Descargar Imprimir esta página

JAC Mont Blanc H3 Instrucciones De Montaje página 11

Publicidad

Nale»y równie sprawdzi#, czy obydwie d–wignie
PO.
mocuj™ce s™ dobrze napięte. D–wignie po obydwu stronach
baga»nika nale»y po kolei doci™gn™# (w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara). Gdy opór podczas doci™gania
ulegnie podwy»szeniu, nale»y sprawdzi# stabilno®#
baga»nika. Nale»y dalej naci™ga# na zmianę obydwie
d–wignie, a» baga»nik będzie w peni stabilny.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Varmista, että kiertokahvat ovat oikeassa asennossa.
FI.
Kiristä kahvat vähitellen kummaltakin puolelta
myötäpäivään. Kun vastus lisääntyy niin tarkista telineen
istuvuus. Jatka astettaista kiristämistä kunnes teline on
kunnolla kiinnitetty.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôlez que les 2 leviers de serrage sont en position
FR.
bloquée. Serrez progressivement les leviers des deux côtés du
porte-vélos, en tournant dans le sens horaire. Dès que la
résistance devient importante, contrôlez la fixation du porte-
vélos. Continuez à serrer les 2 leviers délicatement jusqu'à ce
que le porte-vélos soit parfaitement fixé dans tous les sens.
9
Re-position the cycle support arm to above horizontal
GB.
using the quick release handles on the ratchet adjusters.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De fiets draagarm opnieuw horizontaal instellen met de
NL.
snelsluitingen aan de vergrendelingen.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Den Fahrradstützarm erneut überliegend einstellen,
DE.
indem die Schnelllösegriffe an der Sperrvorrichtung benutzt
werden.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reposicione el brazo de soporte de bicicletas sobre la
ES.
horizontal usando las empuñaduras de desconexión rápida
en los reguladores de trinquete.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rikta stödarmen för cyklarna så att den kommer
SW.
förbi horisontalläget genom att använda de två
snabbkopplingshandtagen på låsanordningens justeringar.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A gyorsrögzítő oldásával állítsa be a tartókart enyhe lejtéssel.
HU.
ABOVE
HORIZONTAL
x
Убедитесь, что обе защелки находятся в закрытом
RU.
положении. Сильно затяните защелки с обеих сторон
велокрепления, поворачивая их по часовой стрелке.
Когда сопротивление начнет возрастать, проверьте
надежность закрепления. Продолжите постепенно
затягивать обе защелки, пока велокрепление не будет
надежно закреплено во всех направлениях.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
x
x
x
x
Ramiona na których zawieszone s™ rowery ustawi# w
PO.
pozycji odchylonej do góry od poziomu, u»ywaj™c do tego
celu uchwytów szybkiego luzowania przy urz™dzeniu
blokuj™cym. Ustawienie ramion
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Säädä polkupyörien tukivarsi pikakiinnikkeillä yli
FI.
vaakasuoratason.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Repositionnez le bras de support de vélos au-dessus de
FR.
l'horizontale à l'aide des poignées à fixation rapide sur les
régleurs à crans.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Установите штанги в положение выше
RU.
горизонтального, используя специальные защелки.
Положение выше горизонтального
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Publicidad

loading

Productos relacionados para JAC Mont Blanc H3