 10 o un aceite similar con las siguientes especificaciones: • Viscosidad a 40 °C:10 mm • Punto de inflamabilidad: 150 °C Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 115: Lubricación De La Parte Superior De La Máquina

    En caso de que el nivel de aceite se encuentre por debajo de la marca de nivel mínimo (3): Introduzca aceite por el orificio de relleno (1) como máximo hasta la marca de nivel máximo (2). Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 116: Lubricación De La Lanzadera

    Realice el ajuste para la lanzadera derecha de forma análoga. Importante La cantidad de aceite liberada cambia tras unos minutos de servicio. Cosa unos minutos antes de comprobar nuevamente el ajuste. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 117: Mantenimiento Del Sistema Neumático

    ( p. 159). La presión de servicio no debe diferir en más de ±0,5 bar. Compruebe la presión de servicio cada día. Fig. 56: Ajuste de la presión de servicio ① ② (1) - Regulador de presión (2) - Manómetro Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 118: Evacuación Del Agua De Condensación

    En el separador de agua (2) del regulador de presión se acumula agua de condensación. Ajuste correcto El agua de condensación no debe ascender hasta el filtro (1). Compruebe el nivel del agua del separador de agua (2) a diario. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 119 Coloque un recipiente colector debajo del tornillo de purga (3). Desatornille por completo el tornillo de purga (3). Recoja el agua en el recipiente. Apriete el tornillo de purga (3). Conecte la máquina a la red de aire comprimido. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 120: Limpieza Del Filtro

    Desatornille el separador de agua (2). Desatornille el filtro (1). Sople el filtro (1) con una pistola de aire comprimido. Limpie el plato del filtro con gasolina de lavado. Atornille el filtro (1). Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 121: Lista De Piezas

    10. Conecte la máquina a la red de aire comprimido. Lista de piezas Es posible pedir una lista de piezas a Dürkopp Adler. O visítenos para obtener más información en: www.duerkopp-adler.com Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 122 Mantenimiento Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 123: Instalación

    • Correas de seguridad y los listones de madera en la parte superior de la máquina, la mesa y el bastidor. • Calces entre el brazo de la máquina y la placa de la aguja Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 124: Montaje Del Bastidor

    Importante: Gire el tornillo de ajuste (3) para que el bastidor se apoye con firmeza en el suelo. * Los bastidores de las máquinas de brazo largo cuentan con dos travesaños, los demás, tienen 1 travesaño. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 125: Montaje Del Pedal Y El Transmisor De Valor Teórico

    Enganche la varilla del pedal (1) con las rótulas en el trans- misor de valor teórico (5) y en el pedal (4). Ajuste la longitud de las varillas del pedal (1): Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 126: Tablero

    Si desea hacerse su propio tablero, encontrará planos en el Anexo ( p. 161). Fig. 61: Ensamblaje del tablero ① ④ ② ③ (1) - Canaleta para cables (3) - Cárter de aceite (2) - Cajón (4) - Portacarretes Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 127: Fijación Del Tablero Al Bastidor

    El tablero se fija del siguiente modo en el bastidor: Coloque el tablero sobre los soportes (1) de las patas interiores. Fije el tablero con los tornillos (2) en los orificios roscados de los soportes. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 128: Ajuste De La Altura De Trabajo

    La altura de trabajo puede ajustarse gradualmente entre 750 y 900 mm (distancia del suelo al borde superior del tablero). Fig. 63: Ajuste de la altura de trabajo ① (1) - Tornillos Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 129: Montaje De La Unidad De Control

    (3) debajo del tablero. Enganche el cable de red de la unidad de control (2) en la descarga de tracción (1). Atornille la descarga de tracción (1) debajo del tablero. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 130: Montaje De La Parte Superior De La Máquina

    La parte superior de la máquina se coloca como se indica a continuación: Ajuste la colocación de la parte superior de la máquina (2) sobre el tablero. Atornille la parte superior de la máquina con los tornillos (1). Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 131: Montaje Del Panel De Mando

    El panel de mando se monta como se indica a continuación: Atornille el panel de mando (1) en la escuadra (3). Introduzca el conector (2) del cable de conexión en la clavija del panel de mando (1). Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 132: Montaje Del Pulsador De Rodilla

    Pase el cable de conexión (2) hacia atrás entre el cárter de aceite y la unidad de control. Inserte el conector (3) del cable de conexión en el enchufe de la unidad de control. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 133: Conexión Eléctrica

    Los trabajos en el equipamiento eléctrico quedan reservados exclusivamente a personal técnico cualificado. Importante La tensión indicada en la placa de características del motor debe coincidir con la tensión de red. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 134: Conexión Del Transformador De La Iluminación Del Área De Costura

    (1) en los orificios previos que hay debajo del tablero. Fije el cable de conexión con bridas debajo del tablero. Conecte el conector a la línea de alimentación de la ilumina- ción del área de costura. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 135 • en el caso de iluminaciones del área de costura adiciona- les; en la conexión X3 (5). • en el caso de iluminaciones LED del área de costura inte- gradas, en la conexión 24 V/X5 (4) Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 136: Establecer La Conexión Equipotencial

    Pase la conexión equipotencial desde la conexión (1) en la parte posterior de la unidad de control a través de la entalla- dura del tablero y conéctela en el enchufe plano (2) de la placa de base. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 137: Conexión De La Unidad De Control

    Asegure el enchufe para evitar que se vuelva a conectar accidentalmente. La unidad de control se conecta como se indica a continuación: Conecte la unidad de control según el plano de conexión ( p. 161). Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 138: Conexión Neumática (Opcional)

