Descargar Imprimir esta página

JAC Mont Blanc H3 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

Please follow instructions carefully to ensure
GB
the safety of yourself and other road users.
The initial assembly and fitting of this carrier
will take approximately 15 minutes.
Before you begin:
• Under no circumstances should this carrier be fitted
to your car unless it is adjusted to the exact settings
specified in the enclosed vehicle application list.
This carrier must not be fitted to any vehicle not listed.
If in any doubt ask in store.
• Due to the construction of boot lids we recommend only
two cycles be carried on saloon cars with this carrier.
• Make sure all parts are included in the package.
• Ensure that the vehicle boot lid/rear bumper are free
from dirt and grime.
Lees deze instructies zorgvuldig door om de
NL
veiligheid van Uzelf en de andere weggebruikers te
waarborgen. De montage en plaatsing van deze
drager neemt ongeveer 15 minuten in beslag.
Voor dat U begint:
• Onder geen voorwaarde mag deze drager worden
geplaatst voordat hij is gemonteerd volgens de speciale
instellingen die bij Uw auto horen, en die zijn aangegeven
in de bijgesloten toepassingslijst. De drager past niet op
auto's die niet op de toepassingslijst staan. Laat U zich
bij twijfel informeren door de verkoper.
• Vanwege de constructie van de kofferklep adviseren wij
niet meer dan twee fietsen te vervoeren bij sedan odellen.
• Zie er op toe dat alle onderdelen in de verpakking
zij meegeleverd.
• Zorg ervoor dat de kofferklep en achterbumper goed
schoon zijn.
Befolgen Sie bitte sorgfältig die folgende Anleitung,
DE
damit Ihre Sicherheit sowie die der anderen
Verkehrsteilnehmer gewährleistet ist.
Zusammenbau und Montage des Trägers nimmt ca.
15 Min. in Anspruch. Vor Montagebeginn:
• Vor Anbringen des Trägers muss Ihr Pkw unbedingt
so eingestellt werden, wie dies in der Anwendungsliste für
geschlossene Fahrzeuge angegeben ist. Der Träger darf nur
an Pkw angebracht werden, die dort aufgelistet sind. In
Zweifelsfällen wenden Sie sich bitte an den ertragshändler.
• Wegen der Konstruktion der Kofferraumklappe an
Limousinen empfehlen wir, hier nur zwei Fahrräder
auf dem Träger zu transportieren.
• Überprüfen Sie, dass der Inhalt des Lieferpakets
vollständig ist.
• Sorgen Sie dafür, dass Kofferraumklappe und hintere
Stoßstange schmutz- und rußfrei sind.
Rogamos siga cuidadosamente las instrucciones
ES
de montaje para garantizar su seguridad y la de otros
transeúntes. El montaje inicial e instalación de este
portabicicletas ocupa aproximadamente 15 minutos.
Antes de empezar:
• No debe montar este portabicicletas bajo ninguna
circunstancia en su automóvil si el producto no está
adaptado a los ajustes exactos especificados en la
lista de aplicación a vehículos. Este portabicicletas
no deberá montarse en ningún vehículo no especificado
en dicha lista. En caso de dudas consulte con el
establecimiento de venta.
• Debido al diseño de la tapa del maletero, recomendamos
que en automóviles de modelo sedán sólo se transporten
dos bicicletas con el portabicicletas.
• Compruebe que no falte ninguna pieza en el embalaje.
• Compruebe que la tapa del maletero/parachoques
trasero estén limpios y sin suciedad.
Följ instruktionerna noggrant för din egen och andra
SW
trafikanters säkerhet. Den första monteringen och
tillpassningen av denna cykelhållare tar cirka 15
minuter. Innan du börjar:
• Denna cykelhållare skall under inga omständigheter
monteras på din bil om den inte är justerad exakt så det
som beskrivs i den medföljande fordonsbeskrivningen.
Cykelhållare får inte monteras på fordon som inte är med
i listan. Om det finns några tveksamheter när det gäller
detta skall du be om hjälp i butiken.
• På grund av konstruktionen hos bagageluckorna rekom
menderar vi för bilar av sedanmodell att endast två cyklar
transporteras med denna cykelhållare.
• Försäkra dig om att alla delar finns i förpackningen.
• Försäkra dig om att bagageluckan/bakre stötfångaren är
rena och fria från smuts.
Kérjük olvassa el figyelmesen a szerelési utasítást a
HU
saját és mások biztonsága érdekében.A kerékpártartó
össze- és felszerelése kb. 15 percet vesz igénybe.
Miel
tt elkezdené a szerelést:
ő
• A kerékpártartót csak a csatolt listában szereplő
járművekre, a meghatározott módon szabad felszerelni!
Amennyiben kérdése van, forduljon a szaküzlet eladóhoz.
• A sedan autókon a csomagtartó kialakítása miatt csak 2
kerékpár szállítását ajánljuk ezzel a tartóval.
• Győződjön meg, hogy minden tartozék megtalálható
a dobozban.
• Tisztítsa meg a csomagtartót/hátsó ajtót és a lökhárítót
minden piszoktól.
PO
Proszę postępowa# zgodnie z niniejsz™ instrukcj™, aby
zapewni# bezpiecze stwo sobie oraz innym uczestnikom
ruchu drogowego. Pierwsze z¬o»enie i monta» baga»nika
zajmuje oko¬o 15 minut. Przed rozpoczęciem monta»u:
»
• W
adnym wypadku niedopuszczalne jest montowanie
»
baga
nika do samochodu przed jego wyregulowaniem
zgodnie z ustawieniami podanymi w do
»
aplikacyjnej. Baga
nik mo
tych samochodów, które s
®
»
w
tpliwo
ci nale
y zwróci
• Ze względu na konstrukcję klapy baga
zalecamy w tym przypadku transportowanie tylko dwóch
»
rowerów na baga
niku.
»
#
• Nale
y sprawdzi
, czy zawarto
jest kompletna.
»
#
• Nale
y zadba
, aby klapa baga
¬
zderzak by
y wolne od brudu i rdzy.
Seuraa ohjeet huolellisesti omasi ja muiden
FI
turvallisuuden varmistamiseksi. Ensimmäinen telineen
kokoaminen ja asennus kestää noin 15 minuuttia.
Ennen kuin aloitat:
• Tämä polkupyöräteline ei saa missään tapauksessa asentaa
autoosi ellei se ole säädetty, liitteenä olevan, s
suositustaulukon mukaisesti. Tämä teline ei saa asentaa
autoon, joka ei ole lueteltu taulukossa. Käänny myyjäsi
puoleen epävarmassa tilanteessa.
ª
®
czonej li
»
#
¬
»
ª
e zosta
za
o
ony wy
cznie do
tam wymienione. W przypadku
#
się do przedstawiciela handlowego.
»
nika w limuzynach
®#
dostarczonego opakowania
»
nika samochodu i tylny
cie

Publicidad

loading

Productos relacionados para JAC Mont Blanc H3