    0797 003031. Incluye lo siguiente: • Tubo flexible de conexión del sistema (longitud 5 m, diámetro 9 mm) • Boquillas portatubos y bridas • Caja de acoplamiento y conectores de acoplamiento Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 139: Montaje De La Unidad De Mantenimiento De Aire Comprimido

    Fije el tubo flexible de la máquina (4), que proviene de la parte superior, en la parte superior derecha de la unidad de mantenimiento (3). Conecte el tubo flexible de conexión del sistema (2) al sistema neumático. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 140: Ajuste De La Presión De Servicio

    Fig. 72: Ajuste de la presión de servicio ① ② (1) - Regulador de presión (2) - Manómetro La presión de servicio se ajusta como se indica a continuación: Tire del regulador de presión (1) hacia arriba. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 141: Comprobación De La Lubricación

    Controle en la mirilla (3) si el indicador de advertencia está encendido en rojo o si el nivel de aceite se encuentra por debajo de la marca de nivel mínimo (1). Si este es el caso, añada aceite ( p. 113). Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 142: Realización De Una Marcha De Prueba

    ( p. 49). 12. Inicie una prueba de costura con poca velocidad. 13. Aumente gradualmente la velocidad durante la costura hasta llegar a la velocidad de trabajo. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 143: Puesta Fuera De Servicio

    Cubra el panel de mando para protegerlo de la suciedad. Cubra la unidad de control para protegerla de la suciedad. Si es posible, cubra toda la máquina para protegerla de la suciedad y de posibles daños. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 144 Puesta fuera de servicio Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 145: Eliminación De Residuos

    Cuando vaya a desechar la máquina, tenga en cuenta que está compuesta de diferentes materiales (acero, plástico, componen- tes electrónicos...). Respete las disposiciones nacionales pertinentes al desecharla. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 146 Eliminación de residuos Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 147: Ayuda Para La Subsanación De Fallos

    Persona de contacto en caso de reparaciones o problemas con la máquina: Dürkopp Adler AG Potsdamer Str. 190 33719 Bielefeld Tel. +49 (0) 180 5 383 756 Fax +49 (0) 521 925 2594 Correo electrónico: service@duerkopp-adler.com Internet: www.duerkopp-adler.com Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 148: Mensajes Del Software

    OP3000 • Sustituir OP3000 • Sustituir la unidad de control 4441 Timeout de receptor DAC • Comprobar la conexión de OP3000 OP3000 • Sustituir OP3000 • Sustituir la unidad de control Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 149: Ayuda Para La Subsanación De Fallos

    Categoría de máquina • Cambiar la categoría de incorrecto o error en el ID de máquina la máquina • Efectuar un restablecimiento. 5003 Versión de datos anticuada • Efectuar un restablecimiento. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 150 • Efectuar actualización de características de la software ejecución de emergencia) 6365 EEprom interna averiada • Sustituir la unidad de control Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 151 EEprom externa no conectada (solo características de la ejecución de emergencia) 7270 CAN externo • Comprobar los cables de conexión • Efectuar actualización de software • Sustituir el Slave de CAN Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 152: Mensajes De Error

    • Comprobar la categoría de la máquina (parámetro t 51 04) 1007 Error en el recorrido de • Sustituir el codificador referencia. • Eliminar el origen de la rigidez en la máquina Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 153 • Efectuar actualización de motor de costura software • Comprobar la categoría de la máquina 1121 Motor de costura, watchdog • Efectuar actualización de software • Comprobar la categoría de la máquina Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 154 Tarjeta controladora DA 2, • Comprobar el sensor de timeout de servicio de referencia referenciado 2205 Motor paso a paso de la • Comprobar si hay dificultad de tarjeta controladora DA Y movimiento bloqueado Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 155 • Efectuar actualización de tarjeta controladora DA Z software • Comprobar la categoría de la máquina 2352 Sobrecorriente de la tarjeta • Comprobar si hay dificultad de controladora DA Z movimiento Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 156 3022 • Uno o varios imanes U24 V (I T), sobrecarga defectuosos 3030 Error de las fases del motor • Sustituir la unidad de control Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 157 • Sustituir OP3000 • Sustituir la unidad de control 4445 OP3000: DAC, superación del • Comprobar la conexión de búfer de emisión OP3000 • Sustituir OP3000 • Sustituir la unidad de control Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 158 • Sustituir el sensor de grosor del material 9922 Parada de servicio • Comprobar el interruptor de parada de servicio • Comprobar 24 V • Sustituir la unidad de control Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 159: Error En El Proceso De Costura

    La placa de la aguja o la Solo el personal técnico lanzadera se han dañado a cualificado puede realizar causa de la aguja. modificaciones en las piezas. Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 160  p. 40). correctamente enhebrados Rotura de la El grosor de la aguja no es Utilice el grosor de aguja aguja adecuado para el tejido o el recomendado ( p. 159). hilo Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 161: Datos Técnicos

    Tensión de red 230 V Frecuencia de red [Hz] 50/60 Presión de servicio [bar] (solo necesaria en combinación con equipamientos adicionales opcionales) Longitud [mm] Ancho [mm] Altura [mm] Peso [kg] Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 162 (incl. luz de advertencia del aceite) • Todas las subclases están equipadas con un pulsador de 6 funciones, hay otra tecla a la que se pueden asignar funcio- nes del bloque de teclas Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 163: Anexo

    Anexo 12 Anexo Fig. 74: Plano del tablero (1) Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 164 Anexo Fig. 75: Plano del tablero (2) Instrucciones de uso 869-M PREMIUM - 02.0 - 01/2018...
  • Página 166: Dürkopp Adler Ag

    DÜRKOPP ADLER AG Potsdamer Str. 190 33719 Bielefeld Alemania Tel.: +49 (0) 521 925 00 Correo electrónico: service@duerkopp-adler.com www.duerkopp-adler.com...

Tabla de contenido